Translation of "find common agreement" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I didn't find any agreement.
Я не нашел этого соглашения.
We will find common European solutions.
Нам удастся найти общеевропейское решение.
Common ground is often very hard to find.
Их всегда очень трудно найти.
Sometimes it's to find common ground across countries and cultures.
Иногда, чтобы найти общий язык с представителями других стран и культур.
There was, however, an urgent need to find common ground.
Однако срочно необходимо найти пути выработки общей основы.
(c) The Agreement on the common core curricula, 8 August 2003, Sarajevo
с) Соглашение об общей основной учебной программе, 8 августа 2003 года, Сараево
The program content was determined by the desire to find common ground for an agreement with the government on the basis of a minimum of liberal reforms.
Содержание программы определялось стремлением найти почву для соглашения с правительством на основе минимума либеральных реформ и доведения войны до победного конца .
Ultimately, it must come together with the rest of the world to find common solutions to common problems.
В конечном счете оно должно вместе с остальными государствами вести поиск совместных решений общих проблем.
Those are the five most common SEO mistakes that I find.
Таковы пять ошибок, которые наиболее часто встречаются при поисковой оптимизации.
It's fairly common that I find something I want to change
Довольно часто, что я нахожу то, что я хочу изменить
The Agreement Establishing the Common Fund for Commodities entered into force in 1989.
Соглашение об учреждении Общего фонда для сырьевых товаров вступило в силу в 1989 году.
The administration of property was carried out by common agreement between the spouses.
Вопросы, связанные с управлением имуществом, решаются на основе взаимного согласия между супругами.
I expect that we can find reach agreement on this basis.
Я полагаю, что мы может прийти к соглашению, взяв это предложение за основу.
We must find a way to translate our common commitments and common obligations into national strategies and national commitments.
Мы должны найти способ преобразовать нашу общую приверженность и наши общие обязательства в национальные стратегии и национальные обязательства.
The peace agreement also opened up possibilities for regional economic cooperation with a view to building common security and a common future.
Мирное соглашение также открыло возможности для регионального экономического сотрудничества в целях укрепления общей безопасности и созидания общего будущего.
Agreement on this may be hard to find, but must be sought.
Возможно, будет нелегко достигнуть соглашения по этому вопросу, но к этому следует стремиться.
After inquiring about you, I find we have less in common than ever.
Я навел о вас справки и обнаружил, что между нами абсолютно ничего общего.
The agreement is based on the Common Reporting Standard, which was developed by the OECD.
Соглашение базируется на Единых стандартах обмена налоговой информацией (Common Reporting Standard, сокращенно CRS), разработанных ОЭСР.
(Terms upon which common agreement has been reached and their corresponding definitions are given below)
Терминология
In this context, we welcome the agreement between Jordan and Israel on the Common Agenda.
В этой связи мы приветствуем соглашение, достигнутое между Иорданией и Израилем по вопросу общей повестки дня.
Now, how does one find out whether there is a broad based agreement?
Сейчас возникает вопрос, как можно определить, действительно ли достигнуто согласие на широкой основе?
The Agreement puts forward solutions to these objections which we find generally acceptable.
В Соглашении предлагаются в целом являющиеся для нас приемлемыми пути устранения причин, вызывавших эти возражения.
The experts also reached agreement on a common approach to assessing needs in the health sector.
Эксперты также согласовали общий подход к оценке потребностей в секторе здравоохранения.
In practice, however, some methods have by common agreement been considered as acceptable methods of execution.
На практике, однако, некоторые способы казни признаются всеми в качестве приемлемых.
We must not abandon our efforts to find common ground on those most challenging tasks.
Мы должны продолжать усилия по поиску консенсуса по этим непростым вопросам.
We intend to broaden the cooperation agreement with the States of the Southern Cone Common Market (MERCOSUR).
Мы намерены расширять соглашение о сотрудничестве с государствами Общего рынка стран Южного Конуса (МЕРКОСУР).
