Translation of "congenital rubella" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Congenital - translation : Congenital rubella - translation : Rubella - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Rubella is a killers. | Краснуха убивает. |
Congenital malformation. | врожденные отклонения. |
The problem came when Rubella virus infected pregnant women. | Однако, краснуха очень опасна для беременных женщин. |
Rubella is a common in many areas of the world. | В 2004 году было зарегистрировано краснухи в мире. |
A congenital disorder left him almost completely blind. | От рождения он был почти полностью слепым. |
h Until 1997 referred to as congenital anomalies. | h До 1997 года врожденные аномалии. |
Diphtheria, rubella, polio ... does anyone even know what those things are? | Дифтерия, краснуха, полиомиелит... кто нибудь вообще помнит, что это такое? |
Congenital heart defect (CHD) or congenital heart anomaly is a defect in the structure of the heart and great vessels that is present at birth. | Врождённый поро к се рдца (ВПС) дефект в структуре сердца и (или) крупных сосудов, присутствующий с рождения. |
On their side is money, power and congenital brain failure. | На их стороне деньги, власть и врожденная анацефалия. |
Various rare congenital genetic eye malformations are associated with glaucoma. | Различные редкие врожденные генетические пороки глаз связаны с глаукомой. |
Any congenital ailments? Allergies, false limbs, deafness? No, I'm normal. | У Вас нет врожденных болезней ал лергии, протезов, проблем со слухом? |
Childhood is a congenital disease to be cured by education. | Детство это врожденная болезнь, которая лечится образованием. |
Plus every year, there will be 5,000 spontaneous abortions caused by Rubella virus. | В частности, поражается сердечно сосудистая система, глаза и органы слуха. Кроме того, по причине вируса краснухи, ежегодно случается около 5000 выкидышей. |
We now get to go to the next vaccine which is the rubella vaccine. | Следующей вакциной стала вакцина от краснухи. |
The incidence of congenital heart disease is 95 in situs inversus with levocardia. | При транспозиции внутренних органов с левокардией пороки сердца наблюдаются в 95 случаев. |
The purchase of materials for one triple viral vaccine campaign (measles, mumps, rubella), which requires some 156,212. | закупку комбинированной вакцины (от краснухи, свинки, кори), на которую требуется 156 212 долл. США. |
The current crisis of Islam might not be congenital, but Islam s predicament is acute. | Сегодняшний кризис ислама, может быть, не является врожденным, но ислам находится в очень тяжелом положении. |
What he had was an extreme form of a condition called congenital adrenal hyperplasia. | Пока не обнаружил, что у него внутри яичники и матка. У него была крайнее проявление врождённой гиперплазии надпочечников. |
There are also some children who are born without arms, called congenital limb deficiency. | Бывает, что дети рождаются без рук это врождённый порок конечностей. |
Leber's congenital amaurosis can cause total blindness or severe sight loss from birth or early childhood. | Врожденная слепота Лебера может привести к полной слепоте или тяжёлой потере зрения от рождения или в раннем детстве. |
Theories Rokitansky (1875) explained congenital heart defects as breaks in heart development at various ontogenesis stages. | Рокитанский (Rokitansky, 1875) считал, что врождённые пороки объясняются остановкой в развитии сердца на различных стадиях онтогенеза. |
HLHS email support groups discussion list hosted by the The Congenital Heart Information Network (membership required). | HLHS email support groups discussion list hosted by the The Congenital Heart Information Network (membership required). |
Congenital malformations, low birth weight and prematurity account for over 52 per cent of infant deaths. | Врожденные пороки, низкий вес при рождении и недоношенность плода являются причиной гибели свыше 52 процентов от общего числа умирающих младенцев. |
Radiation therapy is out of the question, and chemotherapy always poses the risk of miscarriage and congenital malformations. | Radiation therapy is generally out of the question, and chemotherapy always poses the risk of miscarriage and congenital malformations. |
It is thus apparent that birth traumas, miscarriage and congenital deformities are the principal causes of newborn deaths. | Таким образом, очевидно, что главными причинами смертности новорожденных служат родовая травма, выкидыш и врожденный порок развития. |
The whites that you see in the middle of his pupils are congenital cataracts, so opacities of the lens. | Белые пятна в центре его зрачков это врождённая катаракта, которая замутняет хрусталик глаза. |
The main cause of death in newborns is congenital deformity (29.4 per cent), followed by miscarriage (23.9 per cent). | Главной причиной смерти новорожденных является врожденный порок развития (29,4 процента), на втором месте находится выкидыш (23,9 процента). |
The whites that you see in the middle of his pupils are congenital cataracts, so opacities of the lens. | Белые пятна в центре его зрачков это врождённая катаракта, которая замутняет хрусталик глаза. |
Causes The cause of congenital heart disease may be either genetic or environmental, but is usually a combination of both. | Причиной врождённого порока сердца могут быть генетические или экологические факторы, но, как правило, сочетание того и другого. |
