Translation of "commits itself" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The contents of this document are valuable, and Turkey commits itself to its full implementation. | Содержание этого документа чрезвычайно ценно, и Турция заявляет о своей полной приверженности реализации этих положений. |
commits | изменений |
Commits | передачи |
He who commits a sin, commits it only to his detriment. | Кто совершил грех, тот совершил его во вред себе. |
He who commits a sin, commits it only to his detriment. | Последствия грехов лежат на плечах того, кто их совершил. Кто творит грех, творит его против самого себя, и сам понесёт за него ответственность. |
He who commits a sin, commits it only to his detriment. | А тот, кто совершил грех, воистину, совершил его во зло себе. |
He who commits a sin, commits it only to his detriment. | И кто творит какой то грех, Против души своей стяжает. |
On behalf of hundreds of thousands of local authorities and their national associations worldwide, UCLG commits itself to appeal for | От имени сотен тысяч представителей местных органов власти и их национальных ассоциаций во всем мире ОГМВ обязуется добиваться |
Mexicans Against Corruption and Impunity therefore commits itself to Study, measure and expose the causes, costs, impact and consequences of corruption. | Поэтому организация Мексиканцы против коррупции и безнаказанности берет на себя следующие обязательства |
Commits the selected files | Передать выбранные файлы |
On the solemn occasion of this historic anniversary, Canada commits itself anew to working with other Member States in that common cause. | Сегодня мир сталкивается с терроризмом и с транснациональной преступностью. |
Show commit events shows commits | Показать события передачи показывать передачи |
The World Bank financed the project on the condition that Chad commits itself to complete transparency and uses the revenues for poverty reduction. | Всемирный Банк профинансировал проект при условии, что Чад возьмет на себя обязательства быть предельно честным и будет использовать свои доходы для сокращения бедности. |
MISA also commits itself to gender mainstreaming in all its programmes and allocation of requisite financial and human resources to achieve the goal. | МИСА также стремится к обеспечению учета гендерной проблематики во всех его программах и выделяет необходимые финансовые и людские ресурсы для достижения этой цели. |
Whoever commits a sin, commits it only against himself and Allah is all knowing, all wise. | А кто приобретет грех, тот приобретет его против самого себя и (ведь) Аллах знающий (и) мудрый! |
The international community commits itself to continuing to support the efforts of small island developing States to develop human and institutional capacity through agreed | Международное сообщество обязуется продолжать поддерживать усилия малых островных развивающихся государств по наращиванию человеческого и институционального потенциала посредством согласовано |
Commits a version of a docuemnt. | Description |
Commits the acts constituting the offence | Совершает действия, в которых присутствует состав преступления |
It is the day when Africa celebrates its achievements in the field of industry and commits itself to industrialization as part of its development goals. | В этот день Африка отмечает свои достижения в области промышленности и подтверждает свою решимость идти по пути индустриализации в рамках достижения своих целей в области развития. |
He who commits a sin, commits it only to his detriment. Surely Allah is All Knowing, All Wise. | А кто приобретет грех, тот приобретет его против самого себя и (ведь) Аллах знающий (и) мудрый! |
He who commits a sin, commits it only to his detriment. Surely Allah is All Knowing, All Wise. | А кто приобретет грех, тот приобретет его против самого себя поистине, Аллах знающий, мудрый! |
He who commits a sin, commits it only to his detriment. Surely Allah is All Knowing, All Wise. | Кто усвояет себе какой либо грех, тот усвояет его во вред толь ко своей души Бог знающ, мудр. |
Increased transparency and open dialogue between Government departments, the legislature and the public would also be necessary before the Government commits itself to new large borrowings. | Прежде чем правительство примет решение о новых крупных заимствованиях, необходимо обеспечить б льшую транспарентность и открытый диалог между правительственными учреждениями, законодательной властью и общественностью. |
Determines whether commits and removes are recursive | Позволяет передавать и удалять рекурсивно |
He gets lost, goes crazy, commits suicide. | Он теряется, сходит с ума, кончает жизнь самоубийством. |
