Translation of "clothed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Clothed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He was fully clothed. | Он был полностью одетый. |
He was partially clothed. | Он был частично одет. |
Wavering Sleep, fully clothed | Просыпаюсь и дремлю вновь. |
All fed and clothed. | Оделись, обулись, сыты все. |
One showed her fully clothed. | Д р Тронкин Одна была полностью одета. |
Mother, I am fully clothed. | Мама, я прилична одета. |
The land is clothed with woods. | Земля покрыта лесами. |
She clothed herself in a new suit. | Она оделась в новый костюм. |
She clothed herself in a new suit. | Она надела новый костюм. |
In winter, the Hurdanos sleep fully clothed. | Зимой местные жители ложаться спать полностью одетыми. |
Me I was clothed modestly to enhance you better. | Я оделась скромно, чтобы выгодно тебя подчеркнуть. |
She was clothed in a red blouse and white skirt. | Она была одета в красную блузку и белую юбку. |
She was clothed in a black blouse and red skirt. | Она была одета в чёрную блузку и красную юбку. |
She was clothed in a white blouse and red skirt. | Она была одета в белую блузку и красную юбку. |
The wilderness grasslands overflow. The hills are clothed with gladness. | (64 13) источают на пустынные пажити, и холмы препоясываются радостью |
We have no idea what the clothed Aphrodite looked like. | Д р Тронкин Но мы не имеем ни малейшего понятия, как выглядела одетая Афродита. |
So modestly that you are clothed, you always draw attention... | Так скромно, что глаз от тебя не отвести... |
She was clothed in a red blouse and a black skirt. | Она была одета в красную блузку и чёрную юбку. |
Never drop girls in the river, clothed or unclothed, they say. | Никогда не сбрасывали девчонок в реку, одетыми или без одежды, говорят они. |
or what shall we drink? ... ...or wherewithal shall we be clothed? | .... или будут ли средства, чтобы быть одетым? |
The LORD reigneth, he is clothed with majesty the LORD is clothed with strength, wherewith he hath girded himself the world also is stablished, that it cannot be moved. | (92 1) Господь царствует Он облечен величием, облечен Господь могуществом и препоясан потому вселенная тверда, не подвигнется. |
if so be that being clothed we will not be found naked. | только бы нам и одетым не оказаться нагими. |
Now Joshua was clothed with filthy garments, and stood before the angel. | Иисус же одет был в запятнанные одежды и стоял перед Ангелом, |
If so be that being clothed we shall not be found naked. | только бы нам и одетым не оказаться нагими. |
But Samuel ministered before Yahweh, being a child, clothed with a linen ephod. | Отрок же Самуил служил пред Господом, надевая льняной ефод. |
Let your priest be clothed with righteousness. Let your saints shout for joy! | (131 9) Священники Твои облекутся правдою, и святые Твои возрадуются. |
Now Joshua was clothed with filthy garments, and was standing before the angel. | Иисус же одет был в запятнанные одежды и стоял перед Ангелом, |
Hast thou given the horse strength? hast thou clothed his neck with thunder? | Ты ли дал коню силу и облек шею его гривою? |
People are clothed in human body but living like absolute animals within themselves. | Люди одеты в человеческое тело, но внутри себя живут как абсолютные животные. |
Clothed in this nylon bag, made in China, with the name of burqa. | Одетые в этот нейлоновый мешок, сделанный в Китае, под названием паранджа. |
Then We developed the lump into bones. Then We clothed the bones with flesh. | Потом Мы вырастили его как другое новое создание (вдохнув в него дух). |
Then We developed the lump into bones. Then We clothed the bones with flesh. | Потом Мы вырастили его в другом творении. |
Then We developed the lump into bones. Then We clothed the bones with flesh. | Мы завершили творение человека, вдохнув в него Дух, и он стал совершенно другим творением по сравнению с началом. |
Then We developed the lump into bones. Then We clothed the bones with flesh. | Потом Мы воплотили его (т. е. человека) в новое создание. |
Let thy priests be clothed with righteousness and let thy saints shout for joy. | (131 9) Священники Твои облекутся правдою, и святые Твои возрадуются. |
In addition to this, his residence is kept under surveillance by plain clothed policemen. | Кроме того, его дом находится под надзором одетых в штатское полицейских. |
And with a short skirt, unlike the other figures which are more fully clothed. | (М) С короткими полами, в отличие от остальных фигур в длинных одеяниях. |
She's clothed only in her very long hair, which is one of her attributes. | (М) Ее тело прикрывают только длинные волосы (М) одна из ее характерных черт. |
I'm indebted to your curiosity. But you must let me stay clothed in mystery. | Мне льстит ваше любопытство, но позвольте мне остаться под покровом тайны. |
Yahweh God made coats of skins for Adam and for his wife, and clothed them. | И сделал Господь Бог Адаму и жене его одежды кожаные и одел их. |
Then We created the fleshy tissue as bones. Then We clothed the bones with flesh. | Потом Мы вырастили его как другое новое создание (вдохнув в него дух). |
Have you given the horse might? Have you clothed his neck with a quivering mane? | Ты ли дал коню силу и облек шею его гривою? |
When saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee? | когда мы видели Тебя странником, и приняли? или нагим, и одели? |
If you are well fed and well clothed, that doesn't stop your brain from working. | Но когда вы накормлены и одеты, мозг не прекращает работать. |
In a world of color revolutions, Pakistan s was clothed in the sober hues of the law. | В мире цветных революций пакистанская революция была одета в более благоразумные одежды закона. |
Related searches : Clothed In - Fully Clothed - Half-clothed - Clothed With - Clothed In Glory