Translation of "close range shot" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Mary was killed with a pistol shot to the back of the head at close range.
Мэри была убита выстрелом из пистолета в затылок с близкого расстояния.
She found Milk face down on the floor, shot five times, including twice in the head at close range.
Четвёртый и пятый выстрел Уайт произвёл ему в голову, уже лежащему на полу в луже крови.
MARYAMALKHAWAJA Graphic Young protester Hussain AlJazeeri shot at close range with pellets died at the hospital RIP bahrain feb14 pic.twitter.com vBFq2dgW
moi_bahrain в оперативный отдел поступил звонок от МКС (Медицинского комплекса Салмания), в котором сообщалось о смерти раненого человека.
He succumbed to his injuries, which he sustained a day earlier when local police shot him from a close range near his house .
Он скончался от полученных травм, нанесённых днём ранее местными полицейскими, которые выстрелили в него с близкого расстояния прямо рядом с его домом .
Having reviewed the trial transcript, the Committee notes that the medical evidence strongly suggested that the deceased was shot from a very close range.
Изучив стенограмму судебного заседания, Комитет отмечает, что результаты судебно медицинской экспертизы подтверждают то обстоятельство, что погибший был застрелен с близкого расстояния.
They were firing at people at close range.
Они расстреливали людей в упор.
At close range, there's not the slightest difference.
Когда стреляют в упор, нет никакой разницы.
You got to be a good shot to get that close.
Это предупреждение.
This mother, Diane Downs, shot her kids at close range, drove them to the hospital while they bled all over the car, claimed a scraggy haired stranger did it.
Эта мать, Диан Даунс, расстреляла своих детей в упор, отвезла в их госпиталь, когда они истекали в машине кровью, и заявила, что это сделал плешивый незнакомец.
Did we ask for a big shot to come close the deal?
Разве мы просили взять этого туза в дело?
Monitoring of close range passing (to limit risks of collision or interference
Осуществление контроля за пролетом на близком расстоянии (в целях уменьшения опасности столкновения или создания помех для деятельности)
(c) Monitoring close range passing to limit risks of collision or interference.
c) наблюдения за расхождением на малом удалении в целях снижения риска столкновения или создания помех.
He was shot in the face at point blank range by the Carabiniere Mario Placanica.
Был убит выстрелом в лицо в упор карабинером Марио Плацаником.
Antoine Izméry was made to kneel and shot at point blank range in the head.
Антуана Измери поставили на колени и в упор выстрелили ему в голову.
I want to be close enough to hit a shot I guarantee, a death
Я хочу быть достаточно близко, чтобы ударить выстрел я гарантирую, смерть
Consequently, it is not possible to determine the range at which this shot was fired from.
Поэтому расстояние, с которого был произведен выстрел, установить невозможно.
Whole families were killed, parents in front of their children, all shot at point blank range.
По их словам, людей убивали семьями, на глазах детей убивали родителей, причем всех расстреливали в упор.
Maximum effective range of 2,000 meters a shot of it can stop a car or truck
Максимальная эффективная дальность стрельбы 2000 метров выстрел может остановить автомобиль или грузовик
Shot followed shot.
Выстрелы следовали за выстрелами.
As soon as I can get close enough, I'll give him a shot of tetanusgas gangrene antitoxin.
Как только я смогу подобраться к нему ближе, я вколю ему лекарство от столбняка и гангрены.
The selected men and women were then dismounted off the vehicles, lined up and shot at point blank range.
После этого отобранных мужчин и женщин вывели из автобуса, выстроили в шеренгу и расстреляли .
But if he can be given a shot in the same range of behavior he no longer envies you.
Но, если дать ему шанс пережить это поведение, он больше не будет вам завидовать.
Lennie's shot, Lennie's shot!
Ленни ранен!
On Thursday night, Bam opened the scoring in the first half with a backhand shot from close in.
В четверг вечером Бэм открыла счет в первой половине игры броском с неудобной руки на короткой дистанции.
People remember how the town burned, as children hid in basements, as tanks shot at civilians at point blank range.
Люди помнят, как город горел, как дети прятались в подвалах, как танки стреляли мирных жителей в упор.
In the second, on 22 August, a male nurse was shot dead close to a medical clinic in Mubimbi commune.
Во втором случае, имевшем место 22 августа, поблизости от больницы в коммуне Мубимби был застрелен санитар.
She decided to use it for At Close Range , the new film of her then husband, actor Sean Penn.
Она решила использовать его для фильма At Close Range, где снимался её тогдашний муж, актёр Шон Пенн.
The United Nations Office at Geneva has developed a close relationship with a wide range of non governmental organizations.
90. Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве установило тесные взаимоотношения с широким кругом неправительственных организаций.
Firing NATO M40A3 is devastating. a thousand meters, the bullet has more kinetic energy 357 shots at close range.
Стрельба НАТО M40A3 является разрушительным. тысяч метров, пуля имеет больше кинетической энергии 357 выстрелов с близкого расстояния.
Shot
Выстрел
Shot.
Держи!
Shot.
Он возвращается.
Shot.
Это твоя невеста? Шутишь, что ли?
Shot!
А сколько ещё мытья!
Shot?
Тихо!
A missile shot down MH17. Somewhere out there, someone or a group of people have killed close to three hundred people.
Ракета сбила MH17 Где то там, кто то один или группа людей погубили почти 300 человек.
MLK is shot, Bobby Kennedy is shot, Watergate.
Уотергейтский скандал.
I heard the shot and then another shot.
Я услышал выстрел, а потом ещё один выстрел.
You've shot him Joey you shot your brother.
Ужасно, Джоуи, ты застрелил своего брата!
She d sit very close to me, and she d smell of tuberoses. Not my favourite perfume, not by a long shot.
Она садилась очень близко ко мне, и от неё пахло туберозой, не самого моего любимого запаха.
To undo a bad shot, choose Hole Undo Shot.
Для отмены неверного удара выберите Лунка Отменить удар.
Come on, Harry! You shot me! You shot him.
Ти ме простреля!
Screen shot
Снимок экрана
It shot. . . .
Он выстрелил...
Nice shot!
Хороший выстрел!

 

Related searches : Close Shot - Range Shot - Shot Range - Close Range - Close Up Shot - Long Range Shot - Within Close Range - From Close Range - Close-up Range - In Close Range - At Close Range - Close To Close