Common marking standards must therefore be established and agreement reached on common procedures, both at the level of national legislation and in the area of international cooperation.
Поэтому необходимо выработать общие нормы в отношении маркировки и договориться о единых процедурах как на уровне национального законодательства, так и в контексте международного сотрудничества.
We must work together to find common solutions to common problems, to ensure that all families in every country have freedom, health, security and opportunity.
Мы должны сотрудничать, для того чтобы найти общие решения для общих проблем, для того чтобы обеспечить, чтобы всем семьям во всех странах были предоставлены свобода, медицинские услуги, безопасность и возможности.
Spouses shall possess, use and dispose of property held in common by mutual agreement (Family Code, art. 35).
Владение, пользование и распоряжение имуществом, находящимся в совместной собственности супругов, осуществляется по их обоюдному согласию (статья 35 Семейного кодекса Республики Таджикистан).
Questions regarding the ownership, management disposition of the common property are decided by mutual agreement of the spouses.
Владение, пользование и распоряжение общим имуществом супругов осуществляются по их обоюдному согласию.
The entire political spectrum, indeed, must recognize the country's predicament and find common ground for legislation.
Все политические силы должны признать тяжелое положение страны и прийти к общему согласию для осуществления законодательной деятельности.
So how can we find a more popular approach between TEDx ideas and the common citizens?
Итак, как можно найти более доступный способ донести идеи TEDx простому населению?
The court was unable to find that the settlement agreement constituted a different and separate contract.
Суд не нашел оснований для того, чтобы признать соглашение об урегулировании самостоятельным договором.
A new global agreement must be science based, not a lowest common denominator compromise watered down by vested interests.
Новое мировое соглашение должно основываться на научных исследованиях, а не быть низкопробным компромиссом, замешанным на материальных интересах.
The Nordic countries signed a trade agreement in 1952, establishing a common labour market and free movement across borders.
В 1952 году скандинавские страны подписали торговое соглашение, устанавливавшее общий рынок труда и свободное передвижение через границы.
The outcome document reflects a consensus agreement at the level of the least common denominator for the international community.
Итоговый документ отражает консенсусное согласие на уровне наименьшего общего знаменателя для всего международного сообщества.
What is important is that we find a common denominator among the overwhelming majority of Member countries.
Нам важно добиться общего согласия между подавляющим большинством государств членов.
His delegation was fully aware of the need to find common solutions to regional and world problems.
Его делегация полностью осознает необходимость изыскания общих решений региональных и общемировых проблем.
So I recommend you to find someone where your best language in common is your target language.
Поэтому я советую вам найти того, с кем вам обоим говорить на языке, который вы учите, легче, чем на всех остальных.
A common and coherent concept of social development was needed, expressing agreement on some basic social standards to be pursued.
Необходима единая согласованная концепция социального развития, отражающая единство мнений по некоторым основополагающим социальным стандартам, к достижению которых необходимо стремиться.
Less common are exotic flavors that you wouldn't find anywhere else but in Japan, based on local specialties.
Менее распространены экзотические вкусы , которые вы не найдете нигде, кроме Японии.
That decision showed the willingness of all delegations to find common ground and achieve an effective protective regime.
В этом решении нашло отражение стремление всех делегаций выработать общую основу и разработать эффективный режим защиты.
The common interests of the developing world must find reflection in the agendas of international forums and agencies.
Общие интересы развивающегося мира должны находить отражение в повестках дня международных форумов и учреждений.
And that's why we find that malicious features are rare in free software and common in proprietary software.
И именно поэтому мы видим, что вредоносные особенности редки в свободное программное обеспечение и распространены в проприетарного программного обеспечения.
In agreement here. Now let's find a way to get rid of this before somebody realizes it's gone.
Теперь надо найти способ избавиться от этой штуки пока никто не понял, что она пропала.

 

Related searches : Find Agreement - Common Agreement - Find Common Language - Find Common Ground - Find Common Understanding - Find A Agreement - Find An Agreement - By Common Agreement - A Common Agreement - Find Closure - Find Again