In addition, perinatal (pre delivery) diagnostics and preventive measures for hereditary and congenital diseases in children are to be improved. | Кроме того, предполагается совершенствование перенатальной (дородовой) диагностики и профилактики наследственных и врожденных заболеваний у детей. |
The, the, the Rubella Vaccine was on the market from 1969 to 1979 and it protected a, a very common cause of birth defects. | Вакцина от краснухи была в продаже с 1969 по 1979 год и она предотвратила самую частую причину появления родовых дефектов. |
On 18 March 2011, he has announced his retirement from football due to continuing problems with congenital dysplasia of the hip. | 18 марта 2011 года он объявил о своём уходе из футбола из за продолжающихся проблем с врождённой дисплазией тазобедренного сустава. |
In these specialized centres, the use of microsurgery in the reconstruction of any congenital or acquired defects is of course commonplace. | Использование микрохирургии при устранении любых врожденных или приобретенных дефектов является обычным явлением в этих специализированных центрах. |
An outbreak of mumps originating in Nablus spread to all West Bank districts in 2004, necessitating a mass measles, mumps and rubella (MMR) immunization campaign. | Отмеченная в 2004 году в Наблусе вспышка свинки распространилась на все районы Западного берега, что потребовало проведения массовой кампании прививок от кори, свинки и краснухи (КСК). |
They are used to make Rubella vaccine, they are used to make chicken pox vaccine and they are used to make the Hepatitis A vaccine. | Они также использутся для вакцин от краснухи, от оспы, а также для изготовления вакцины от Гепатита А. |
Specifically, the measles vaccine, the mumps vaccine, the German measles or rubella vaccine Albert Sabin's oral polio vaccine which we'll get into in a minute. | В особенности, вакцина против кори, против свинки, вакцина против краснухи (Германская корь, рубелла), оральная вакцина Альберта Сабина против полиомиелита, к которой мы вернемся через минуту. Одна из ныне используемых ротавирусных вакцин, вакцина против оспы. |
The Special Committee should refrain from acting on a document that suffered from a congenital defect and therefore carried no mandate whatsoever. | Специальному комитету следует воздержаться от принятия решения по документу, который страдает врожденным дефектом и поэтому не влечет за собой каких либо обязательств. |
The Agency also participated in the activities of the Palestinian Authority Ministry of Health in screening for congenital malformations among newborn infants. | Агентство также участвовало в мероприятиях министерства здравоохранения Палестинской администрации по выявлению врожденных пороков развития у новорожденных. |
Line of lymph nodes behind their ear and sometimes, there is short lived joint pain but for the most part Rubella virus was not a problem. | У детей просто появляется слегка красноватая сыпь и легкая отечность лимфатических узлов за ушами, в редких случаях кратковременная боль в суставах. По большей же части краснуха не является проблемой. |
About 12 years ago, there was a story published, a horrible story, that linked the epidemic of autism to the measles, mumps and rubella vaccine shot. | Лет двенадцать назад, вышла статья, шокирующая статья, которая описывала связь между эпидемией аутизма и прививками универсальной вакцины MMR (корь, паротит, краснуха). |
There is a 5 10 prevalence of congenital heart disease in individuals with situs inversus totalis, most commonly transposition of the great vessels. | В 5 10 случаев у людей имеющих situs inversus totalis встречаются пороки сердца, выраженные в неправильном расположении крупных сердечных сосудов. |
Causes Homonymous hemianopsia can be congenital, but is usually caused by brain injury such as from stroke, trauma, tumors, infection, or following surgery. | Гомонимная гемианопсия может быть врождённой аномалией либо развивается в результате черепно мозговой травмы, инсульта, травмы, опухоли, инфекции или после операции. |
Email support group (membership required) HeartLine, a charity for children with heart conditions and their families Designer Heart, A Congenital Heart Defect Network. | Email support group (membership required) HeartLine, a charity for children with heart conditions and their families Designer Heart, A Congenital Heart Defect Network. |
It's My Heart, a non profit organization created to provide support to and advocating for those affected by Acquired and Congenital Heart Defects. | It's My Heart, a non profit organization created to provide support to and advocating for those affected by Acquired and Congenital Heart Defects. |
4.2 With regard to the merits, the State party reports that the author suffered from congenital myopia magna and wore hard contact lenses. | 4.2 Что касается существа дела, то государство участник сообщает о том, что автор страдала тяжелой формой врожденной близорукости и носила сильные контактные линзы. |
Related searches : Rubella Vaccine - Rubella Panencephalitis - Congenital Defects - Congenital Abnormalities - Congenital Abnormality - Congenital Infection - Congenital Cataract - Congenital Deformity - Congenital Deformities - Congenital Predisposition - Congenital Conditions - Congenital Glaucoma