quot With the assumption of Palestinian authority, the Palestinian side commits itself to solving the problem of those Palestinians who were in contact with the Israeli authorities. | quot С созданием Палестинского органа палестинская сторона обязуется решить проблему тех палестинцев, которые были в контакте с израильскими властями. |
But whoever hurries on in two days commits no wrong, and whoever stays on commits no wrong provided he maintains righteousness. | Кто поторопится в два дня, нет греха на том, а кто замедлит, то нет греха на том это для того, кто богобоязнен. |
But whoever hurries on in two days commits no wrong, and whoever stays on commits no wrong provided he maintains righteousness. | Кто торопится и завершает обряд за два дня, тот не совершает греха. И кто задерживается, тот также не совершает греха. |
But whoever hurries on in two days commits no wrong, and whoever stays on commits no wrong provided he maintains righteousness. | В эти дни паломники избивают шайтана камнями в долине Мина, повторяя Аллах Акбар! и воздавая хвалу Аллаху. когда паломники побивают шайтана камнями в долине Мина, 11 го, 12 го и 13 го зу ль хиджжи. Кто оставит Мину через два дня (т.е. |
But whoever hurries on in two days commits no wrong, and whoever stays on commits no wrong provided he maintains righteousness. | А если кто торопится и завершает обряд в два дня, то нет греха на нем. А если кто задержится и завершит обряд по истечении трех дней , то нет греха на нем. |
But whoever hurries on in two days commits no wrong, and whoever stays on commits no wrong provided he maintains righteousness. | Кто ж поспешит в два дня отбыть, На том греха не будет, И кто задержится подольше, Себе на душу тоже не положит грех, Коль в этом благочестие он видит. |
But whoever hurries on in two days commits no wrong, and whoever stays on commits no wrong provided he maintains righteousness. | Кто успеет в два дня, на том не будет преступления и кто дольше того промедлит, и на том не будет преступления, на том кто богобоязлив. |
Society prepares the crime the criminal commits it. | Общество готовит преступление, преступник совершает его. |
Commits the forgery of such information or statements | фальсифицирует такую информацию или заявление |
Somebody in a family commits a legal offence. | Какой либо член семьи совершает правонарушение. |
Everyone who divorces his wife, and marries another, commits adultery. He who marries one who is divorced from a husband commits adultery. | Всякий, разводящийся с женою своею и женящийся на другой, прелюбодействует, и всякий, женящийся на разведенной с мужем, прелюбодействует. |
Everyone who sins also commits lawlessness. Sin is lawlessness. | Всякий, делающий грех, делает и беззаконие и грех есть беззаконие. |
Article 19(1) of the Convention commits States Parties | В соответствии с пунктом 1 статьи 19 Конвенции государства участники обязаны |
Many on the Governing Council object to this childish game of code words, because it eliminates their freedom of action once the Council commits itself to a course of action. | Многие члены Совета управляющих возражают против этой детской игры в кодовые слова, потому что она лишает их свободы действий, как только Совет берет на себя обязательство следовать определенному курсу. |
Suffering from terminal tuberculosis, he commits suicide in May 1884. | В мае 1884 года Чарли от безысходности заканчивает жизнь самоубийством. |
Whoso thereafter commits transgression, there awaits him a painful chastisement. | А кто преступит (границы запрета) после этого после разъяснения , тому (будет дано) болезненное наказание. |
Whoso thereafter commits transgression, there awaits him a painful chastisement. | А кто преступит после этого, тому болезненное наказание. |
Whoso thereafter commits transgression, there awaits him a painful chastisement. | Аллах также выявляет тех, кто не боится своего Господа, находясь в одиночестве, а лишь делает вид, что он страшится Его, перед людьми. Они поступают так из страха перед творениями и не заслуживают никакого вознаграждения. |
Whoso thereafter commits transgression, there awaits him a painful chastisement. | А кто преступит границы дозволенного после этого, тому будут уготованы мучительные страдания. |
Whoso thereafter commits transgression, there awaits him a painful chastisement. | А тем, кто преступит пределы, установленные Аллахом, после того как они стали им ясны, мучительное наказание. |
Related searches : Commits Herself - Commits Suicide - He Commits - Commits That - Commits Himself - Code Commits - Hereby Commits - Commits Any Breach - Commits To Not - Commits To Deliver - Commits Any Act - Commits To Providing - Commits An Act