Translation of "compose a list" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Compose - translation : Compose a list - translation : List - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Compose Mail | Написать письмо |
compose s.v. | compose s.v. |
compose Layer | Удаление слоя |
Compose Layer... | Добавить слой... |
Compose Layer | Переместить слой |
Compose yourself. | Соберись. |
Compose New Message | Написать письмо |
I compose songs. | Я сочиняю песни. |
Compose Layer plugin | СдвигName |
How do I compose? | Как я сочиняю? |
Compose your own menu | Составьте собственное меню. |
Compose email in browser | Создание письма в браузере |
Try to compose yourself. | Постарайтесь успокоиться. |
Compose, edit, and view documents | Создание, редактирование и просмотр документов |
Tom tried to compose himself. | Том попытался успокоиться. |
Mary tried to compose herself. | Мэри попыталась успокоиться. |
My face doesn't compose well. | Что такое с моим лицом? |
Monuments compose the body of a nation on display. | Памятники отражают показную сущность нации. |
Each line has a type, and several lines compose a message. | Протокол отладчика PHP 3 является построчным. Каждая строка состоит из типа и нескольких строк, составляющих сообщение. Каждое сообщение начинается строкой, имеющей тип start и завершается строкой, имеющей тип end. |
So there's a number of parts that compose a grid system. | Так что есть некоторое количество частей, составляющих систему сетки. |
They compose a near majority on the fifty_three member body. | Они составляют почти большинство в этом органе, насчитывающем пятьдесят три члена. |
How many symphonies did Beethoven compose? | Сколько симфоний написал Бетховен? |
Before each mission, the player must compose a four man squad. | Перед каждой миссией игрок должен сформировать отряд из четырёх бойцов. |
Draw nice icons or compose sound effects. | Информирование об ошибках. Дополнительная информация об этом находится в разделе Как отправить сообщение об ошибке?. |
We can compose, and we can partition. | Есть два пути изменения элементов составить их или разделить. |
To give everybody time to compose himself? | Чтобы дать каждому время на подготовку? |
(d) Be able to compose standard applications in writing, be able to fill out applications and other forms, and be able to compose a curriculum vitae. | d) письменно составить типовые заявления, уметь заполнять анкеты и бланки, а также написать автобиографию. |
Get new ways to obstruct and compose functions. | Получите новые способы чинить препятствия и создавать функции. |
People do use computers to compose music today. | И в самом деле, современные компьютеры могут сочинять музыку. |
On Microsoft Windows a few programs such as PuTTY provide compose key support. | Некоторые программы (например PuTTY), поддерживают клавишу compose напрямую. |
for thy undaunted mettle should compose nothing but males. | Твой пыл бесстрашный должен создавать Одних мужей. |
I think Yamaha does a really good job of teaching us how to compose. | Я считаю, что в школе Yamaha нам очень хорошо преподают композицию. |
Meguro returned to compose new music for Persona 3 FES . | Мэгуро также написал новые композиции к Persona 3 FES . |
We could certainly compose (writings) like them if we choose. | Если бы мы захотели, (то) мы, однозначно, сказали бы подобное этому подобное аятам Корана . |
We could certainly compose (writings) like them if we choose. | Если бы мы желали, мы сказали бы то же самое. |
We could certainly compose (writings) like them if we choose. | Если бы это было не так, то они приняли бы вызов, который им бросил Аллах, когда предложил им позвать на помощь кого угодно, кроме Него, и сочинить хотя бы одну суру, подобную кораническим откровениям. Они не приняли этот вызов и не смогли скрыть свое бессилие. |
We could certainly compose (writings) like them if we choose. | Если мы захотим, то сочиним нечто подобное. |
We could certainly compose (writings) like them if we choose. | Они же по невежеству и суеверию говорили Мы слышали это раньше. Если бы мы пожелали создать подобное Корану, мы бы измыслили то же самое. |
We could certainly compose (writings) like them if we choose. | Если бы мы захотели, то сказали бы подобное же. |
We could certainly compose (writings) like them if we choose. | И если б мы того желали, Мы бы измыслили подобное сему. |
We could, if we willed, compose the like of it. | Если бы мы захотели, (то) мы, однозначно, сказали бы подобное этому подобное аятам Корана . |
We could, if we willed, compose the like of it. | Если бы мы желали, мы сказали бы то же самое. |
We could, if we willed, compose the like of it. | Если бы это было не так, то они приняли бы вызов, который им бросил Аллах, когда предложил им позвать на помощь кого угодно, кроме Него, и сочинить хотя бы одну суру, подобную кораническим откровениям. Они не приняли этот вызов и не смогли скрыть свое бессилие. |
We could, if we willed, compose the like of it. | Если мы захотим, то сочиним нечто подобное. |
We could, if we willed, compose the like of it. | Они же по невежеству и суеверию говорили Мы слышали это раньше. |
Related searches : Compose A Photo - Compose A Sentence - Compose A Shot - Compose A Poem - Compose A Draft - Compose A Report - Compose A Paper - Compose A Text - Compose A Message - Compose A Song - Compose A Document - A-list - Compose Screen