Translation of "common agreement" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Agreement - translation : Common - translation : Common agreement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(c) The Agreement on the common core curricula, 8 August 2003, Sarajevo | с) Соглашение об общей основной учебной программе, 8 августа 2003 года, Сараево |
The Agreement Establishing the Common Fund for Commodities entered into force in 1989. | Соглашение об учреждении Общего фонда для сырьевых товаров вступило в силу в 1989 году. |
The administration of property was carried out by common agreement between the spouses. | Вопросы, связанные с управлением имуществом, решаются на основе взаимного согласия между супругами. |
The peace agreement also opened up possibilities for regional economic cooperation with a view to building common security and a common future. | Мирное соглашение также открыло возможности для регионального экономического сотрудничества в целях укрепления общей безопасности и созидания общего будущего. |
The agreement is based on the Common Reporting Standard, which was developed by the OECD. | Соглашение базируется на Единых стандартах обмена налоговой информацией (Common Reporting Standard, сокращенно CRS), разработанных ОЭСР. |
(Terms upon which common agreement has been reached and their corresponding definitions are given below) | Терминология |
In this context, we welcome the agreement between Jordan and Israel on the Common Agenda. | В этой связи мы приветствуем соглашение, достигнутое между Иорданией и Израилем по вопросу общей повестки дня. |
The experts also reached agreement on a common approach to assessing needs in the health sector. | Эксперты также согласовали общий подход к оценке потребностей в секторе здравоохранения. |
In practice, however, some methods have by common agreement been considered as acceptable methods of execution. | На практике, однако, некоторые способы казни признаются всеми в качестве приемлемых. |
We intend to broaden the cooperation agreement with the States of the Southern Cone Common Market (MERCOSUR). | Мы намерены расширять соглашение о сотрудничестве с государствами Общего рынка стран Южного Конуса (МЕРКОСУР). |
Common marking standards must therefore be established and agreement reached on common procedures, both at the level of national legislation and in the area of international cooperation. | Поэтому необходимо выработать общие нормы в отношении маркировки и договориться о единых процедурах как на уровне национального законодательства, так и в контексте международного сотрудничества. |
Spouses shall possess, use and dispose of property held in common by mutual agreement (Family Code, art. 35). | Владение, пользование и распоряжение имуществом, находящимся в совместной собственности супругов, осуществляется по их обоюдному согласию (статья 35 Семейного кодекса Республики Таджикистан). |
Questions regarding the ownership, management disposition of the common property are decided by mutual agreement of the spouses. | Владение, пользование и распоряжение общим имуществом супругов осуществляются по их обоюдному согласию. |
A new global agreement must be science based, not a lowest common denominator compromise watered down by vested interests. | Новое мировое соглашение должно основываться на научных исследованиях, а не быть низкопробным компромиссом, замешанным на материальных интересах. |
The Nordic countries signed a trade agreement in 1952, establishing a common labour market and free movement across borders. | В 1952 году скандинавские страны подписали торговое соглашение, устанавливавшее общий рынок труда и свободное передвижение через границы. |
The outcome document reflects a consensus agreement at the level of the least common denominator for the international community. | Итоговый документ отражает консенсусное согласие на уровне наименьшего общего знаменателя для всего международного сообщества. |
A common and coherent concept of social development was needed, expressing agreement on some basic social standards to be pursued. | Необходима единая согласованная концепция социального развития, отражающая единство мнений по некоторым основополагающим социальным стандартам, к достижению которых необходимо стремиться. |
Comprising the Hague Agreement Concerning the International Registration of Industrial Designs (the 1999 Act, the Common Regulations under the 1999 Act, the 1960 Act and the 1934 Act of the Hague Agreement). | Включая Гаагское соглашение о международной регистрации промышленных образцов (Закон 1999 года, общие положения согласно Закону 1999 года, Закон 1960 года и Закон о Гаагском соглашении 1934 года). |
