Translation of "combat against poverty" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Against - translation : Combat - translation : Combat against poverty - translation : Poverty - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The combat against poverty must remain the cornerstone of our actions. | Борьба с нищетой должна оставаться главной целью нашей работы. |
Indigenous strategies to combat poverty | стратегии сокращения масштабов нищеты, реализуемые коренными народами |
To combat poverty you need others. | Для борьбы с нищетой вам требуется помощь других людей. |
In order to combat poverty, a number of Parties have developed special poverty programmes. | В целях борьбы с нищетой ряд Сторон разработали специальные программы. |
Ecological balance must be established also while we combat poverty. | Необходимо также обеспечить экологическое равновесие наряду с искоренением нищеты. |
People struggled against poverty. | Народ боролся с нищетой. |
Created micro financing institutions to support rural development to combat poverty | создание учреждений, занимающихся микрофинансированием, в целях поддержки развития сельских районов в рамках борьбы с нищетой. |
Legislative measures to combat discrimination against indigenous peoples | Меры по борьбе с дискриминацией коренных народов |
At the same time, we reaffirm our commitment to combat terrorism, to fight against the proliferation of weapons of mass destruction and against weapons that spread instability, poverty or misery. | В то же время мы подтверждаем нашу приверженность борьбе с терроризмом, распространением оружия массового уничтожения и тех видов оружия, которые способствуют дестабилизации, нищете и лишениям. |
Enhancing the role of NGOs to act as catalysts to combat poverty | повышать роль НПО как катализаторов борьбы с нищетой |
It is based on an earlier emergency programme and includes priority needs set out by the Government in the context of the combat against poverty. | Он основан на предыдущей программе чрезвычайной помощи и включает в себя приоритетные задачи, поставленные правительством в рамках борьбы с нищетой. |
Through measures to establish stability, to combat inflation and to ensure economic growth, we have taken an important step forward in our struggle against poverty. | Принимая меры по установлению стабильности, по борьбе с инфляцией и обеспечению экономического роста, мы сделали важный шаг вперед в нашей борьбе с нищетой. |
Conflict prevention is central to efforts to combat poverty and promote sustainable development. | Предотвращение конфликтов является главным элементом усилий по борьбе с нищетой и содействию устойчивому развитию. |
It was essential to allocate more funds to the Convention to Combat Desertification in order to combat poverty and achieve sustainable development. | Важно увеличить объем средств, выделяемых на осуществление Конвенции по борьбе с опустыниванием в интересах успешной борьбы с нищетой и достижения устойчивого развития. |
Article 4 Temporary special measures to combat discrimination against women | Статья Временные специальные меры по борьбе с дискриминацией в интересах отношении женщин |
(2) Combat against coastal erosion project (Ghana Togo Benin Nigeria) | 2) Проект по борьбе с эрозией почв в прибрежных районах (Гана Того Бенин Нигерия) |
To combat discriminatory practices against documented migrants, especially female migrants. | Бороться с дискриминационной практикой в отношении зарегистрированных мигрантов, особенно мигрантов женщин. |
Specific initiatives in the fight against poverty | Конкретные инициативы в области борьбы с нищетой |
21 see also Global Mechanism, Mobilizing Resources to Combat Land Degradation and Poverty (2000). | также Глобальный механизм, Мобилизация ресурсов на борьбу с деградацией земель и нищетой (2000 год). |
The struggle against poverty, against discrimination and against injustice is also a global struggle. | Борьба с нищетой, дискриминацией и несправедливостью также ведется на глобальном уровне. |
Legislative measures to combat discrimination against indigenous peoples 122 138 24 | Меры по борьбе с дискриминацией коренных народов 122 138 37 |
E. Administrative and other measures to combat discrimination against indigenous peoples | Е. Административные и другие меры по борьбе с дискриминацией |
The combat against AIDS should be the world's absolute top priority. | Борьба со СПИДом должна быть в мире абсолютным и высшим приоритетом. |
