Translation of "client data confidentiality" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Client - translation : Client data confidentiality - translation : Confidentiality - translation : Data - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Data Confidentiality | Конфиденциальный характер |
Data accessibility, dissemination and confidentiality, | подтверждение данных и управление данными и |
Genetic counselling10. Data protection confidentiality, privacy and autonomy11. | Программы скрининга населения9.Генетические консультации10.Защита данных конфиденциальность, личные сведения и автономность11. |
In many domains, confidentiality of individual data is a legal or contractual obligation and confidentiality leaks can cause serious problems with the data suppliers. | Во многих областях конфиденциальность личных анкетных данных является юридическим или договорным обязательством, и разглашение секретной информации может повлечь за собой серьёзные проблемы для разглашавших её. |
Confidentiality means that only authorised people can access the data. | Конфиденциальность представляет собой обеспечение доступа к данным только для уполномоченных на это лиц. |
Data protection and confidentiality will depend on a country's legal provisions. | Защищенность и конфиденциальность статистической информации зависит от законодательства каждой отдельной страны. |
For confidentiality reasons, these data are not included in the present document. | По соображениям конфиденциальности эти данные не включены в настоящий документ. |
For confidentiality reasons, these data are not included in the present document. | По соображениям конфиденциальности эти данные в настоящий документ не включены. |
(7) Confidentiality of data exchange in a RIS needs to be ensured. | (7) Необходимо обеспечивать конфиденциальность обмена данными в РИС. |
The privacy of clients not under suspicion will thus continue to be protected by Swiss bank client confidentiality. | Личная тайна клиентов, не находящихся под подозрением, останется, таким образом, под защитой швейцарского закона о конфиденциальности операций между банком и клиентом. |
That experience raised many issues regarding policies for data submission and data access as well as confidentiality concerns. | Эта практика вызвала большое число вопросов относительно порядка представления данных, доступа к данным и обеспечения их конфиденциальности. |
Irrespective of confidentiality issues, personal medical data including genetic data must not beused to discriminate unfairly against individuals. | Независимо от вопросов конфиденциальности, личные медицинские данные не должны использоватьсядля несправедливой дискриминации. |
The Mothers' Aid institution is based on client confidentiality, so the participation in this film has been entirely voluntary. | Институт Помощи Матерям основан на конфиденциальности клиентов, так что участие в данном фильме было исключительно добровольным. |
Turkmen civil law establishes the right to privacy, i.e. confidentiality of correspondence, diaries, memorandums, notes, sex life, birth, adoption, medical or attorney client confidentiality, banking confidentiality, etc. Disclosure of information about someone's private life is permissible only in the circumstances prescribed by law. | Гражданское законодательство Туркменистана устанавливает право граждан на охрану личной жизни тайну переписки, дневников, заметок, записок, интимной жизни, рождения, усыновления, врачебной или адвокатской тайны, тайны вкладов и т.п. |
Confidentiality | Конфиденциальность |
Data protection is a very important factor irrespective of laws, since companies will supply data only if confidentiality is guarantied. | Охрана данных является очень важным фактором, поскольку компании будут предоставлять информацию лишь в том случае, когда им гарантирована конфиденциальность. |
Data collected must be verified to ensure accuracy, while maintaining the confidentiality of non aggregated data to ensure cooperation by industry. | Собранные данные необходимо проверять для обеспечения точности, соблюдая при этом конфиденциальный характер необобщенных данных для обеспечения сотрудничества со стороны промышленности. |
The data is sent via a LAN network to the client machine. | Данные передаются через сеть LAN на клиентскую машину. |
Confidentiality (art. | Вопрос о публичности (статья II F) |
Confidentiality 55 | Комитета 55 |
Confidentiality arrangements | Меры по защите конфиденциальности |
(6) Confidentiality | 6) Конфиденциальность |
This fact raises the issue of confidentiality of the institution's data and the protection of that data from interference by third parties. | b В связи с этим возникает вопрос о соблюдении конфиденциальности данных учреждения, а также о защите таких данных от посягательств со стороны третьих лиц. |
