Translation of "collateral securities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Collateral - translation : Collateral securities - translation : Securities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Collateral? | Обеспечение? |
Collateral. | Обеспечение. |
15 Collateral | 15 Обеспечение |
No collateral. | Без обеспечения... |
Securities... | Ценные бумаги... |
What about collateral? | Что на счет обеспечения? |
Loading securities... | Загрузка ценных бумаг... |
Tender securities | Обеспечение тендерных заявок |
They are collateral damage. | Их называют сопутствующие потери . |
The purpose of collateral | Цель обеспечения |
We haven't sufficient collateral. | У нас нет достаточного обеспечения. |
No collateral, no hill. | Нет обеспечения нет холма. . |
This is your collateral? | Это твой залог? |
The dubious mortgage securities are so called mortgage backed securities. | Сомнительные ипотечные облигации это так называемые ценные бумаги, обеспеченные пулом ипотечных кредитов. |
Securing Synthetic Securities | Укрепление синтетических ценных бумаг |
(ii) Marketable securities. | ii) Ликвидные ценные бумаги. |
They cannot provide real collateral. | отсутствия реальных гарантий. |
Applying for bank loans collateral | Подача заявок на получение банковского кредита обеспечение |
Next comes collateral with 15 . | Далее 15 на обеспечение. |
What collateral do you have? | Что я получу взамен? |
August 1945 Japan Securities Exchange suspended operations April 1947 Japan Securities Exchange dissolved. | В июне 1943 года биржа стала подразделением Japan Securities Exchange в Осаке. |
a transaction involving securities | финансовые операции с ценными бумагами |
Behind the securities counter... | Одна в отделе ценных бумаг. А третья? |
The sound principle is excess collateral. | Прочный принцип это избыточное обеспечение кредита. |
With the proper collateral, of course. | Но, разумеется, нужны гарантии. |
My folks took you as collateral. | Мои люди взяли тебя в качестве залога. |
The stock offering was jointly led by J.P. Morgan Securities and Deutsche Bank Securities. | Размещение производилось при участии J.P. Morgan Securities и Deutsche Bank Securities. |
The Securities Act of 1933 is also known as the Truth in Securities Act and the Federal Securities Act , or just the 1933 Act. | Помимо данного Акта деятельность Комиссии регулируется следующими существенными законами Закон о ценных бумагах (Securities Act of 1933), Закон о трастовом соглашении 1939 г. |
And the two, securities, financial securities is what they call them, are bonds and stocks. | И два вида ценных бумаг, финансовых ценных бумаг, которые называются акции и облигации. |
Weak Labor, Strong Securities Markets | Слабая защищенность рабочих мест сильные рынки ценных бумаг |
European Association of Securities Dealers. | European Association of Securities Dealers. |
International Organisation of Securities Commissions. | International Organisation of Securities Commissions. |
No securities will not sign! | Никаких бумаг подписывать не буду! |
Like Collateral Murder that made WikiLeaks famous. | Как Обеспечение Убийство , который сделал известный WikiLeaks. |
It didn't have that kind of collateral. | Да она не давала такой гарантии. |
Like Collateral Murder that made WikiLeaks famous. | Например, Сопутствующее убийство , которое сделало Wikileaks знаменитыми. багдадский авиаудар 12.07.2007, нанесённый США по Ираку. |
Bonds? Real estate? Collateral of any kind? | Oблигации, недвижимость, любые другие гарантии? |
He who is collateral for a stranger will suffer for it, but he who refuses pledges of collateral is secure. | Зло причиняет себе, кто ручается за постороннего а кто ненавидит ручательство, тот безопасен. |
Section 15 of the Securities Act of 1933 contained prohibitions of fraud in the sale of securities which were greatly strengthened by the Securities Exchange Act of 1934. | Раздел 17 закона о ценных бумагах 1933 года содержит предотвращение мошенничества в продаже ценных бумаг, которое было усилено законом о биржах 1934 года. |
D5 (bank accounts and securities) losses | Потери D5 (банковские счета и ценные бумаги) |
The Emirates Securities and Commodities Authority | Управление ценных бумаг и товаров |
Paragraph 82 (coordination with securities law) | Пункт 82 (согласование с законодательством о ценных бумагах) |
There's some securities and some bonds. | Это всё, что есть. Там ещё страховки и акции. |
Maybe the Fed would be willing to take this as collateral. So they would give this as collateral to the Fed. | Эта компания ничего не стоит. |
Life is a right, not collateral or casual. | Жизнь это право, не дополнительное или случайное. |
Related searches : Securities Collateral - Collateral Manager - Collateral Ligament - Collateral Valuation - Post Collateral - Collateral Assignment - Collateral Held - Collateral Account - Collateral Policy - Collateral Standard - Collateral Arrangement - Brand Collateral