Translation of "comprehensive data" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Comprehensive - translation : Comprehensive data - translation : Data - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
More comprehensive country data on children and women are available at www.unicef.org. | Более полные страновые данные о женщинах и детях имеются на веб сайте www.unicef.org. |
More comprehensive country data on children and women are available at www.unicef.org. | Более подробные страновые данные по детям и женщинам см. www.unicef.org. |
Comprehensive statistical data on operational activities for development for the year 1991 quot . | Всеобъемлющие статистические данные об оперативной деятельности в целях развития за 1991 год quot . |
The UNEP Handbook on Data Reporting under the Montreal Protocol assists the Parties to provide accurate, comprehensive and timely data. | Справочник ЮНЕП по представлению данных, подготовленный в соответствии с Монреальским протоколом, помогает Сторонам в своевременном представлении точных и всеобъемлющих данных. |
Recognizing the need for a comprehensive spatial data dissemination policy in each member State, | признавая необходимость того, чтобы каждое государство член проводило в жизнь всеобъемлющую политику распространения пространственных данных, |
Recommends that member States examine, review and set a comprehensive spatial data dissemination policy | рекомендует, чтобы государства члены изучили, рассмотрели и установили всеобъемлющую политику распространения пространственных данных |
The representative replied that there were a number of barriers to collecting comprehensive data. | Представительница Австралии ответила, что существует ряд препятствий для сбора всеобъемлющей информации в этой области. |
The secretariat agreed to provide more comprehensive notes and data publication schedule to explain this. | С целью разъяснения этой проблемы секретариат согласился представить более подробные замечания и график публикации данных. |
Complement EMEP data with data from other international programmes and make comprehensive comparison of observations with model results (CCC, MSC E, MSC W, Parties). | f) дополнение данных ЕМЕП данными, полученными от других международных программ, и осуществление всеобъемлющего сопоставления данных наблюдений с результатами, полученными с помощью моделей (КХЦ, МСЦ В, МСЦ З, Стороны). |
Complement EMEP data with data from other international programmes and make a comprehensive comparison of observations with model results (CCC, MSC E, MSC W, Parties). | f) дополнение данных ЕМЕП данными, полученными от других международных программ, и осуществление всеобъемлющего сопоставления данных наблюдений с результатами, полученными с помощью моделей (КХЦ, МСЦ В, МСЦ З, Стороны). |
A provision of 32,000 is requested for the development of a human resources reporting system for field personnel that will provide a comprehensive framework for data analysis, data mining and data monitoring. | Ассигнования в размере 27 000 долл. США испрашиваются для поездки одного сотрудника в Африку (Бурунди, Демократическая Республика Конго, Кот д'Ивуар и Сомали) и на Ближний Восток для оказания консультационных услуг в ходе мирных переговоров. |
Source 1989 data calculated from the 1989 Population Census, comprehensive survey Results, 4th volume, Ha Noi 1991 | Источник Данные за 1989 год рассчитаны на основе результатов всеобъемлющего обследования в рамках переписи населения 1989 года, том 4, Ханой, 1991 год |
The Committee regrets the lack of comprehensive and up to date statistical data in the State party's report. | Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия всеобъемлющих обновленных статистических данных в докладе государства участника. |
(b) Undertake a comprehensive study to examine the sexual exploitation of children, gathering accurate data on its prevalence | b) провести всеобъемлющее исследование для изучения проблемы сексуальной эксплуатации детей и собрать точные данные о ее масштабах |
Department of Comprehensive Care for Women, Children and Young Persons, cervical uterine and breast cancer data for 1992 2000. | О ситуации по раку шейки матки и молочных желез в 1992 2000 годах см. |
Should the Assembly require more comprehensive data, it may wish to consider requesting further recruitment campaigns with additional resources. | Если Ассамблее потребуются более подробные сведения, она, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о проведении последующих кампаний по набору кадров с выделением дополнительных ресурсов. |
That's data. Data, data, data. | Данные, данные, данные. |
Takes note of the report of the Secretary General on comprehensive statistical data on operational activities for development for 2003 | принимает к сведению доклад Генерального секретаря о всеобъемлющих статистических данных об оперативной деятельности в целях развития за 2003 год |
Comprehensive national reporting procedures should be supported by a system of data collection, quality indicators and monitoring and evaluation actions. | Процедуры подготовки и представления всеобъемлющей национальной отчетности должны опираться на систему сбора данных, на показатели качества и на мониторинго оценочную деятельность. |
The team will have access to information from data banks, including maps, comprehensive communications facilities and all relevant information sources. | Эта группа будет иметь доступ к информации, находящейся в банках данных, включая карты, ко всем имеющимся средствам связи и всем необходимым источникам информации. |
Responsible for the set up of the computer systems of the Mission and for the maintenance of a comprehensive data storage system for the transfer of electronic data to Headquarters data analysis application of software and user support. | Отвечает за установку компьютерных систем Миссии и содержание всеобъемлющей системы хранения данных для перевода электронных данных в Центральные учреждения анализ данных применение программных средств и оказание помощи пользователям. |
