Translation of "compromise verdict" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Compromise - translation : Compromise verdict - translation : Verdict - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The verdict | Приговор. |
If you desire a verdict, the verdict has come to you. | Если вы просили победы, то победа пришла к вам. |
If you desire a verdict, the verdict has come to you. | Если вы прекратите, то так будет лучше для вас. Но если вы возобновите, то и Мы возобновим (если вы вновь станете сражаться против верующих, то Мы вновь нанесем вам поражение), и ваш отряд не принесет вам никакой пользы, даже если будет многочисленным. |
If you desire a verdict, the verdict has come to you. | Если вы (неверующие) просили вынести приговор, то приговор уже явился к вам. |
If you desire a verdict, the verdict has come to you. | Если вы, о неверующие, просили вынести решение о том, какая сторона права , то решение уже пришло к вам. |
If you desire a verdict, the verdict has come to you. | (О вы, неверные мекканцы!) Если просили вы себе победы, То вот сейчас она пришла к вам. |
It's my verdict! | Это моё решение! |
What's your verdict? | Каков ваш вердикт? |
What's your verdict? | Каков твой вердикт? |
What's the verdict? | Ну, каков приговор? |
Verdict? Accidental death. | Вердикт смерть от несчастного случая. |
What's the verdict? | И какое вы сделали заключение? |
The verdict is out. | Вердикт вынесен. |
So, what's the verdict? | Каква е присъдата? |
'Sentence first verdict afterwards.' | Предложение первое . Приговор впоследствии ! |
What was the verdict? | Какой был вердикт? |
Sentence first! Verdict afterward. | Пеняй на себя, Сидрик. |
The verdict? 7 years. | А какой приговор? |
So the verdict is in. | Итак, приговор вынесен. |
She also provided her verdict | Затем она добавила |
This is an unfair verdict. | Это несправедливый приговор. |
The defense appealed the verdict. | Защита обжаловала приговор. |
That's pretty much the verdict. | Такой вот вердикт. |
How much was the verdict? | А сколько присудили? |
Its verdict is always final. | Ее вердикт всегда последний. |
I'll wait for the verdict. | Я дождусь вердикта. |
Didn't you like the verdict? | Не понравился вердикт? |
Well, what's the verdict, OK? | Ну что скажете? Как? |
Well, Dan, what's the verdict? | Ну, Дэн, каков вердикт? |
And what was Kettlebaum's verdict? | И каков был вердикт Кеттельбаума? |
Let's compromise. | Давайте пойдем на компромисс. |
They wish that thou shouldst compromise, then they would compromise. | Они многобожники хотели бы, чтобы ты (о, Пророк) был уступчив (в вопросах Веры и Покорности Аллаху), и они были бы уступчивыми немного склонились бы к Истине . |
They wish that thou shouldst compromise, then they would compromise. | Они хотели бы, чтобы ты смазывал, и они бы помазали. |
They wish that thou shouldst compromise, then they would compromise. | Они хотели бы, чтобы ты был уступчив, и тогда они тоже стали бы уступчивы. |
They wish that thou shouldst compromise, then they would compromise. | Они хотели бы, чтобы ты немного смягчился и уступил им, и они проявляют к тебе снисходительность, чтобы ты был заодно с ними. |
They wish that thou shouldst compromise, then they would compromise. | Они хотели бы, чтобы ты был снисходителен, тогда и они были бы снисходительны. |
They wish that thou shouldst compromise, then they would compromise. | Они хотят, чтоб ты был более уступчив, Тогда бы и они с тобою были мягче. |
They wish that thou shouldst compromise, then they would compromise. | Они хотят, что бы ты обходился с ними ласково дабы и они обходились ласково с тобой! |
They would like you to compromise, so they would compromise. | Они многобожники хотели бы, чтобы ты (о, Пророк) был уступчив (в вопросах Веры и Покорности Аллаху), и они были бы уступчивыми немного склонились бы к Истине . |
They would like you to compromise, so they would compromise. | Они хотели бы, чтобы ты смазывал, и они бы помазали. |
They would like you to compromise, so they would compromise. | Они хотели бы, чтобы ты был уступчив, и тогда они тоже стали бы уступчивы. |
They would like you to compromise, so they would compromise. | Они хотели бы, чтобы ты немного смягчился и уступил им, и они проявляют к тебе снисходительность, чтобы ты был заодно с ними. |
They would like you to compromise, so they would compromise. | Они хотели бы, чтобы ты был снисходителен, тогда и они были бы снисходительны. |
They would like you to compromise, so they would compromise. | Они хотят, чтоб ты был более уступчив, Тогда бы и они с тобою были мягче. |
They would like you to compromise, so they would compromise. | Они хотят, что бы ты обходился с ними ласково дабы и они обходились ласково с тобой! |
Related searches : Guilty Verdict - Court Verdict - Directed Verdict - False Verdict - General Verdict - Partial Verdict - Quotient Verdict - Special Verdict - Render Verdict - Majority Verdict - Overall Verdict - Mixed Verdict