Translation of "find common agreement" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Agreement - translation : Common - translation : Find - translation : Find common agreement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I didn't find any agreement. | Я не нашел этого соглашения. |
We will find common European solutions. | Нам удастся найти общеевропейское решение. |
Common ground is often very hard to find. | Их всегда очень трудно найти. |
Sometimes it's to find common ground across countries and cultures. | Иногда, чтобы найти общий язык с представителями других стран и культур. |
There was, however, an urgent need to find common ground. | Однако срочно необходимо найти пути выработки общей основы. |
(c) The Agreement on the common core curricula, 8 August 2003, Sarajevo | с) Соглашение об общей основной учебной программе, 8 августа 2003 года, Сараево |
The program content was determined by the desire to find common ground for an agreement with the government on the basis of a minimum of liberal reforms. | Содержание программы определялось стремлением найти почву для соглашения с правительством на основе минимума либеральных реформ и доведения войны до победного конца . |
Ultimately, it must come together with the rest of the world to find common solutions to common problems. | В конечном счете оно должно вместе с остальными государствами вести поиск совместных решений общих проблем. |
Those are the five most common SEO mistakes that I find. | Таковы пять ошибок, которые наиболее часто встречаются при поисковой оптимизации. |
It's fairly common that I find something I want to change | Довольно часто, что я нахожу то, что я хочу изменить |
The Agreement Establishing the Common Fund for Commodities entered into force in 1989. | Соглашение об учреждении Общего фонда для сырьевых товаров вступило в силу в 1989 году. |
The administration of property was carried out by common agreement between the spouses. | Вопросы, связанные с управлением имуществом, решаются на основе взаимного согласия между супругами. |
I expect that we can find reach agreement on this basis. | Я полагаю, что мы может прийти к соглашению, взяв это предложение за основу. |
We must find a way to translate our common commitments and common obligations into national strategies and national commitments. | Мы должны найти способ преобразовать нашу общую приверженность и наши общие обязательства в национальные стратегии и национальные обязательства. |
The peace agreement also opened up possibilities for regional economic cooperation with a view to building common security and a common future. | Мирное соглашение также открыло возможности для регионального экономического сотрудничества в целях укрепления общей безопасности и созидания общего будущего. |
Agreement on this may be hard to find, but must be sought. | Возможно, будет нелегко достигнуть соглашения по этому вопросу, но к этому следует стремиться. |
After inquiring about you, I find we have less in common than ever. | Я навел о вас справки и обнаружил, что между нами абсолютно ничего общего. |
The agreement is based on the Common Reporting Standard, which was developed by the OECD. | Соглашение базируется на Единых стандартах обмена налоговой информацией (Common Reporting Standard, сокращенно CRS), разработанных ОЭСР. |
(Terms upon which common agreement has been reached and their corresponding definitions are given below) | Терминология |
In this context, we welcome the agreement between Jordan and Israel on the Common Agenda. | В этой связи мы приветствуем соглашение, достигнутое между Иорданией и Израилем по вопросу общей повестки дня. |
Now, how does one find out whether there is a broad based agreement? | Сейчас возникает вопрос, как можно определить, действительно ли достигнуто согласие на широкой основе? |
The Agreement puts forward solutions to these objections which we find generally acceptable. | В Соглашении предлагаются в целом являющиеся для нас приемлемыми пути устранения причин, вызывавших эти возражения. |
The experts also reached agreement on a common approach to assessing needs in the health sector. | Эксперты также согласовали общий подход к оценке потребностей в секторе здравоохранения. |
In practice, however, some methods have by common agreement been considered as acceptable methods of execution. | На практике, однако, некоторые способы казни признаются всеми в качестве приемлемых. |
We must not abandon our efforts to find common ground on those most challenging tasks. | Мы должны продолжать усилия по поиску консенсуса по этим непростым вопросам. |
We intend to broaden the cooperation agreement with the States of the Southern Cone Common Market (MERCOSUR). | Мы намерены расширять соглашение о сотрудничестве с государствами Общего рынка стран Южного Конуса (МЕРКОСУР). |
