Translation of "clover sprouts" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Clover. | Кашку клевер. |
'And the clover?' | А клевер? |
I don't like Brussels sprouts. | Я не люблю брюссельскую капусту. |
The clover I hope. | Клеверный, я надеюсь? |
Look! A four leafed clover! | Смотри! Клевер с четырьмя лепестками! |
Should've had a fourleaf clover. | Надо съесть клевер с листиками. |
The clover was coming on splendidly. | Всход клевера по жнивью был чудесный. |
Meg found a four leaf clover. | Мэг нашла четырёхлистный клевер. |
Meg found a four leaf clover. | Мэг нашла клевер с четырьмя листьями. |
Mary found a four leaf clover. | Мэри нашла четырёхлистный клевер. |
Mary found a four leaf clover. | Мэри нашла клевер с четырьмя листками. |
Mary found a four leaf clover. | Мэри нашла клевер с четырьмя лепестками. |
Tom found a four leaf clover. | Том нашёл клевер с четырьмя листиками. |
Trifolium arvense is a species of clover. | Клевер пашенный Trifolium arvense L. |
The easiest successful association ryegrass white clover. | Простейшая и наиболее удачная комбинация Рай Грасс Белый клевер. |
Thought I had a mouthful of clover. | Сказал, что я нескладно говорю. |
Whether we're talking about Brussels sprouts or foie gras. | О чем бы ни говорили о брюссельской капусте или фуа гра. |
Trifolium stoloniferum, the running buffalo clover, is an endangered species of perennial clover native to the eastern and midwestern United States. | Trifolium stoloniferum вымирающий вид рода Клевер семейства встречается на востоке и на среднем западе Соединенных Штатов. |
Have you ever found a four leaf clover? | Вы когда нибудь находили четырёхлистный клевер? |
Her Momoiro Clover Z signature color is Pink. | Цвет Аяки в Momoiro Clover Z розовый. |
I'm in clover, Tommy, the girl said yes | Я на небесах, Томми. Девушка ответила ДА |
Now you're going by a field of clover. | Теперь вы проплываете мимо поля с клевером. |
Indeed it is a tree that sprouts from the base of hell. | Поистине, это ведь дерево, которое выходит растет со дна Ада. |
Indeed it is a tree that sprouts from the base of hell. | Это ведь дерево, которое выходит из корня геенны. |
Indeed it is a tree that sprouts from the base of hell. | Это самая скверная и самая отвратительная почва, а следовательно и произрастающее на ней дерево должно быть самым отвратительным. Именно это разъяснил Всевышний, когда вначале упомянул о происхождении дерева, а затем его плодах. |
Indeed it is a tree that sprouts from the base of hell. | Это дерево, которое растет из основания Ада. |
Indeed it is a tree that sprouts from the base of hell. | Это дерево растёт в аду и питается огнём, из которого оно было сотворено. |
Indeed it is a tree that sprouts from the base of hell. | ведь это дерево, растущее из самых глубин ада. |
Indeed it is a tree that sprouts from the base of hell. | Ведь это древо, что корнями в Ад уходит. |
Indeed it is a tree that sprouts from the base of hell. | Оно есть дерево, растущее на дне геенны. |
Leaf injury on white clover was observed at most sites. | На большинстве делянок было отмечено повреждение листьев ползучего клевера. |
For a minute I thought I found a fourleaf clover. | Мне показалось, что я нашел клевер с четырьмя листиками. |
And grapes and clover plants (i.e. green fodder for the cattle), | и виноград, и (зеленую) траву, |
And grapes and clover plants (i.e. green fodder for the cattle), | и виноград, и траву, |
And grapes and clover plants (i.e. green fodder for the cattle), | виноград и люцерну, |
And grapes and clover plants (i.e. green fodder for the cattle), | и виноград, и съедобные травы, которые можно есть свежими, |
And grapes and clover plants (i.e. green fodder for the cattle), | виноград, травы, |
And grapes and clover plants (i.e. green fodder for the cattle), | И виноградных лоз, и трав съедобных, |
And grapes and clover plants (i.e. green fodder for the cattle), | Виноград, овощи, |
I see the maple trees, the clover field and around the bend. | Я вижу клены, поле с клевером и всё прочее. |
In the morning it sprouts and springs up. By evening, it is withered and dry. | (89 6) Ты как наводнением уносишь их они как сон, как трава, которая утром вырастает, утром цветет и зеленеет, вечером подсекается и засыхает |
What idea sprouts in the mind of a man who is... punished for not cheating? | Какая идея появляется в голове человека, который наказан за не обман? Обманывать! |
'Then it's down in the Birch Valley that they are sowing the clover? | Так за Березовым Долом рассевают клевер? |
One local restaurant that I sell to used to buy its sprouts from Norway, Leadley says. | Один местный ресторан, куда я поставляю свою продукцию, раньше закупал зелень из Норвегии , рассказывает Лидли. |
(f) CropLife International Symposium CropLife International held a symposium called Rice and Brussels Sprouts in December. | f) Симпозиум Кроплайф интернэшнл . |
Related searches : Alfalfa Sprouts - Wheat Sprouts - Garlic Sprouts - Soy Sprouts - Pea Sprouts - Broccoli Sprouts - Radish Sprouts - Seed Sprouts - Brussel Sprouts - Bean Sprouts - Brussels Sprouts - Malt Sprouts - Sunflower Sprouts