Translation of "clear rationale" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Rationale
Основание
To avoid dispersal of efforts, a clear geographic rationale and greater thematic focus should be pursued.
Во избежание рассредоточения усилий должен быть разработан четко обоснованный географический и тематический подход к совместному сотрудничеству.
C. Rationale
С. Обоснование
Rationale and Objectives
Фундаментальная основа и цели.
Context, lessons learned and rationale
Контекст, извлеченные уроки и обоснование
C. Rationale for project execution
С. Обоснование для осуществления проекта
Today, that rationale has gone.
Сегодня этот фактор утратил свое значение.
But that is a poor rationale.
Но это недостаточно обосновано.
The site stated ВеЩдоки's rationale as
Цель проекта излагалась так
Rationale for enhanced engagement of youth
Обоснование расширения участия молодежи
Context and rationale for the seminar
А. Общий контекст и смысл проведения Семинара
C. Rationale, niche and added value
С. Обоснованность, ниша и прибыльность
C. Rationale, niche and added value
Обоснованность, ниша и прибыльность
(c) The rationale behind their determination
с) основания, положенные в основу их решений
Rationale for cost sharing potential savings
Обоснование варианта совместного покрытия расходов потенциальная экономия
I. RATIONALE FOR REIMBURSEMENT OF TAXES
I. ОСНОВАНИЯ ДЛЯ ВОЗМЕЩЕНИЯ НАЛОГОВ
(a) The rationale for the Summit
а) обоснование необходимости проведения Встречи на высшем уровне
III. RATIONALE FOR A MULTILATERAL CONSULTATIVE
III. СООБРАЖЕНИЯ, ОПРАВДЫВАЮЩИЕ НЕОБХОДИМОСТЬ ОРГАНИЗАЦИИ МНОГОСТОРОННЕГО КОНСУЛЬТАТИВНОГО
Villanueva explained the rationale behind these penalties
Вильянуэва объяснил обоснование этих наказаний
Rationale The Global Commitment to Fighting Poverty
Обоснование глобальное обязательство по борьбе с нищетой
III. RATIONALE FOR A MULTILATERAL CONSULTATIVE PROCESS
МНОГОСТОРОННЕГО КОНСУЛЬТАТИВНОГО ПРОЦЕССА
Now, we have a rationale for that.
И для этого есть объяснение.
However, the Advisory Committee has observed no clear rationale for the estimates under this heading in the various sections of the proposed programme budget.
Однако Консультативный комитет не нашел четкого обоснования сметных ресурсов по данной статье в различных разделах предлагаемого бюджета по программам.
Feeling uncomfortable with this rationale, other opponents deny the religious nature of the dispute and make clear that theirs is not a quarrel with Islam.
Ощущая дискомфорт от подобного обоснования, другие противники отрицают религиозный характер спора и ясно дают понять, что их намерения не направлены на ссору с исламом.
A second rationale for Germany s policy is demographic.
Вторым разумным объяснением для Германии является политика в области демографии.
The group explains the rationale of the campaign
Группа объясняет, что стоит в основе кампании
Let me give the rationale of our position.
(Г н Хан, Пакистан)
C. Rationale for project execution . 73 76 25
С. Обоснование для осуществления проекта . 73 76 27
The rationale behind this initiative is simple enough.
Рациональный подход, прослеживающийся за этой инициативой, достаточно прост.
This rationale remains as valid and pertinent today.
Это обоснование остается в силе и сегодня.
One important lesson stems from the rationale for war.
Один важный урок можно извлечь из логического обоснования войны.
And the rationale for this behavior is explicitly religious.
Аргументация для поведения чисто религиозная.
That is the rationale for IT Governance within ONS.
Эти требования лежат в основе практики управления ИТ в УНС.
(f) Rationale for the borrowing and the project's importance.
f) обоснование займа и важность проекта.
Context and rationale for the seminar 1 2 5
А. Общий контекст и смысл проведения Семинара 1 2 5
The rationale for the global programme is as follows
Потребность в глобальной программе обусловлена следующими факторами
III. RATIONALE FOR THE ABOLITION OF THE 19 POSTS
III. ОБОСНОВАНИЕ УПРАЗДНЕНИЯ 19 ДОЛЖНОСТЕЙ
And the rationale for this behavior is explicitly religious.
Аргументация для поведения чисто религиозная.
The truth is that everyone has a different rationale.
Правда же в том, что у каждого свои резоны.
Christ is very rationale, he's sitting on a rainbow.
Очень рационально устроился на радуге.
Few disagree with the logic and rationale for such action.
Очень мало таких, кто не согласен с логикой и аргументацией такого шага.
What, then, was the rationale for adding so many in 1980?
Чем же объясняется добавление такого количества новых расстройств в 1980 году?
But, with the tripling of resources, this rationale no longer exists.
Однако, с утроением ресурсов, это больше не является объяснением.
There may be a legal rationale for this neo imperial elitism.
Должно быть юридическое обоснование этой неоимперской элитарности.
While imperial in origin, the rationale behind the Currency Board was sound.
Имперский по своему происхождению, Валютный комитет, тем не менее, имел под собой здоровую основу.

 

Related searches : Deal Rationale - Key Rationale - Design Rationale - Scientific Rationale - Sound Rationale - Strong Rationale - Provide Rationale - Commercial Rationale - Main Rationale - Theoretical Rationale - Corporate Rationale - Valid Rationale