Once the data collection is completed, the comprehensive review and analysis of the management structure of peacekeeping operations will be undertaken. | По завершении сбора данных будет выполнен всеобъемлющий обзор и анализ структуры управления операций по поддержанию мира. |
A comprehensive national drug information system should have two main components a national data collection network and a national drugs observatory | имя и (или) описание данных вид данных поставщик учреждение и адрес контактное лицо (подробные контактные данные) цель базы данных (системы сбора данных) |
In Europe, legislation to protect personal data is not comprehensive, and much of the rest of the world lacks even rudimentary safeguards. | Законодательство по защите персональных данных в Европе недостаточно полное, а в остальных частях света отсутствует даже элементарное законодательство по этой проблеме. |
The secretariat is finalizing the translation of the questionnaire to enable wider applicability in the region and comprehensive compilation of the data. | В настоящее время секретариат завершает работу над переводом вопросника, что даст возможность шире распространить его в регионе и собрать максимум сведений по данной проблеме. |
This will include a comprehensive cross domain data model, UN EDIFACT and XML document structures, document presentation methodologies and box completion guidelines. | В него войдут всеобъемлющая междоменная модель данных, структуры документов ЭДИФАКТ ООН и XML, методики оформления документов и руководящие принципы оформления вставок. |
Recognizing the lack of a comprehensive and current spatial data dissemination policy is a cause of concern to development and disaster relief, | признавая, что отсутствие всеобъемлющей и современной политики распространения пространственных данных является причиной озабоченности тех, кто занимается вопросами развития и оказания чрезвычайной помощи в случае стихийных бедствий, |
Report of the Secretary General on comprehensive statistical data on operational activities for development for 2003 (A 60 74 E 2005 57) | доклад Генерального секретаря о всеобъемлющих статистических данных об оперативной деятельности в целях развития на 2003 год (А 60 74 E 2005 57) |
In the absence of a comprehensive data set on drug abuse prevalence, the present report quantifies expert opinion to show regional trends. | При отсутствии всеобъемлющих данных о распространенности злоупотребления наркотиками в этом докладе для демонстрации региональных тенденций дается количественная интерпретация заключений экспертов. |
Such a spirit would be essential to building up a network of information and ensuring access to comprehensive, accurate and updated data. | Подобный дух сотрудничества будет играть весьма важную роль в создании информационной сети и в обеспечении доступа к всеобъемлющим, точным и обновленным данным. |
With regard to data gaps, it would be possible to use data from other sources to attempt to develop a comprehensive picture of emissions and removals in Annex I countries as a whole. | 49. Что касается пробелов в данных, то можно было бы использовать данные из других источников, с тем чтобы попытаться создать всеобъемлющую картину выбросов и абсорбции в странах, включенных в приложение I, в целом. |
Very comprehensive. | Very comprehensive. |
Comprehensive revision. | Comprehensive revision. |
Comprehensive approach | Всеобъемлющий подход |
A report providing comprehensive statistical data on operational activities for development for 2003 is contained in document A 60 74 E 2005 57. | Доклад с изложением всеобъемлющих статистических данных об оперативной деятельности в целях развития за 2003 год содержится в документе A 60 74 Е 2005 57. |
(a) Report of the Secretary General on comprehensive statistical data on operational activities for development for 2003 (A 60 74 E 2005 57) | a) доклад Генерального секретаря о всеобъемлющих статистических данных об оперативной деятельности в целях развития на 2003 год (A 60 74 E 2005 57) |
Special efforts will also be made to ensure more comprehensive and comparable economic data for developing countries and countries with economies in transition. | Особые усилия будут направлены на обеспечение более всеобъемлющих и более сопоставимых экономических данных по развивающимся странам и странам, экономика которых находится на переходном этапе. |
Of course, the Comprehensive Peace Agreement is not really comprehensive. | Разумеется, Всеобъемлющее мирное соглашение на самом деле не является всеобъемлющим. |
A number of Parties reported the lack of comprehensive local data and country specific information to support assessment and studies needed for decision making. | о создании благоприятных условий для осуществления политики и программ. |
A number of delegations suggested the commissioning of analytical and statistical data in order to produce a comprehensive view of the present social situation. | Ряд делегаций предложили дать поручение собрать аналитические и статистические данные для подготовки всеобъемлющего обзора современного социального положения. |
(a) Take effective measures to collect adequate and disaggregated data on children with disabilities and use such data to establish a comprehensive policy and appropriate programmes and ensure that children's rights are adequately integrated into them | а) принять эффективные меры по сбору точных дезагрегированных данных о детях инвалидах и использовать такие данные для подготовки всеобъемлющей политики и соответствующих программ, надлежащим образом учитывающих права детей |
A Comprehensive Response | Всесторонние ответные меры |
Comprehensive Peace Agreement | Всеобъемлющее мирное соглашение |
comprehensive legal regime | щего правового режима |
Agda Lofbeck's Comprehensive... | Полная ... Адгы Лофбэк, font color e1e1e1 и кто основал ее? |
Related searches : Comprehensive Data Collection - More Comprehensive Data - Comprehensive Data Management - Comprehensive Response - Comprehensive Management - Comprehensive Model - Comprehensive Network - Comprehensive Reporting - Comprehensive Policy - Comprehensive Answer - Comprehensive Program - Comprehensive Offer - Comprehensive Database