Translation of "malt sprouts" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Malt sprouts - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
If a whisky is labelled pure malt or just malt it is almost certainly a blended malt whisky. | Vatted malt (Blended malt, Pure malt) смесь солодового виски с различных вискокурен. |
Beer is brewed from malt. | Пиво варится из солода. |
I don't like Brussels sprouts. | Я не люблю брюссельскую капусту. |
On the local brewery model you ll see how malt and beer are produced and also experience the true smell of hops and malt. | На здешней модели пивоваренного завода вы узнаете, как производится солод и пиво, и почувствуете здесь настоящий аромат хмеля и солода. |
Whether we're talking about Brussels sprouts or foie gras. | О чем бы ни говорили о брюссельской капусте или фуа гра. |
The brewery model illustrates how malt is made and what is done with the hops. | На модели пивоваренного завода вы наглядно увидите как изготавливают солод и процесс обработки хмеля. |
Indeed it is a tree that sprouts from the base of hell. | Поистине, это ведь дерево, которое выходит растет со дна Ада. |
Indeed it is a tree that sprouts from the base of hell. | Это ведь дерево, которое выходит из корня геенны. |
Indeed it is a tree that sprouts from the base of hell. | Это самая скверная и самая отвратительная почва, а следовательно и произрастающее на ней дерево должно быть самым отвратительным. Именно это разъяснил Всевышний, когда вначале упомянул о происхождении дерева, а затем его плодах. |
Indeed it is a tree that sprouts from the base of hell. | Это дерево, которое растет из основания Ада. |
Indeed it is a tree that sprouts from the base of hell. | Это дерево растёт в аду и питается огнём, из которого оно было сотворено. |
Indeed it is a tree that sprouts from the base of hell. | ведь это дерево, растущее из самых глубин ада. |
Indeed it is a tree that sprouts from the base of hell. | Ведь это древо, что корнями в Ад уходит. |
Indeed it is a tree that sprouts from the base of hell. | Оно есть дерево, растущее на дне геенны. |
The Loch Lomond distillery is a Highland Single Malt Scotch whisky distillery in Alexandria, Scotland, near Loch Lomond. | Loch Lomond шотландская винокурня, производящая зерновой и солодовый виски региона Северо Шотландское нагорье ( Highland ). |
In the morning it sprouts and springs up. By evening, it is withered and dry. | (89 6) Ты как наводнением уносишь их они как сон, как трава, которая утром вырастает, утром цветет и зеленеет, вечером подсекается и засыхает |
What idea sprouts in the mind of a man who is... punished for not cheating? | Какая идея появляется в голове человека, который наказан за не обман? Обманывать! |
One local restaurant that I sell to used to buy its sprouts from Norway, Leadley says. | Один местный ресторан, куда я поставляю свою продукцию, раньше закупал зелень из Норвегии , рассказывает Лидли. |
(f) CropLife International Symposium CropLife International held a symposium called Rice and Brussels Sprouts in December. | f) Симпозиум Кроплайф интернэшнл . |
References External links Seakale A New Vegetable Produced as Etiolated Sprouts Seawater holds key to future food | Seakale A New Vegetable Produced as Etiolated Sprouts Seawater holds key to future food |
The seasonal switch here is marked by birch sap juice, sprouts, spring onion and radishes, also rhubarb. | Полдник в Латвии это теплый ржаной хлеб с медом, свежими ягодами и молоком. |
Then I bring some nice chicken Budapest some Brussels sprouts à la Felix, some potatoes au gratin. | Затем я подам цыпленка побудапештски ...брюссельскую капусту а la Felix, и запеченый картофель. |
Well, We drink pork soup , eat poisonous bread, toxic sprouts produced by industrial farming, breathe in toxic smog. | Что ж, мы едим свиной суп , ядовитый хлеб, токсичные овощи, выращенные на промышленных фермах, вдыхаем отравляющий смог. |
New York As spring comes to America, optimists are seeing green sprouts of recovery from the financial crisis and recession. | Нью Йорк. По мере того, как в Америку приходит весна, оптимисты начинают видеть зеленые ростки восстановления после финансового кризиса и экономического спада. |
A combination of Saaz hops, the soft water in Plzeň and lighter malt was a great success and kick started the legendary production of Plzeň beer. | Сочетание жатецкого хмеля, мягкой плзеньской воды и светлого солода имело большой успех и отстартовало легендарное производство плзеньского пива. |
Be quiet and remember When there will appear sprouts in the field , throw a stone in the middle of the field. | Молчи и запоминай! Когда взойдут на поле ростки, кинь камень в самую середину! |
Instead of hot chocolate, go for Ovomaltine, a drink of Swiss origin that contains malt extract, whey and some cocoa powder, mixed into a glass of cold milk. | Вместо традиционного какао попробуйте Ovomaltine швейцарский напиток из солодового экстракта, молочной сыворотки и небольшого количества порошка какао, размешанных в стакане с холодным молоком. |
I'd like to go places tonight and have a big time, order a doubledecker hamburger with onions, a side order of French fries and a double chocolate malt. | Я б сегодня проехался и оттянулся бы на славу заказал бы двойной гамбургер с луком а ещё картошку фри и шоколадный коктейль |
If the forest is cut off, the sprouts and bushes which spring up afford them concealment, and they become more numerous than ever. | Если лес обрывается, побеги и кусты которые возникают себе их позволить сокрытие, и они становятся более многочисленными, чем когда либо. |