The Committee notes with appreciation the establishment of a Commission on Poverty to devise in this connection future strategies to combat poverty. | Комитет с удовлетворением отмечает факт учреждения Комиссии по проблеме нищеты с целью разработки в соответствующем контексте будущих стратегий борьбы с нищетой. |
The war against terror is bound up in the war against poverty. | Война с террором тесно связана с борьбой с нищетой. |
Address and combat Third World poverty and underdevelopment, convene an international conference to address it. | Решать проблемы, обусловленные нищетой и низким уровнем развития стран третьего мира, вести борьбу за искоренение этих явлений и созвать международную конференцию по этим вопросам. |
The United Nations and the fight against poverty | Организация Объединенных Наций и борьба с нищетой |
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression. | Этнические меньшинства борются против предубеждения, бедности и угнетения. |
The combat by the United Nations against torture has a long history. | Борьба Организации Объединенных Наций против пыток имеет давнюю историю. |
Eventually, Lara must use it in combat against the deadly island scavengers | И наконец, Лара будет использовать его в бою против смертельно опасных марадёров острова |
Rather, each State should feel protected against insecurity and arbitrariness, against hunger, against poverty, against epidemics of all kinds. | Скорее, каждое государство должно чувствовать себя защищенным от отсутствия безопасности и произвола, от голода, от нищеты, от всякого рода эпидемий. |
He would welcome additional information on social policy measures to combat poverty and promote gender equality. | Он хотел бы получить дополнительную информацию о мерах, принимаемых по линии социальной политики в целях преодоления нищеты и поощрению равенства мужчин и женщин. |
The key question is are we able to combat poverty, disease, environmental degradation, terrorism and violence? | Главный вопрос сможем ли мы победить нищету, заболевания, экологическую деградацию, терроризм и насилие? |
The second national action plan (NAP) to combat poverty and social exclusion was published in 2003. | В 2003 году был опубликован второй национальный план действий (НПД) по борьбе с нищетой и социальной изолированностью. |
The Government has also taken a number of initiatives to combat poverty at the grassroots level. | Правительство предпринимает также ряд инициатив по борьбе с бедностью на низовом уровне. |
They could not combat poverty and hunger, if governance were not improved at the international level. | Они не могут вести борьбу с бедностью и голодом, если на международном уровне не улучшится управляемость. |
The priority of the Government was to establish security and good governance and to combat poverty. | Первоочередное внимание правительство уделяет обеспечению безопасности и эффективного управления и борьбе с нищетой. |
The agenda for development should give renewed impetus to efforts to combat hunger, malnutrition and poverty. | Повестка дня для развития должна придать новый импульс борьбе с голодом, недоеданием и нищетой. |
The United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and or Desertification, Particularly in Africa was a useful tool to combat poverty. | Конвенция Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием является полезным инструментом в деле борьбы с нищетой. |
In the face of the feminization of poverty, it is critical that measures to combat gender inequalities should be mainstreamed into poverty reduction strategies. | В условиях феминизации нищеты чрезвычайно важно, чтобы меры по борьбе с гендерным неравенством были включены в стратегии сокращения масштабов нищеты. |
The whole nation is waging a war against poverty. | Вся нация ведёт войну с бедностью. |
Poverty and exclusion conspire against peace, security and democracy. | Нищета и изоляция пагубно сказываются на мире, безопасности и демократии. |
A variety of policies had been adopted to combat discrimination, primarily against immigrants. | Был проведен целый ряд мероприятий по борьбе с дискриминацией, прежде всего в отношении иммигрантов. |
An extensive framework of standards and norms to combat violence against women exists. | Существует целый комплекс стандартов и норм, касающихся борьбы с насилием в отношении женщин. |
A number of administrative measures have been taken to combat violence against women. | Для борьбы с насилием в отношении женщин был принят ряд административных мер. |
Related searches : Combat Poverty - Combat Against - Work Against Poverty - Single Combat - Combat Boots - Combat Mission - Combat Forces - Combat Gear - Combat Training - Combat Skills - Armed Combat