Translation of "comprehensive response" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Comprehensive - translation : Comprehensive response - translation : Response - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A Comprehensive Response | Всесторонние ответные меры |
Towards a comprehensive and integrated response | На пути к выработке всеобъемлющих и комплексных мер реагирования |
The unevenness prevents a comprehensive humanitarian response. | Такое неравномерное распределение средств не дает возможности наладить всеобъемлющую гуманитарную помощь. |
Development of a global comprehensive response to terrorism | Разработка глобальных всеобъемлющих ответных мер в отношении терроризма |
In none of the cases is the response comprehensive. | Ни одна из этих организаций не представила полного доклада. |
Multifaceted challenges require a multilateral response that takes a comprehensive view of security. | Многогранные вызовы требуют многосторонней реакции, учитывающей всеобъемлющий подход к безопасности. |
A comprehensive response by the Government of Botswana is annexed to the present letter. | Подробный ответ правительства Ботсваны излагается в приложении к настоящему письму. |
Speakers referred to the need for a comprehensive, consistent and multi faceted response to terrorism. | Выступавшие указали на необходимость комплексных, последовательных и многонаправленных ответных мер по противодействию терроризму. |
It was a common threat, which required a common, concerted, coordinated and comprehensive international response. | Он представляет общую угрозу, которая требует принятия общих, последовательных, согласованных и всесторонних ответных мер на международном уровне. |
The Committee commends ECE for its comprehensive response to the request of the General Assembly. | Комитет выражает признательность ЕЭК за представление развернутого ответа на просьбу Генеральной Ассамблеи. |
Reaffirming that an effective response to the issues raised by drug consumption demands a comprehensive approach, | вновь подтверждая, что для эффективного решения проблем, связанных с употреблением наркотиков, необходим комплексный подход, |
supportive of the national development priorities which contribute to a comprehensive national response to climate change | содействовать достижению национальных приоритетов в области развития, которые способствуют комплексному национальному реагированию на изменение климата |
supportive of the national development priorities which contribute to a comprehensive national response to climate change | содействовать решению национальных приоритетов в области развития, которые способствуют комплексному национальному реагированию на изменение климата |
In view of the interrelated nature of the problem, UNICEF has adopted a comprehensive and integrated response. | Ввиду взаимозависимости этой проблемы с другими вопросами ЮНИСЕФ начал применять всеобъемлющий и комплексный подход. |
Multiple studies are currently under way to estimate the resources needed for an expanded, comprehensive response to AIDS. | В настоящее время проводится ряд исследований, посвященных оценке потребностей в ресурсах в связи с осуществлением расширенной комплексной программы по борьбе со СПИДом. |
There have been some remarkable successes as regards a comprehensive, timely and well coordinated response to humanitarian emergencies. | Были достигнуты замечательные успехи в деле всеобъемлющего, своевременного и хорошо скоординированного реагирования на гуманитарные чрезвычайные обстоятельства. |
A comprehensive response to AIDS, TB and malaria is needed. Acting now means less spending in the long run. | Требуется полномасштабный ответ на угрозу СПИДа, туберкулеза и малярии. |
A comprehensive humanitarian response review is currently under way and its findings will be made available in June 2005. | В настоящее время осуществляется всеобъемлющий обзор системы реагирования в связи с гуманитарными ситуациями, и заключения по его итогам будут готовы в июне 2005 года. |
Those should form part of a comprehensive package of response to the relief and development dimensions of humanitarian disasters. | Все это должно стать частью всеобъемлющего комплекса ответных мер для решения задач по чрезвычайной помощи и развитию в условиях гуманитарных катастроф. |
We will continue to cooperate with other nations which are working hard to develop a comprehensive response to terrorism. | Мы будем продолжать сотрудничество с другими государствами, прилагающими неустанные усилия с целью выработки всеобъемлющих мер борьбы с терроризмом. |
Combating organized crime required a coordinated and comprehensive international response, as well as measures taken at the national level. | Борьба с организованной преступностью требует согласованных и комплексных ответных мер как на международном, так и на национальном уровне. |
This is partly due to the need to establish better complaints and response mechanisms before launching comprehensive information campaigns. | Это отчасти объясняется необходимостью установления более совершенных механизмов подачи жалоб и реагирования на них перед тем, как начать кампанию всеобщей информации. |
This problem has now been addressed in broader and comprehensive terms under the concept of emergency preparedness and response. | В настоящее время эта проблема рассматривается в более широком и общем контексте в соответствии с концепцией готовности к чрезвычайным ситуациям и реагирования на них. |
A comprehensive response entails the proper identification of underlying problems, which are multidimensional legal, moral, political, cultural, social and economic. | Всеобъемлющие меры реагирования требуют надлежащего определения основных причин, которые носят многоаспектный характер юридический, нравственный, политический, культурный, социальный и экономический. |
Such a comprehensive response would complement individual countries' concerted efforts to halt the rapid spread of the HIV AIDS pandemic. | Такие всеобъемлющие меры дополнили бы согласованные усилия отдельных стран, направленные на прекращение стремительного распространения пандемии ВИЧ СПИДа. |
