Translation of "community of practitioners" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Community - translation : Community of practitioners - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Practitioners' forum | Форум специалистов практиков |
The exact number of the practitioners is not known. | Точное число применяющих их людей неизвестно. |
Head of legal firm with nine other legal practitioners. | Руководитель юридической фирмы в составе еще девяти практикующих юристов. |
A Handbook for Practitioners (op. cit. | 11 A Handbook for Practitioners (op. cit. |
A Handbook for Practitioners (op. cit. | 61 A Handbook for Practitioners (op. cit. |
Practitioners is a well tested schedule. | Эта схема хорошо проверена. |
He's one of the big practitioners of this sort of thing. | Он один из самых больших специалистов в такого рода вещах. |
As of 2011, approximately 26,000 practitioners had been given certificates. | С 2011 года около 26 000 практикующим врачам были выданы сертификаты. |
Nurses and practitioners at U.S. healthcare system | Медицинские работники американского консорциума |
Seven of the general practitioners and nine of the specialists are women. | Семь из врачей общей практики и девять из специалистов женщины. |
Neurosis, from Oakland, were also significant early practitioners. | Группа Neurosis из Сан Франциско также практиковала сладж на ранних этапах. |
In line with this resolution, the actions undertaken to improve the quality of consultations with Member States and with the community of human development practitioners at large are summarized below. | В соответствии с этой резолюцией ниже приводится сводная информация о мерах, принятых для повышения качества консультаций с государствами членами и всем сообществом практических работников, занимающихся вопросами человеческого потенциала. |
All non practitioners are totally lost in the world. | Все те, кто не практикует, полностью потеряны в этом мире. |
The HDR net is free and open to all human development practitioners who wish to join. It currently encompasses a large number of such practitioners around the world. | В настоящее время в нее входит значительное число таких практических работников со всего мира. |
The meaning of this practice was obfuscated by centuries of the practitioners' subjective interpretations. | На протяжении веков значение этой практики было затуманено субъективными интерпретациями практикующих. |
Training will draw upon expert knowledge from scholars and practitioners of dispute resolution. | Подготовку будут вести ученые и практики, обладающие специальными знаниями в области урегулирования споров. |
How was the treatment handled by the health care practitioners? | Как проводилось лечение? |
There are currently 34 general practitioners distributed over the island. | В настоящее время на острове работают 34 врача общей практики. |
The very practice is demoralized, and the practitioners are demoralized. | Деморализована сама работа и те, кто её выполняют. |
Counselling of victims is often provided by the Vanuatu Women's Centre or private practitioners. | Консультационные услуги пострадавшим часто предоставляются Женским центром Вануату или частными специалистами. |
That is of particular importance to academics, practitioners and law students from developing countries. | Это имеет особое значение для ученых, специалистов и студентов, изучающих право, из развивающихся стран. |
The seminar was attended by about 80 ministry officials, practitioners and teachers of law. | В работе семинара приняло участие около 80 сотрудников министерств, практикующих юристов и преподавателей права. |
A clinical judgement of two registered medical practitioners was required to terminate a pregnancy. | Для решения вопроса о прерывании беременности требуется клиническая оценка двух квалифицированных врачей практиков. |
Theirs are the politics of the absolute, so reminiscent of the politics of the practitioners of apartheid. | Они придерживаются политики абсолюта, которая напоминает политический курс сторонников апартеида. |
c. Professionals and practitioners specialized in sustainable development and Agenda 21. | с) специалистов, занимающихся вопросами устойчивого развития и осуществления Повестки дня на XXI век |
And at the other extreme, most practitioners are stuck in Samatha. | Но другая крайность заключается в том, что большинство практикующих застряли в Саматхе. |
I brought my scientific colleagues and sustainability practitioners into the prison. | Мы с коллегами и экологами стали ездить по тюрьмам и читать лекции раз в месяц. |
Heated debate immediately erupted, with some experienced practitioners questioning the feasibility of such a goal. | Сразу же разгорелись горячие споры, при этом некоторые опытные практикующие врачи подвергли сомнению выполнимость такой цели. |
Practitioners of Falun Gong, a Chinese spiritual discipline, have been persecuted in China since 1999. | Последователи Фалуньгун, китайской духовной дисциплины, преследуются в Китае с 1999 года. |
Traditionally seen as the domain of male practitioners, Mithu constantly encounters discrimination in her field. | Она часто сталкивается с дискриминацией, так как традиционно считается, что это мужское поле деятельности. |
He emphasized that further training of criminal justice practitioners was needed to implement the regime. | Он особо отметил, что для осуществления этого режима необходима дальнейшая подготовка практических специалистов в области уголовного правосудия. |
These collections are central sources of information for Member States, universities, legal practitioners and others. | Эта справочная библиотека является главным источником информации для государств членов, университетов, юристов и других лиц. |
And so practical wisdom does not require heroic acts of self sacrifice on the part of practitioners. | А житейская мудрость не требует героического самопожертвования от тех, кто ее практикует. |
And Ken and I believe that this is what practitioners actually want. | Кен и я считаем, что это как раз то, чего хотят профессионалы. |
The medical reports of general practitioners or other doctors were admissible as evidence before the courts. | Медицинские заключения врачей общей практики и других медицинских специалистов принимаются в суде в качестве доказательств. |
The policy dialogue will include policy makers, practitioners, civil society representatives and representatives of international organizations. | В этом диалоге примут участие те, кто занимается разработкой политики, практические работники, представители гражданского общества и представители международных организаций. |
Medical practitioners are the main beneficiaries and the training of other health workers is often neglected. | Основными бенефициарами такой подготовки являются врачи практики, а подготовка медицинских работников другого профиля часто остается без внимания. |
Hence the outcome of the Commission's work was likely to be of great interest to practitioners of international law. | В связи с этим результаты работы Комиссии, по всей вероятности, будут представлять огромный интерес для юристов, практикующих в сфере международного права. |
Empowering ABA provides tools to practitioners that allow them to effectively change behavior. | Empowering ABA provides tools to practitioners that allow them to effectively change behavior. |
Also, traditional health practitioners play a considerable role in dealing with health problems. | Заметную роль в медицинском обеспечении населения играет и традиционная медицина. |
Medical care is also provided by private practitioners and three government health clinics. | Кроме того, медицинскую помощь оказывают врачи, имеющие частную практику, и три государственные поликлиники. |
36. quot Denloye v. Medical and Dental Practitioners Disciplinary Tribunal quot , Nigerian Journal of Contemporary Law (1970). | 36. quot Denloye v. Medical and Dental Practitioners Disciplinary Tribunal quot , Nigerian Journal of Contemporary Law (1970). |
Many practitioners, however, are either unaware of these proposals for action or find them difficult to understand. | Многие практики, однако, либо не осведомлены об этих практических предложениях, либо считают их трудными для понимания. |
As practitioners each and every one of us should strive to be ordinary, if not extraordinary heroes. | Каждый из нас, будучи практиком, должен стремиться к тому, чтобы быть экстраординарными или хотя бы обыкновенными героями. |
One of the cornerstones of the Tribunal's outreach programme is the training of Rwandan jurists, advocates and human rights practitioners. | Одним из краеугольных камней информационно пропагандистской программы Трибунала является подготовка руандийских юристов, адвокатов и правозащитников. |
Related searches : Body Of Practitioners - Experienced Practitioners - Expert Practitioners - Key Practitioners - Development Practitioners - Security Practitioners - Professional Practitioners - Cultural Practitioners - Leading Practitioners - Industry Practitioners - Media Practitioners - Guidance Practitioners - Judicial Practitioners - Medicine Practitioners