FTP is built on a client server architecture and uses separate control and data connections between the client and the server. | Протокол построен на архитектуре клиент сервер и использует разные сетевые соединения для передачи команд и данных между клиентом и сервером. |
The Working Party endorsed the Secretariat procedures in respecting data confidentiality and seeking other information sources. | Рабочая группа одобрила процедуры секретариата в отношении соблюдения конфиденциального характера данных и поиска других источников информации. |
DNSSEC does not provide confidentiality of data in particular, all DNSSEC responses are authenticated but not encrypted. | DNSSEC не обеспечивает конфиденциальность данных в частности, все DNSSEC ответы аутентифицированны, но не шифруются. |
Confidentiality 122 81. | Конфиденциальность 159 |
Confidentiality of communications | Конфиденциальный характер сообщений |
Swiss banks are obliged by law to extend a very high degree of bank client confidentiality to all their clients, both Swiss and foreign. | Швейцарские банки обязаны по закону соблюдать очень высокую степень конфиденциальности со всеми своими клиентами, как швейцарскими, так и иностранными. |
Client programs can use the API to log in, get data, and post changes. | Клиентские программы могут использовать API для авторизации, получения данных и отправки изменений. |
Technical details CCMP uses CCM that combines CTR for data confidentiality and CBC MAC for authentication and integrity. | CCM использует алгоритм CTR для обеспечения конфиденциальности и алгоритм CBC MAC для проверки подлинности и целостности данных. |
All medical data, including geneticdata, must be afforded equally high standards of quality and confidentiality at all times. | Все медицинские данные, включаягенетические, должны всегда удовлетворять одинаковым стандартам качества и конфиденциальности. |
But this bank client confidentiality has never been 100 absolute, and Swiss legislation makes absolutely clear what it protects and what it does not protect. | Но данная конфиденциальность отношений банка с клиентом никогда не была на 100 абсолютной, и швейцарское законодательство абсолютно чётко оговаривает, что оно защищает, а что нет. |
So we have both confidentiality confidentiality and integrity for files stored on disk. | Итак, у нас есть конфиденциальность и целостность файлов, хранящихся на диске. |
E. Rules concerning confidentiality | СОДЕРЖАНИЕ (продолжение) |
Cybercrime may target the data being processed by systems, or the integrity, confidentiality and availability of the systems themselves. | Объектами киберпреступности могут быть данные, обрабатываемые системами, или целостность, конфиденциальность и доступность самих систем. |
Most democratic countries have laws defining the rules of confidentiality for individual data provided to government and company administrations. | В большинстве демократических стран существуют законы, в которых определены правила сохранения конфиденциальности личных анкетных данных, предоставляемых в распоряжение государственных инстанций и администраций предприятий. |
NAT and firewall traversal FTP normally transfers data by having the server connect back to the client, after the PORT command is sent by the client. | NAT и обход брандмауэров FTP обычно передает данные при наличии соединения сервера с клиентом, после того как клиент отправил команду PORT. |
Confidentiality of communications 120 75. | Конфиденциальный характер сообщений 157 |
(e) The right to confidentiality. | e) конфиденциальности. |
Client | Клиент |
Client | клиент |
Client | Клиент |
One is that the FTP client and FTP server use the PASV command, which causes the data connection to be established from the FTP client to the server. | Первый заключается в том, что FTP клиент и FTP сервер используют команду PASV, которая вызывает соединение для передачи данных, установленное от клиента к серверу. |
Confidentiality and privacywith regard to all personal medical data, including those derived from genetic testing, are basicrights and must be respected. | Право индивида определять границы личной конфиденциальностивключает как доступ к личной информации и данным, так и доступ к образцам тканей как носителямгенетической информации. |
Related searches : Client Confidentiality - Data Confidentiality - Bank Client Confidentiality - Data Client - Client Data - Confidentiality Of Data - Data Confidentiality Agreement - Maintain Data Confidentiality - Ensuring Data Confidentiality - Client Master Data - Client Data Protection - Client Personal Data - Client Reference Data