Translation of "where to turn" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Turn - translation : Where - translation : Where to turn - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Where do I need to turn? | Куда мне повернуть? |
Where do I need to turn? | Куда мне обратиться? |
Turn there. Where? | Поверни там . Где? |
Turn there. Where? | Поверните там . Где? |
I don't know where to turn to. | Я не знаю, куда повернуть. |
I don't know where else to turn. | Я не знаю, куда ещё обратиться. |
Where do I turn? | Где мне повернуть? |
Where do I turn? | Где мне поворачивать? |
Where do I turn? | Куда мне податься? |
Where will you turn? | Где вы будете очередь? |
But where can Russia turn? | Но к кому может обратиться Россия? |
Here's where we turn left. | Здесь мы должны повернуть влево. |
Where sometimes thousand will turn out | Дальше пугая полицейских |
They turn left and right where you are not supposed to. | Официальная версия их ухода так и не была озвучена. |
That is where the debate should now turn. | И именно в этом направлении должны сейчас развиваться дебаты. |
A city where everyone gets their fair turn | Город, где у всех равные возможности . |
Hogeye, turn that light back where it belongs. | Свиной Глаз, поверни свет туда, где он был. |
Right here is where you made your wrong turn. | Вот, прямо здесь, где Вы сделали свой неправильный поворот. |
You turn around and there's a lake where your ground used to be. | Ты обернешься и увидишь озеро, на том месте, где вы привыкли видеть землю. |
A third of a turn where the Z pieces meet. | Одна треть оборота где встречаются части Z. |
I now turn briefly to Lebanon, where the situation remains a cause for concern. | Теперь я коротко коснусь Ливана, обстановка в котором вызывает тревогу. |
It takes a left turn and a left turn again to find itself in the lane where the goal location is located. | Он принимает левый поворот и левый поворот снова найти себя в переулок, где расположен местоположение цели. |
So, there was a sixth of a turn. A third of a turn where the Z pieces meet. | Таким образом, все таки была шестая часть оборота. Одна треть оборота где встречаются части Z. |
Having nowhere to turn, and unable to proceed, Poppo had no choice but to turn around and return to Germany, where he informed Henry of what had transpired. | Не имея поддержки, Поппо не осталось другого выбора, кроме как развернуться и вернуться в Германию, где он сообщил Генриху о беседе с Бонифацием. |
In 1928, Levant traveled to Hollywood, where his career took a turn for the better. | В 1928 году Левант переехал в Голливуд, где его карьера пошла в гору. |
So where but France and Germany can Europe turn for leadership? | Так кто же, кроме Франции и Германии, способен взять на себя лидерство в Европе? |
The right turn side of square where three replaces the promidence. | Поворот стороне площади, где три заменяет promidence. |
Why don't you turn the air force over to the fliers, go back where you belong? | Может оставите ВВС летчикам, а сами вернетесь домой? |
She seemed to know where she was a little while ago when she took a turn. | Одно время не понимала, где находится, потом отключилась. Она умирает. |
With a single financial regulator, where can a rejected financial innovator turn? | При наличии одного единственного органа финансового регулирования, куда сможет обратиться автор нововведения? |
A Game is being played... where heads or tails will turn up. | На этих идеях базируется теория игр, получившая развитие уже в XX веке. |
In turn, Data Warehouse is a core system where data are stored. | базы метаданных. |
It has a feeler, where it can feel obstacles and turn around. | Она имеет щуп. Когда он касается преграды, она поворачивает. |
If some Najdi may now be mistrusted, where can the al Saud turn? | Если теперь можно не доверять какому то Найди, куда могут повернуть аль Сауды? |
Stop looking where you're going, turn, check your blind spot, and drive down the road without looking where you're going. | Перестать следить за дорогой, повернуться, проверить слепые зоны, и продолжить движение не видя, куда едешь. |
Sure, they're scorched... but there's plenty left to turn blue... and show where that little boy's blood was. | Да, обгорели... Но на них осталось достаточно того, что посинеет... И покажет, куда брызнула кровь маленького мальчика. |
...where can we turn... except to the heart and understanding of another woman... who knows what you're suffering? | к чему нам обратиться, кроме как к сочувствию другой женщины, понимающей наши страдания? |
Turn, turn, my characters turn | Кружатся, кружатся мои персонажи. |
Hundreds of websites now compete to be the new Mecca, the place where all devout Muslims turn for guidance. | Сотни веб сайтов соперничают сегодня за звание новой Мекки, места, куда все набожные мусульмане обращаются за советом. |
Each one went straight forward where the spirit was to go, they went they didn't turn when they went. | И шли они, каждое в ту сторону, которая пред лицем его куда дух хотел идти, туда и шли во время шествия своего не оборачивались. |
Turn to bathe! | Переходим к купанию! |
Turn... To breakfast! | Переходим... к завтраку! |
Turn to her. | Повернись к ней. |
Begin to fight it's your turn, it's your turn. | Начните боя ваша очередь, это ваша очередь. |
Nobody to turn to. | Никто не утешит. |
Related searches : Where In Turn - Turn To - Where To Install - Where Belong To - Close To Where - Where To Work - Where To Report - Where Referred To - Where Better To - Where To Search - Where To Write - Where To Miss - Where To Begin - Where To Put