Translation of "common fate" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

But comparisons with the fate of earlier empires are becoming more common.
Но если сравнить их с судьбой более ранних империй, то появляется намного больше сходств.
Jews were spread across many countries, but to some extent shared a common language and a sense of common fate.
Евреи разбросаны по многим странам, но до некоторой степени имеют общий язык и ощущение общей судьбы.
More and more we can see how nations are joined in a common fate.
Мы все больше и больше убеждаемся в том, что государства объединяет общая судьба.
We benefit from successful cooperation with Estonia and Latvia, our closest neighbours, with whom we share a common history and common fate.
Мы получаем большую помощь от успешного сотрудничества с Эстонией и Латвией, нашими ближайшими соседями, с которыми у нас общая история и общая судьба.
Fate
Рок
Fate
Рок!
Fate...
Наверное, судьба...
From now on, the euro states will determine the EU s fate more than ever, owing to their common interests.
Впредь государства евро будут определять судьбу ЕС сильнее, чем когда либо прежде, из за своих общих интересов.
Declassified fate.
Рассекреченные судьбы.
It's fate.
Это судьба.
Fate then?
А в рок?
It's fate.
Это наша судьба.
You're tempting fate.
Ты искушаешь судьбу.
You're tempting fate.
Вы искушаете судьбу.
We're tempting fate.
Мы искушаем судьбу.
Time and fate.
Время и судьбы.
This bitter fate.
Это горькая судьба.
Now it's fate.
Сначала Фюрер, а теперь судьба.
WHIRLPOOL OF FATE
ДОЧЬ ВОДЫ
Don't tempt fate.
Не говори глупости.
It's fate, Hildy.
Это судьба.
It's our fate.
Но такова жизнь.
It was fate.
Это наверно судьба
The often overlooked link between vaccines and cancer highlights a second common misconception fate alone (and perhaps smoking) determines who gets cancer.
Часто упускаемая из виду связь между вакцинацией и раком подчеркивает существование второго заблуждения будто лишь судьба (да еще, возможно, курение) определяет, кто получит рак.
The international community is becoming more aware of the vast extent of common concerns which bond our fate as a global community.
Международное сообщество все более осознает огромное количество общих проблем, которые связывают нашу судьбу как всеобщего глобального сообщества.
I believe in fate, but I also know that fate can be changed.
Я верю в судьбу, но я также знаю, что судьбу можно изменить.
Syria s G Zero Fate
Судьба Сирии в мире Большого нуля
Ukraine s Vote, Russia s Fate
Голосование Украины судьба России
He cursed her fate.
Она кляла судьбу.
Fate smiled upon me.
Судьба улыбнулась мне.
You can't cheat fate.
Судьбу не обманешь.
This is your fate.
Это твоя судьба.
This is your fate.
Это ваша судьба.
This is your fate.
Это твой удел.
This is your fate.
Это ваш удел.
This is my fate.
Это моя судьба.
We let fate decide.
Оставим решать судьбе.
It must be fate.
Наверное, это судьба.
I believe in fate.
Я верю в судьбу.
Maybe it was fate.
Может быть, это была судьба.
Our fate was sealed.
Наша судьба была решена.
Fate is cruel sometimes.
Судьба иногда жестока.
You can't cheat fate.
Судьбу не проведёшь.
Its fate is unknown.
Его судьба неизвестна.
Itherael, Archangel of fate.
Итераэль, архангел Судьбы.

 

Related searches : Law Of Common Fate - Tempt Fate - Tempting Fate - Bad Fate - Metabolic Fate - Adverse Fate - Future Fate - Cellular Fate - Linked Fate - Tragic Fate - Fate Out - Contemplate Fate - Bitter Fate