I come from a place where kids can buy 35 flavors of blunt wrap at any day of the moment, where ice cream freezers are filled with slushy malt liquor. | Я пришёл из тех мест, где дети могут купить 35 разных видов сигарет с марихуаной в любое время, где холодильники для мороженого забиты выпивкой. |
Why do you set your eyes on that which is not? For it certainly sprouts wings like an eagle and flies in the sky. | Устремишь глаза твои на него, и его уже нет потому что оно сделает себе крылья и, как орел, улетит к небу. |
In spite of some spring sprouts, we should prepare for another dark winter it s time for Plan B in bank restructuring and another dose of Keynesian medicine. | Несмотря на появление некоторых весенних ростков, нам нужно подготовиться к еще одной темной зиме настало время Плана B в реструктуризации банков и очередной дозе Кейнсианской медицины . |
As a whole, the group shipped over 100 tons of supplies, including instant ramen, bean sprouts, paper diapers, batteries, flashlights, tea and drinking water, to the Tōhoku region. | В целом Инагава кай переправила свыше 100 тонн груза, включая лапшу рамэн, ростки фасоли, бумажные полотенца, аккумуляторы, фонари, чай и питьевую воду, в регион Тохоку. |
It almost evokes a medieval altar piece and from that grounds that you just referred to, sprouts two wilted, very small flowers right next to the artist's signature. | (Ж) Похоже на средневековую алтарную картину. (Ж) А из земли, о которой вы упомянули, (Ж) пробиваются два крошечных поникших цветка, (Ж) справа от подписи художника. |
Such is their description in the Torah, and their description in the Gospel like a plant that sprouts, becomes strong, grows thick, and rests on its stem, impressing the farmers. | В Инджиле (Евангелии) же они представлены посевом, на котором вырос росток. Он укрепил его, и тот стал толстым и выпрямился на своем стебле, восхищая сеятелей. |
Such is their description in the Torah, and their description in the Gospel like a plant that sprouts, becomes strong, grows thick, and rests on its stem, impressing the farmers. | Таков великий образ их в Торе. В Евангелии же образ их посев, который пускает свой росток, потом он становится крепким и толстым, выпрямляется на стебле, приводя в восхищение сеятелей. |
Twice daily, she has been trekking from her house to a small greenhouse in her side yard, where she waves her watering wand over roughly 100 trays of sprouts, shoots and microgreens. | Дважды в день она отправляется из своего дома в небольшую теплицу в боковом дворе, где с поливочным распылителем в руках орошает приблизительно 100 лотков с разнообразной зеленью. |
It is like rain so pleasing to the cultivator for his vegetation which sprouts and swells, and then begins to wither, and you see it turn to yellow and reduced to chaff. | Как же не похожи они на верующих, которые трудятся во благо Последней жизни, чьи сердца живут поминанием Аллаха, горят желанием еще лучше познать Его и переполняются любовью к Нему. Они посвящают себя делам, которые приближают их к Аллаху и сулят благо им и окружающим. |
It is like rain so pleasing to the cultivator for his vegetation which sprouts and swells, and then begins to wither, and you see it turn to yellow and reduced to chaff. | Она подобна дождю, растения после которого восхищают земледельцев, но потом они высыхают, и ты видишь их пожелтевшими, после чего они превращаются в труху. |
It is like rain so pleasing to the cultivator for his vegetation which sprouts and swells, and then begins to wither, and you see it turn to yellow and reduced to chaff. | Это подобно дождю, благодаря которому росло растение, приводящее сеятелей в восхищение. Когда же оно начнёт поспевать, ты увидишь, что оно увядает и желтеет, а потом, через некоторое время, оно превратится в сухую раскрошенную солому, не приносящую никакой пользы. |
It is like rain so pleasing to the cultivator for his vegetation which sprouts and swells, and then begins to wither, and you see it turn to yellow and reduced to chaff. | И в этой суете подобны вы дождю, Что поросль взрастит на радость грешным, Со временем она увянет, пожелтеет на глазах, Иссохнет и осыплется в незримость. |
The likeness of those who expend their wealth in the way of God is as the likeness of a grain of corn that sprouts seven ears, in every ear a hundred grains. | Пример тех, которые расходуют свои имущества на пути Аллаха, как пример зерна, которое (было посажено в хорошей земле и которое) вырастило семь колосьев, в каждом колосе сто зерен. |
The likeness of those who expend their wealth in the way of God is as the likeness of a grain of corn that sprouts seven ears, in every ear a hundred grains. | Те, которые расходуют свои имущества на пути Аллаха, подобны зерну, которое вырастило семь колосьев, в каждом колосе сто зерен. |
The likeness of those who expend their wealth in the way of God is as the likeness of a grain of corn that sprouts seven ears, in every ear a hundred grains. | Такие пожертвования приносят двойную пользу, ведь они не только позволяют людям избавиться от нужды, но и способствуют исправному совершению благодеяний и богоугодных поступков. А вознаграждение за них может быть приумножено в семьсот раз и даже более того. |
The likeness of those who expend their wealth in the way of God is as the likeness of a grain of corn that sprouts seven ears, in every ear a hundred grains. | Притчей о тех, кто расходует свое имущество на пути Аллаха, является притча о зерне, из которого выросло семь колосьев, и в каждом колосе по сто зерен. |
Related searches : Alfalfa Sprouts - Clover Sprouts - Wheat Sprouts - Garlic Sprouts - Soy Sprouts - Pea Sprouts - Broccoli Sprouts - Radish Sprouts - Seed Sprouts - Brussel Sprouts - Bean Sprouts - Brussels Sprouts - Sunflower Sprouts - Green Sprouts