A lack of public sector capacity and access to vulnerable populations has hindered attempts at a comprehensive response to these issues. | Отсутствие потенциала в государственном секторе и доступа к уязвимым группам населения препятствовало осуществлению попыток комплексного решения этих проблем. |
Preventive action and post conflict peacebuilding constitute important elements of a comprehensive response by the United Nations to emerging crisis situations. | Превентивные меры и постконфликтное миростроительство являются важными элементами комплексного реагирования Организации Объединенных Наций на возникающие кризисные ситуации. |
Paragraph 26 welcomed any update by the Secretary General of the comprehensive inventory of the response of the Secretariat to terrorism. | В пункте 26 приветствуются любые обновления Генеральным секретарем сводной информации о мерах по реагированию на проблему терроризма, принимаемых Секретариатом. |
There was also unanimous recognition that terrorism was a global threat that required a common, concerted, coordinated and comprehensive international response. | Было также выражено единое мнение о том, что терроризм представляет собой глобальную угрозу, которая требует принятия общих, последовательных, согласованных и всесторонних ответных мер на международном уровне. |
Full cooperation with the Tribunal is also demonstrated by the timely and comprehensive response to its requests regarding documents and witnesses. | Полномасштабное сотрудничество с Трибуналом также демонстрирует своевременный всеобъемлющий ответ на его просьбы в отношении документов и свидетелей. |
quot This problem has now been addressed in broader and comprehensive terms under the concept of the Emergency Preparedness and Response. | quot Эта проблема рассматривалась в более широком и всеобъемлющем плане в соответствии с концепцией готовности к чрезвычайным ситуациям и оказания чрезвычайной помощи. |
The negotiations in the Conference on Disarmament on a comprehensive nuclear test ban treaty represent a timely response to proliferation concerns. | Проходящие в рамках Конференции по разоружению переговоры о заключении договора о всеобъемлющем запрещении испытаний ядерного оружия это своевременный отклик на существующие опасения, связанные с нераспространением. |
He noted that, to the extent that the threats were interconnected, the response of the international community should be comprehensive and integrated. | Он отметил, что в той степени, в которой угрозы взаимосвязаны, ответные меры международного сообщества должны быть также всеобъемлющими и интегрированными. |
This Comprehensive Response has remained the framework for UNHCR apos s activities as lead agency for humanitarian assistance in the former Yugoslavia. | Этот quot Всеобъемлющий ответ quot остается основой деятельности УВКБ в качестве ведущего учреждения по оказанию гуманитарной помощи в бывшей Югославии. |
There is need for the international community to urgently provide resources for an expanded and comprehensive response to HIV AIDS and other diseases. | Нужно, чтобы международное сообщество неотложно предоставило ресурсы с целью принятия широкомасштабных и всеобъемлющих мер реагирования на ВИЧ СПИД и другие заболевания. |
Comprehensive people oriented early warning strategies were also needed in order to alert the risk population in time and improve their response capacity. | Нужна также всеобъемлющая, ориентированная на людей стратегия раннего предупреждения, чтобы вовремя предупреждать подвергающееся риску население и расширить его возможности для принятия упреждающих мер. |
Realizing that solving the consequences of the disaster goes well beyond the national capabilities of the affected countries and requires comprehensive international response | сознавая, что ликвидация последствий катастрофы значительно превышает собственные возможности пострадавших стран, в связи с чем им необходима широкая международная поддержка, |
Information about public information campaigns, which should also be part of a comprehensive prevention response, is reported in section VII of this report. | Сведения об информационных кампаниях, которые также должны осуществляться в рамках всеобъемлющих профилактических мер, представлены в разделе VII настоящего доклада. |
cAMP response element The cAMP response element is the response element for CREB. | CRE (cAMP response element) cAMP response element последовательность ДНК, с которой связывается CREB. |
Response | Ответ |
Response | Ответ |
Delegations asked how UNDP would address the shortcomings identified by the evaluation and requested a comprehensive management response at the first regular session 2006. | Делегации интересовались, каким образом ПРООН будет устранять недостатки, выявленные при проведении оценки, и просили представить руководству всеобъемлющий ответ в этой связи на первой очередной сессии 2006 года. |
Reaching the targets set out in the Declaration of Commitment and the Millennium Development Goals requires a comprehensive response in both scope and coverage. | Для достижения целевых показателей, закрепленных в Декларации о приверженности, и целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, необходимо принять комплексные по своему масштабу и степени охвата меры реагирования. |
Discussions focused on the manifold and serious obstacles to full implementation of the Comprehensive Response, the need for further measures and a political settlement. | В ходе обсуждения основное внимание уделялось разнообразным серьезным препятствиям, мешающим полному осуществлению quot Всеобъемлющего ответа quot , а также необходимости дальнейших мер и политического урегулирования. |
Against this backdrop, we acknowledge the effective and comprehensive response of the United Nations and the way in which its efforts have been mobilized. | На этом фоне мы признаем эффективный и всеобъемлющий отклик Организации Объединенных Наций и то, как были мобилизованы ее усилия. |
Related searches : Comprehensive Environmental Response - Comprehensive Response Framework - Comprehensive Management - Comprehensive Model - Comprehensive Network - Comprehensive Reporting - Comprehensive Policy - Comprehensive Answer - Comprehensive Program - Comprehensive Offer - Comprehensive Database - Comprehensive Framework