Translation of "commercial vehicle industries" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Commercial - translation : Commercial vehicle industries - translation : Vehicle - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Commercial pattern vehicle | Санитарная машина |
The Indian pharmaceuticals, biotechnology, motor vehicle and vehicle component industries had also developed considerably. | Значительное развитие получили также такие отрасли индийской промышленности, как фармацевтика, биотехнология, автомобилестроение и производство запчастей к автомобилям. |
Development The H IIB launch vehicle is a launch vehicle developed jointly by JAXA and Mitsubishi Heavy Industries to launch the H II Transfer Vehicle. | Ракета носитель H IIB была создана совместно Мицубиси и JAXA с целью запуска H II Transfer Vehicle. |
The Nissan NV200 is a light commercial vehicle produced by Nissan. | Nissan NV200 лёгкий коммерческий автомобиль, выпускающийся Nissan Motor Company с 2009 года. |
Mr. Ravi Kant, Executive Director, Commercial Vehicle Business Unit, Tata Motors, | Г н Рави Кант, исполнительный директор, подразделение коммерческих транспортных средств, Тата моторз , Мумбаи, Индия |
Tata Daewoo (officially Tata Daewoo Commercial Vehicle Company) is a commercial vehicle manufacturer headquartered in Gunsan, Jeollabuk do, South Korea and a wholly owned subsidiary of Tata Motors. | Tata Daewoo (официальное название Tata Daewoo Commercial Vehicle Company) производитель коммерческих автомобилей ,находящийся в Кунсане ,Республика Корея и являющийся подразделением Tata Motors. |
It is the second largest heavy commercial vehicle manufacturer in South Korea. | Это второй по величине производитель тяжёлых коммерческих автомобилей в Южной Корее. |
After years of dominating the commercial vehicle market in India, Tata Motors entered the passenger vehicle market in 1991 by launching the Tata Sierra, a multi utility vehicle. | Tata Indica После многих лет доминирования на рынке коммерческих автомобилей, Tata Motors в 1998 году вошла на рынок пассажирских автомобилей с автомобилем Tata Indica. |
The monthly cost of spare parts is estimated at 390 per vehicle for military pattern vehicles and 150 per vehicle for commercial pattern vehicles. | Месячные расходы на запасные части исчислены из расчета 390 долл. США на автомобиль в случае автомобилей военного назначения и из расчета 150 долл. США на автомобиль в случае автомобилей гражданского назначения. |
The monthly cost of the spare parts is estimated at 400 per vehicle for military pattern vehicles and 150 per vehicle for commercial pattern vehicles. | Ежемесячные сметные расходы на приобретение запасных частей составляют 400 долл. США на одно автотранспортное средство применительно к военному транспорту и 150 долл. США применительно к гражданскому транспорту. |
Non farm employment opportunities can be created through the establishment of non farm rural industries, urban industries, and small scale commercial fishing, and in the services sector, particularly tourism. | Эти возможности можно обеспечить путем создания несельскохозяйственных предприятий в сельских районах, предприятий в городах и небольших коммерческих рыболовных предприятий и предприятий сектора услуг, прежде всего в секторе туризма. |
Some of Fiat's light commercial vehicle products include the Fiat Ducato, Fiat Scudo and Fiat Doblò Cargo. | Эта цифра вывела Fiat на первое место среди производителей коммерческих автомобилей. |
In 2004 it was acquired by Tata Motors, India's largest passenger automobile and commercial vehicle manufacturing company. | В 2004 году была поглощена Tata Motors ,крупнейшим в Индии производителем легковых автомобилей и коммерческой автотехники. |
Provision is made for vehicle maintenance under commercial arrangements estimated at 207 per vehicle per month based on average operating cost, for 20 vehicles for two months. | соответствии с коммерческими соглашениями по ставке 207 долл. США на один автомобиль в месяц, исчисленной на основе среднего уровня эксплуатационных расходов для 20 автомобилей в течение двух месяцев. |
Provision is made for vehicle maintenance under commercial arrangements estimated at 207 per vehicle per month based on an average operating cost for 447 vehicles for six months. | Предусмотрены ассигнования на обслуживание автотранспортных средств в соответствии с коммерческими соглашениями из расчета 207 долл. США на один автомобиль в месяц, исчисленные на основе |
Provision is made for vehicle maintenance under commercial arrangements estimated at 207 per vehicle per month based on an average operating cost for 447 vehicles for five months. | на коммерческой основе по ставке в размере 207 долл. США на один автомобиль в месяц, исчисленной на основе среднего уровня эксплуата ционных расходов, в общей сложности для 447 автомобилей в течение пяти месяцев. |
JAC Motors (officially Anhui Jianghuai Automobile Co., Ltd.) is a Chinese state owned automobile and commercial vehicle manufacturer. | JAC Motors (полное название Anhui Jianghuai Automobile Co., Ltd, ) китайская государственная компания, выпускающая автомобили и автобусы. |
This is TV14, aboard a commercial van passing behind the Chateau of Versailles preceding the Star vehicle indicated... | Это ТВ14, мы на торговом фургоне. Проезжаем Версальский замок. Обгоняем указанный автомобиль Стар ... |
has been taken in the following sectors transportation, electricity generation, residential and commercial, resource and manufacturing industries, and waste management. | Меры предпринимаются в таких секторах, как транспорт, производство электроэнергии, жилищное строительство и коммерческая деятельность, добывающая и обрабатывающая промышленность и удаление отходов. |
