Translation of "complete end to end solution" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
The End of the Two State Solution? | Конец решению о создании двух государств? |
The End of the Two State Solution | Конец решения две страны |
The Administration expects to complete the project by the end of 2005. | Администрация предполагает завершить этот проект к концу 2005 года. |
In Venezuela the days don t ever seem to come to a complete end. | В Венесуэле эти дни, судя по всему, никогда не закончатся. |
It's not just start with nothing and end up complete. | Мы можем сделать, которые являются шаги по пути. Это не просто начать с ничего и конец до завершения. |
3x3x3 Cube, Complete Solution | 3x3x3 кубик, полное решение |
Now, on the other end of the spectrum is a solution. | На другой стороне нашего спектра размеров частиц находится раствор. |
We hope that a negotiated solution to end the conflict will be quickly found. | Мы надеемся на скорое урегулирование этого конфликта на основе переговоров. |
Put the tables end to end. | Сдвиньте столы вплотную. |
Put the tables end to end. | Поставьте столы вплотную друг к другу. |
By the end of the 7th century, their conversion to Catholicism was all but complete. | Германское племя лангобардов в начале V века пришло в район среднего течения Дуная. |
It expected to complete this identification by the end of the first quarter of 2005. | Ожидалось, что группа завершит эту работу к концу первого квартала 2005 года. |
(e) To end impunity, and to this end | e) положить конец безнаказанности и с этой целью |
Is the cryptography really end to end? | Действительно ли шифрование является сквозным? |
At the end of last week, most parties revealed their complete candidate lists. | В конце прошлой недели большинство партий показало полные списки кандидатов. |
The complete proposed programme budget would be ready at the end of October. | Весь проект бюджета по программам должен быть готов в конце октября. |
The solution to the problems was to end the occupation of the Palestinian territory and the Golan. | Решение этих проблем состоит в прекращении оккупации Голан и палестинской территории. |
To that end, Poland would make every effort to complete its ratification procedure as rapidly as possible. | С этой целью Польша будет делать все возможное для скорейшего завершения процедуры ратификации. |
The endeavour should be pursued to its logical end for the achievement of complete nuclear disarmament. | Необходимо довести эти усилия до их логического завершения, которым является полное ядерное разоружение. |
I do not think this approach is the be all and end all solution. | Я не думаю, что этот подход это подходящее для всех и окончательное решение. |
To the end of time To the end of time | До скончания времен До скончания времен |
By the end of the war Tajikistan was in a state of complete devastation. | Гражданская война в Таджикистане (1992 1997гг.). |
So it's closer to this end than that end. | Итак, она ближе к этому концу, чем к этому. |
front end , rear end , door | (в мм) |
front end , rear end , door | боковые стенки , крыша ., пол |
end date nbsp end date | end date nbsp end date |
end time nbsp end time | end time nbsp end time |
Please complete the questionnaire at the end of the document and return it to a TDP distributor. | Заполните ее, пожалуйста, и отправьте в адрес бюро ПРТИ. |
Please complete the question naire at the end of the document and return it to a TDP distributor. | Заполните ее, пожалуйста, и отправьте в адрес бюро ПРТИ. |
With this modification, the puzzle's solution demands the more careful god interrogation given at the end of the The Solution section. | With this modification, the puzzle s solution demands the more careful god interrogation given at the end of the The Solution section. |
to the end | до концаend of the range |
Go to End | К концу |
Go to End | птStructure of the presentation |
To that end... | С этой целью... |
To what end? | И ради чего? |
The cells of the filaments are arranged end to end. | Двужгутиковые гаметы образуются в клетках так же как и зооспоры. |
Online shopping and end to end marketing were also crucial. | Крайне важны также интернет магазины и маркетинг сквозных решений. |
By the end of 1915, the Russian fleet had nearly complete control of the sea. | К концу 1915 года Черноморский флот обеспечил себе практически полный контроль над Чёрным морем. |
That requires the complete, total and final end of the 38 year old military occupation. | Для этого необходимо полное, всеобъемлющее и окончательное прекращение 38 летней военной оккупации. |
Rear end, owner. Rear end wins. | Задняя часть, хозяин задняя часть выигрывает. |
Rear end, owner. Rear end wins. | Задняя часть, хозяин задняя часть выигрывает. |
The solution remains to urge Israel to end the occupation and respect international law and relevant United Nations resolutions. | Решение по прежнему заключается в том, чтобы срочно призвать Израиль положить конец оккупации и соблюдать международное право и соответствующие резолюции Организации Объединенных Наций. |
Therefore, finding a genuine solution to the Arab Israeli conflict must begin and end with putting an end to occupation, and by returning to the Arabs their lands and their usurped rights. | Поэтому поиск путей подлинного урегулирования арабо израильского конфликта должен заключаться в прекращении оккупации и возвращении арабам их земель и незаконно отнятых у них прав. |
to... to the end. | до... до конца |
Above all, the Australian Government wants to see a peaceful solution to this tragedy and an end to the fighting. | Прежде всего правительство Австралии хотело бы найти мирное решение этой трагедии и покончить с боевыми действиями. |
Related searches : Complete End-to-end Solution - End-to-end Solution - End Solution - End-to-end - End-to-end Encryption - End-to-end View - End-to-end Support - End-to-end Security - End-to-end Testing - End-to-end Visibility - End-to-end Responsibility - End-to-end Management - End-to-end Integrated - End-to-end Engineering - End-to-end Focus