Translation of "cloak and dagger operation" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I do not think I am so good with the cloak and dagger.
Полагаю, я плохо обращаюсь с плащом и кинжалом.
CAMBRIDGE Until recently, cyber security has primarily interested computer geeks and cloak and dagger types.
КЕМБРИДЖ До недавнего времени кибер безопасность в основном являлась объектом интереса компьютерных фанатов и шпионов.
Her dagger?
Ее кинжал?
Snatching Romeo's dagger.
Выхватив кинжал Ромео.
There was no dagger.
Там не было кинжала.
My cloak!
Накидка!
The dagger penetrated his heart.
Кинжал вошёл в его сердце.
WHERE'S MY CLOAK?
Где мой плащ?
My cloak, please.
Накидку, пожалуйста.
PATTY, GET YOUR CLOAK AND BONNET.
Пэтти, давай свою накидку и капор.
Tom attacked Mary with a dagger.
Том напал на Мэри с кинжалом.
Catholicism as a cloak
Католицизм как прикрытие
WHERE IS YOUR CLOAK?
Где твоя накидка?
Here's the cloak, madame.
Вот, мадам, готово.
You must grip that dagger this way.
Ты должен так держать кинжал.
He is very good with using a dagger and ropes.
Хорошо орудует кинжалом и верёвками.
Why, Grazia wanted her cloak.
Грация просила своё манто.
Get me a cloak, quickly!
Дай же мне скорее мантию!
Draw your cloak around you.
Дорогая, накинь плащ.
And have appointed the night as a cloak,
и Мы сделали ночь покровом (которая покрывает своей темнотой),
And have appointed the night as a cloak,
и сделали ночь покровом,
And have appointed the night as a cloak,
и сделали ночь покрывалом,
And have appointed the night as a cloak,
и сделали ночь для вас покровом.
And have appointed the night as a cloak,
сделали ночь покровом,
And have appointed the night as a cloak,
Защитным кровом ночь спустили,
And have appointed the night as a cloak,
Ночь установили для вас покрывалом,
And ride horses and wear a cloak like that?
И буду ездить верхом и носить такие же наряды?
This is the dagger of my servant Radu.
Это кинжал моего слуги Раду.
So what did you do with the dagger?
Так, что ты сделал с кинжалом?
I pray you, Uncle, give me this dagger.
Прошу вас, дайте мне кинжал ваш, дядя.
My dagger, little cousin? With all my heart.
Кинжал, мой маленький кузен?
The bronze dagger culture of Liaoning province and the Korean peninsula.
История Кореи The bronze dagger culture of Liaoning province and the Korean peninsula
Spy vs. Spy The Joke and Dagger Files , Watson Guptill, 2007.
Spy vs. Spy The Joke and Dagger Files , Watson Guptill, 2007.
O you enveloped in your cloak!
О завернувшийся!
O you enveloped in your cloak!
О ты, укрывшийся плащом!
O you enveloped in your cloak!
О закутавшийся в одежду!
O thou enveloped in thy cloak,
О завернувшийся!
O thou enveloped in thy cloak,
О ты, укрывшийся плащом!
O thou enveloped in thy cloak,
О закутавшийся в одежду!
One is something called ng cloak.
Один что то называется нг плащ.
Give back my cloak of feathers!
Отдай мне мой костюм из перьев!
You'd better have a warm cloak.
Сэм! А вам понадобится накидка.
Get Metrevna to bring my cloak.
...ехать нам далеко да быстро.
He had a blue cloak and a yellow beard.
Носил синий плащ и жёлтую бороду.
I saw my dagger in my dead husband's chest.
Я увидела мой кинжал в груди мужа.

 

Related searches : Cloak-and-dagger Operation - Cloak And Dagger - Cloak-and-dagger - Double Dagger - Spanish Dagger - Dagger Fern - Dagger Beads - Opera Cloak - Mourning Cloak - Hooded Cloak - Invisible Cloak - Invisibility Cloak - Outer Cloak