The industries concerned are usually agro based and food processing industries, including fishery industries. | К числу этих отраслей промышленности обычно относятся отрасли сельского хозяйства и производства продуктов питания, в том числе рыболовство. |
Provision is made for vehicle maintenance under commercial arrangements estimated at 200 per vehicle per month for the 427 vehicles for five months ( 427,000) and 140 vehicles for one month ( 28,000). | Предусматриваются ассигнования на техническое обслуживание автомобилей на коммерческой основе по ставке примерно 200 долл. США за автомобиль в месяц для 427 автомобилей в течение пяти месяцев (427 000 долл. США) и 140 автомобилей в течение одного месяца (28 000 долл. США). |
The first vehicle built by the automotive division of Fuji Heavy Industries was called the Subaru 1500, with the development code name of P1. | Первый автомобиль, построенный автомобильным подразделением компании Fuji Heavy Industries был назван Subaru 1500, с рабочим кодовым названием P1. |
Capital intensive industries are not necessarily knowledge intensive industries. | Отрасли промышленности с большим вложением капитала совершенно не обязательно требуют вложения знаний. |
Manufacturing industries | Сборочно экспортное производство |
Maquiladora industries | Изменение в к предыдущему году |
Engineering industries | Машиностроение |
Provision is made for vehicle maintenance under commercial arrangements estimated at 200 per vehicle per month, for 140 vehicles for one half of one month ( 14,000) and 25 vehicles for two months ( 10,000). | Предусмотрены ассигнования на техническое обслуживание автомобилей на коммерческой основе по ставке 200 долл. США на автомобиль в месяц из расчета 140 автомобилей в течение половины месяца (14 000 долл. США) и 25 автомобилей в течение двух месяцев (10 000 долл. США). |
fuel management of bus fleets e.g. vehicle routing and scheduling, vehicle operation and maintenance, vehicle renewal and vehicle type. | Улучшение транспортных потоков |
Category of Hybrid Electric vehicle Off Vehicle Charging Not Off Vehicle charging 1 | 4.1.1 Категория гибридного электромобиля внешнее зарядное устройство бортовое зарядное устройство1 |
Vehicle kilometres travelled by vehicle type (thousands) | Пробег транспортных средств в разбивке по видам транспортных средств (тыс. км) |
Operation period per vehicle Expenses per vehicle | Кол во простаивающих машин |
O'Sullivan Industries In 1983, Conroy sold O'Sullivan Industries to Tandy Corporation. | O Sullivan Industries Tandy приобрела сеть O Sullivan Industries у Conroy в 1983 году. |
Amman Pharmaceutical Industries | quot Амман фармасьютикал индастриз quot |
Targets Steel industries | Пользователи |
'Industries and 'companies | Предприятие или компания |
The company as established in 2002 as Daewoo Commercial Vehicle Co. Ltd, after it was spun off from parent Daewoo Motor Co. Ltd. | Компания была создана в 2002 году как Daewoo Commercial Vehicle Co. Ltd, после того как была выделена из материнской Daewoo Motors. |
Volkswagen Commercial Vehicles and Mercedes Benz commercial vehicle unit launch a joint venture to replace their aging large vans, the jointly developed Volkswagen LT and Mercedes Benz Sprinter are launched onto the market with success. | 1996 VW Commercial Vehicles и подразделение по производству коммерческих автомобилей компании Mercedes Benz объявили о выпуске на рынок новых, разработанных совместно, микроавтобусов Volkswagen LT и Mercedes Benz Sprinter. |
Legislation affecting industrial or commercial sectors that make significant contributions to the economy should be addressed before those that relate to small or insignificant industries. | Законодательство, затрагивающее промышленный или коммерческий сектора, имеющие наибольшее влияние на экономику, должно приниматься ранее, чем законодательство, адресованное малым или незначительным индустриям. |
PROPOSED SCHEDULE FOR VEHICLE RENTAL Type of vehicle | ПРЕДЛАГАЕМЫЙ ГРАФИК АРЕНДЫ АВТОМОБИЛЕЙ |
A distinction needs to be drawn between growth industries and livelihood industries. | Необходимо проводить различие между отрас лями, ориентированными на рост, и отраслями, обес печивающими средства к существованию. |
Light Rail vehicle Rolling stocks running on Light Rail system were ordered from three different manufacturers, they are Commonwealth Engineering (Comeng), Kawasaki Heavy Industries and United Goninan. | Подвижной состав, эксплуатирующийся в системе Скоростного трамвая, был заказан у трёх разных производителей Commonwealth Engineering (Comeng), Kawasaki Heavy Industries и United Goninan. |
They disguise themselves as legal and illegal commercial enterprises that operate in various areas, such as tourism, entertainment, transport, fashion, culture, pornography industries and service agencies. | Они маскируются под видом законных коммерческих предприятий, действующих в различных областях, таких, как туризм, сфера развлечений, транспорт, мода, культура, индустрия порнографии и учреждения сферы услуг. |
Vehicle days | Автомобиль ско |
Vehicle type | ЗАЯВКА НА ОФИЦИАЛЬНОЕ УТВЕРЖДЕНИЕ |
Vehicle type | 5.2 Тип транспортного средства |
Related searches : Commercial Industries - Commercial Vehicle - Commercial Vehicle Manufacturers - Commercial Vehicle Division - Medium Commercial Vehicle - Commercial Vehicle Technology - Commercial Vehicle Market - Commercial Vehicle Industry - Commercial Vehicle Sector - Commercial Vehicle Show - Commercial Vehicle Production - Light Commercial Vehicle - Commercial Vehicle Systems - Commercial Vehicle Operations