On issues of foreign and security policy, moreover, agreement among the heavy weights of the Union is essential for common action. | Более того, по вопросам внешней политики и безопасности достижение согласия между тяжеловесами Евросоюза принципиально важно для совместных действий. |
We did not want this decision to come to a vote we wanted to reach a common agreement on Council reform. | Мы не хотели, чтобы это решение было принято в результате голосования мы хотели достичь общей договоренности по реформе Совета. |
We hope that our agreement, as reflected in the summit outcome document, will represent a new beginning for our common endeavours. | Мы надеемся, что то соглашение, которое будет достигнуто между нами и которое будет отражено в заключительном документе Саммита, ознаменует новый этап наших совместных усилий. |
The agreement provides for the two organizations to strive for active cooperation in their respective programmes on matters of common interest. | В нем предусматривается, что обе организации будут стремиться к активному сотрудничеству в рамках своих соответствующих программ по вопросам, представляющим взаимный интерес. |
Thus the Agreement provides a practical and realistic basis for the realization of the principle of the common heritage of mankind. | Тем самым Соглашение обеспечивает практическую и реалистическую основу для осуществления принципа общего наследия всего человечества. |
Common security implies common commitment. | Общая безопасность предполагает общие обязательства. |
Common goals and common methods. | Общие цели и общие методы. |
Number Common Staff Common Staff | Количество человеко месяцев |
Six common interests. Common ground. | Шесть общих интересов и общее поле. |
Ordinary common or coarse common? | Просто обычная или вульгарно обычная? |
The Board directed the Global Office to seek a common agreement among the regions on the level of detail to be published. | Совет поручил Глобальному управлению выяснить общее мнение регионов относительно уровня детализации данных, подлежащих опубликованию. |
Assembly resolution 47 199 had requested the Secretary General to promote an early agreement on a common interpretation of the programme approach. | В резолюции 47 199 Ассамблеи Генеральному секретарю была адресована просьба содействовать скорейшему достижению договоренности о едином толковании программного подхода. |
Number Common Staff Common Staff subsist | Количество человек Человеко |
Number Common Staff Common Staff Mission | Суточ ные для участ ников Миссии |
Number Common Staff Common Staff Mission | Оклады Общие расходы по персоналу Налогообло жение персонала |
Number Common Staff Common Staff Mission | Общие по пер Суточные участников миссии |
The United Nations is our common house, common cause and common future. | Организация Объединенных Наций это наш общий дом, общая цель и общее будущее. |
Common definitions of category, mass and dimensions or any other subject in common to several gtrs shall be developed on the assumption that they will be used primarily for gtrs subject to the 1998 Agreement. | Общие определения категории, массы и габаритов или любые другие аспекты, являющиеся общими для нескольких гтп, разрабатываются при том понимании, что они будут использоваться в первую очередь для гтп в рамках Глобального соглашения 1998 года. |
In 2005, an agreement was concluded with the United Nations Industrial Development Organization identifying common areas of work, such as alternative livelihood programmes. | В 2005 году с Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию было заключено соглашение, в котором определяются общие области деятельности, например программы создания альтернативных источников средств к существованию. |
Southern Agreement Common Market (Asunción, 26 March 1991) and Decision 17 96 containing the Protocol on the Defence of Competition (17 December 1996). | 29 Соглашение об Общем рынке Южного Конуса (Асунсьон, 26 марта 1991 года) и решение 17 96, содержащее Протокол о защите конкуренции (17 декабря 1996 года). |
Proposed Number Common Staff Common Staff Mission | Местные сотрудники В. Планируемое развертывание и смежные расходы |
common | common |
Common. | Общ. |
Common. | Несъедобен. |
Common | Общее письмо |
Common | Уровень |
Common | Подтип |
Related searches : Find Common Agreement - By Common Agreement - Common Praxis - Common Topic - Common Case - Common Known - Common Components - Common Action - Common Resources - Common Charges - Common Consensus