Translation of "close to where" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

None of them are close to where the chimps are.
Но никто из них не приближается к результатам шимпанзе.
Tell us, this happened very close to where you were.
Скажи мне, это произошло очень близко от места, где ты был.
They are often situated close to a ford where carts could cross.
Они часто расположены близко к бродам, где телеги могли пересечь болото.
And it's as close as I can get to Where We all began.
Намирам се в точката, където всичко е започнало.
He moved to Old Havana, very close to where I have lived my whole life.
Он поселился в Старой Гаване, очень близко к тому месту, где я прожил всю мою жизнь.
And just being near where he was makes me feel I'm still close to him.
И находясь там, где был он, я чувствую его рядом с собой.
Stand close, Starbuck. Close to me.
Подойдите, Старбек.
I'm so close to peace, so close.
Спокойствие уже так близко.
I don't want to talk like they do at the particular DMV that's close to where Dave lives.
Я не хочу быть похожим на людей из очереди за водительским правами .
You have to close your eyes, and you have to point where you hear me clapping. All right?
Закройте глаза и покажите, где именно я хлопаю в ладоши.
I don't want to talk like they do at the particular DMV that's close to where Dave lives.
Я не хочу быть похожим на людей из очереди за водительским правами (о которых говорил Дэйв).
We need to have a reliable energy source that is close to where the energy is needed to be consumed.
Мы должны иметь надежный источник энергии , что близко к где требуется энергия для потребления.
Sales techniques V Preparing to close Making the close.
Заключительное обсуждение.
Periodic reviews of trust funds are conducted and, where possible and appropriate, steps are taken to close them.
Проводятся периодические обзоры целевых фондов и, когда это возможно и целесообразно, принимаются меры по их закрытию.
As an Atlantic country we feel very close to Europe, where we have our principal partners and friends.
Являясь страной, расположенной на побережье Атлантического океана, мы чувствуем близость к Европе, где у нас имеются важные партнеры и друзья.
Close, quite close.
Близко, довольно близко.
Close, General, close.
Близко, генерал, близко.
The power plants at Takahama and so on are quite close to the Shiga Kyoto area where I live.
Электростанции вроде Такахамы и ей подобные находятся довольно близко к району Сиге и Киото, где я живу.
Close it, close it!
Закрой дверь, закрой.
This is a different level of intelligence, more analytical, where close collaboration adds significant value.
Это другой, более аналитический уровень, где тесное сотрудничество приносит хорошие плоды.
Because if you don't close that gap, you really are exactly where we are today.
Ведь, если этот разрыв не закрыть, мы будем просто топтаться на одном месте.
Stay close to Tom.
Будь рядом с Томом.
Ways to close disparities
Пути ликвидации неравенства
Close to quota threshold
Близко к достижению квоты
Unable to close mailbox.
Невозможно закрыть почтовый ящик.
Unable to close statement
Не удалось закрыть запросQIBaseResult
Issues close to resolution.
180. Вопросы, близкие к решению.
Issues close to resolution.
184. Вопросы, близкие к решению.
Come close to you
Приближаться к тебе.
Close enough to 25?
Достаточно близко к 25? Вероятно, нет.
Stay close to me
держись возле меня
You're close to me.
Тому что мы близко.
It's close to genius.
Просто гениальный.
Close File Click this to close the currently open HTML file.
Закрыть файл Закрыть файл.
The saint's holy retreat in the mountains occupies the foreground ... ...close to a cave where he has made his home.
На переднем плане место уединения святого, затерявшееся в горах, ... ... в приспособленном для жилья гроте
Close consultation with each country where a Desk was to be located was vital in order to ensure an appropriate working environment.
Жизненно важ ной задачей является проведение обстоятельных кон сультаций с каждой страной, в которой предпо лагается разместить бюро, с тем чтобы обеспечить для него соответствующие условия работы.
There seems to be a rule in nature that if you get too close to where you came from, it gets ugly.
Кажется, в природе существует закон о том, что подходить слишком близко к месту, откуда ты произошел, опасно.
Close job, close bank account.
Конец работы, конец банковского счёта.
Once I close, I close.
Раз уж я закрыта, то закрыта.
Close them, Herman. Close them.
Закрой их, Герман, закрой ворота.
Being close to the content that's the content really is close to my heart.
Быть близким к содержимому тому содержимому, что близко моему сердцу.
Theta 1 will be close to zero theta 2 will be close to zero.
Тэта1 будет близка к нулю тета2 будет близка к нулю.
50.2 is really close to 50 times 0.49 is really close to 0.5, all of that over 199.8 is really close to 200, right?
50.2 действительно близко к 50 0.49 действительно близко к 0,5, знаменатель 199,8, действительно близко к 200, не так ли?
Strathearn is close to St Andrews, Fife, in Scotland, where the couple met as students, and Carrickfergus is in Northern Ireland.
Титулы также имеют символическое значение Стратхэрн близок к Сент Андрусу в Шотландии, где пара познакомилась, будучи студентами, а Кэррикфергюс находится в Северной Ирландии.
Its coverage, however, is increasing in Europe, North America and Oceania, where it reached close to half of the maximum score.
Вместе с тем степень охвата такой терапией растет в странах Европы, Северной Америки и Океании, составив почти половину максимального уровня.

 

Related searches : Close To Close - Close To - Where To Install - Where Belong To - Where To Work - Where To Turn - Where To Report - Where Referred To - Where Better To - Where To Search - Where To Write - Where To Miss - Where To Begin - Where To Put