Common marking standards must therefore be established and agreement reached on common procedures, both at the level of national legislation and in the area of international cooperation. | Поэтому необходимо выработать общие нормы в отношении маркировки и договориться о единых процедурах как на уровне национального законодательства, так и в контексте международного сотрудничества. |
We must work together to find common solutions to common problems, to ensure that all families in every country have freedom, health, security and opportunity. | Мы должны сотрудничать, для того чтобы найти общие решения для общих проблем, для того чтобы обеспечить, чтобы всем семьям во всех странах были предоставлены свобода, медицинские услуги, безопасность и возможности. |
Spouses shall possess, use and dispose of property held in common by mutual agreement (Family Code, art. 35). | Владение, пользование и распоряжение имуществом, находящимся в совместной собственности супругов, осуществляется по их обоюдному согласию (статья 35 Семейного кодекса Республики Таджикистан). |
Questions regarding the ownership, management disposition of the common property are decided by mutual agreement of the spouses. | Владение, пользование и распоряжение общим имуществом супругов осуществляются по их обоюдному согласию. |
The entire political spectrum, indeed, must recognize the country's predicament and find common ground for legislation. | Все политические силы должны признать тяжелое положение страны и прийти к общему согласию для осуществления законодательной деятельности. |
So how can we find a more popular approach between TEDx ideas and the common citizens? | Итак, как можно найти более доступный способ донести идеи TEDx простому населению? |
The court was unable to find that the settlement agreement constituted a different and separate contract. | Суд не нашел оснований для того, чтобы признать соглашение об урегулировании самостоятельным договором. |
A new global agreement must be science based, not a lowest common denominator compromise watered down by vested interests. | Новое мировое соглашение должно основываться на научных исследованиях, а не быть низкопробным компромиссом, замешанным на материальных интересах. |
The Nordic countries signed a trade agreement in 1952, establishing a common labour market and free movement across borders. | В 1952 году скандинавские страны подписали торговое соглашение, устанавливавшее общий рынок труда и свободное передвижение через границы. |
The outcome document reflects a consensus agreement at the level of the least common denominator for the international community. | Итоговый документ отражает консенсусное согласие на уровне наименьшего общего знаменателя для всего международного сообщества. |
What is important is that we find a common denominator among the overwhelming majority of Member countries. | Нам важно добиться общего согласия между подавляющим большинством государств членов. |
His delegation was fully aware of the need to find common solutions to regional and world problems. | Его делегация полностью осознает необходимость изыскания общих решений региональных и общемировых проблем. |
So I recommend you to find someone where your best language in common is your target language. | Поэтому я советую вам найти того, с кем вам обоим говорить на языке, который вы учите, легче, чем на всех остальных. |
A common and coherent concept of social development was needed, expressing agreement on some basic social standards to be pursued. | Необходима единая согласованная концепция социального развития, отражающая единство мнений по некоторым основополагающим социальным стандартам, к достижению которых необходимо стремиться. |
Less common are exotic flavors that you wouldn't find anywhere else but in Japan, based on local specialties. | Менее распространены экзотические вкусы , которые вы не найдете нигде, кроме Японии. |
That decision showed the willingness of all delegations to find common ground and achieve an effective protective regime. | В этом решении нашло отражение стремление всех делегаций выработать общую основу и разработать эффективный режим защиты. |
The common interests of the developing world must find reflection in the agendas of international forums and agencies. | Общие интересы развивающегося мира должны находить отражение в повестках дня международных форумов и учреждений. |
And that's why we find that malicious features are rare in free software and common in proprietary software. | И именно поэтому мы видим, что вредоносные особенности редки в свободное программное обеспечение и распространены в проприетарного программного обеспечения. |
In agreement here. Now let's find a way to get rid of this before somebody realizes it's gone. | Теперь надо найти способ избавиться от этой штуки пока никто не понял, что она пропала. |
Related searches : Find Agreement - Common Agreement - Find Common Language - Find Common Ground - Find Common Understanding - Find A Agreement - Find An Agreement - By Common Agreement - A Common Agreement - Find Closure - Find Again