Translation of "collateral assignment" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Collateral?
Обеспечение?
Collateral.
Обеспечение.
15 Collateral
15 Обеспечение
No collateral.
Без обеспечения...
What about collateral?
Что на счет обеспечения?
They are collateral damage.
Их называют сопутствующие потери .
The purpose of collateral
Цель обеспечения
We haven't sufficient collateral.
У нас нет достаточного обеспечения.
No collateral, no hill.
Нет обеспечения нет холма. .
This is your collateral?
Это твой залог?
Profile Assignment
Назначение профилей
Auto assignment
Назначения
Assignment included
В круг его обязанностей входило следующее
Practical assignment
Практические задания
They cannot provide real collateral.
отсутствия реальных гарантий.
Applying for bank loans collateral
Подача заявок на получение банковского кредита обеспечение
Next comes collateral with 15 .
Далее 15 на обеспечение.
What collateral do you have?
Что я получу взамен?
Effectiveness of an assignment made despite an anti assignment clause
Сила уступки, совершенной несмотря на оговорку о запрещении уступок
Assignment of receivables
Уступка дебиторской задолженности
Effects of assignment
Последствия уступки
What's my assignment?
Каково моё задание?
Assignment of variables
Присваивание
Overwrite default assignment
Заменить действие по умолчанию
Okay, it's assignment.
Ладно, это присвоение.
Single means assignment.
Одиночный знак означает присваивание.
The sound principle is excess collateral.
Прочный принцип это избыточное обеспечение кредита.
With the proper collateral, of course.
Но, разумеется, нужны гарантии.
My folks took you as collateral.
Мои люди взяли тебя в качестве залога.
We're going to use to denote assignment, so it's the assignment operator.
Мы собираемся использовать для присваивания, итак, это оператор присваивания.
(s) Subsequent assignment means an assignment by the initial or any other assignee.
Последующая уступка означает уступку первоначальным или любым другим цессионарием.
And your assignment is to spend your life discovering what your assignment is.
И ваше назначение заключается в том, чтобы провести свою жизнь в поисках того, в чём ваше назначение заключается.
No auto VAT assignment
Не облагается НДС
Enable auto VAT assignment
Автоматически облагается НДС
3. Assignment of claims
3. Уступка требований
Assignment No. and Title
Номер командировки и название
Really, it's just assignment.
В самом деле это просто значение.
It's an assignment statement.
Это оператор присваивания.
Any assignment, additional dialogue.
Любую работу, мне все равно.
I got an assignment.
Я получил задание.
That's quite an assignment.
Вот это командировочка.
What assignment was that?
С какого интервью?
You've completed the assignment.
Вы выполнили поручение.
Like Collateral Murder that made WikiLeaks famous.
Как Обеспечение Убийство , который сделал известный WikiLeaks.
It didn't have that kind of collateral.
Да она не давала такой гарантии.

 

Related searches : Collateral Manager - Collateral Securities - Collateral Ligament - Collateral Valuation - Post Collateral - Collateral Held - Collateral Account - Collateral Policy - Collateral Standard - Collateral Arrangement - Brand Collateral - Collateral Risk