Translation of "congestive cardiomyopathy" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cardiomyopathy - translation : Congestive - translation : Congestive cardiomyopathy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Do you really want to elect a president whose genome suggests cardiomyopathy? | . Хотите избрать президентом человека, чей геном выражает склонность к кардиомиопатии? |
Do you really want to elect a president whose genome suggests cardiomyopathy? | Хотите избрать президентом человека, чей геном выражает склонность к кардиомиопатии? |
While touring in support of Sinner , he died on August 14, 2002 from cardiomyopathy. | Он умер от сердечной недостаточности 14 августа 2002 года во время тура в поддержку Sinner . |
Arquette died in Los Angeles, California in 2001, due to congestive heart failure. | Аркетт умер в Лос Анджелесе, Калифорния, в 2001 году от сердечной недостаточности. |
In 1992, at the age of 83, he died of congestive heart failure and pneumonia. | В 1993 году Дэна Эндрюс скончался от сердечной недостаточности и пневмонии. |
Scott died of congestive heart failure at the age of 92 on January 31, 2015. | Актриса скончалась от сердечной недостаточности 31 января 2015 года в возрасте 92 лет. |
On August 29, 2011 Edwards died at his home, of congestive heart failure, at approx. | Дэвид Эдвардс скончался 29 августа 2011 года в своем доме в Чикаго. |
Miriam Ferguson died from congestive heart failure in 1961 at the age of eighty six. | Она умерла у себя дома 25 июня 1961 года от застойной сердечной недостаточности. |
Kirkpatrick died at her home in Bethesda, Maryland, on December 7, 2006 from congestive heart failure. | Скончалась дома, в Бетесде (Мэриленд) 7 декабря 2006 года от сердечной недостаточности. |
Death Payne died in Malibu, California, of congestive heart failure on December 6, 1989, aged 77. | Пейн умер 6 декабря 1989 года в своём доме в Малибу от сердечной недостаточности. |
Death Carlisle died on April 17, 2007, from congestive heart failure resulting from a prolonged bout of pneumonia. | Китти Карлайл скончалась 17 апреля 2007 года от сердечной недостаточности в своём доме в Нью Йорке на 97 году жизни. |
Death Shuster died July 30, 1992 at his West Los Angeles home of congestive heart failure and hypertension. | Шустер умер 30 июля 1992 в Западном Лос Анджелесе в своем доме от сердечной недостаточности и гипертонии. |
Bookchin died of congestive heart failure on July 30, 2006, at his home in Burlington at the age of 85. | Умер Букчин в результате остановки сердца 30 июля 2006 в своем доме в Берлингтоне, Вермонт, в возрасте 85 лет. |
Death Douglas died of congestive heart failure in Lancing, West Sussex on 20 March 1945 at the age of 74. | Альфред Дуглас умер от остановки сердца в Лансинге, Западный Сассекс, 20 марта 1945 года в возрасте 74 лет. |
Death and legacy John Steinbeck died in New York City on December 20, 1968, of heart disease and congestive heart failure. | Джон Стейнбек скончался в Нью Йорке 20 декабря 1968 года в возрасте 66 лет от болезни сердца и сердечной недостаточности. |
Robinson died on the morning of September 29, 2011, aged 75, at Meadowlands Hospital in Secaucus, New Jersey from congestive heart failure. | В возрасте 75 лет Робинсон умерла от хронической сердечной недостаточности 29 сентября 2011 г. в госпитале Meadowlands в Secaucus штата Нью Джерси, США. |
Hence these diseases are the most frequent cause of death, with cardiomyopathy, acute cardiac arrest, occlusion of cerebral blood vessels, malignant diseases of the respiratory system being the leading ones. | Такие заболевания наиболее часто приводят к смертельным исходам, при этом к числу основных из них относятся кардиомиопатия, острая сердечная недостаточность, непроходимость кровеносных сосудов мозга, злокачественные заболевания респираторной системы. |
The drug, BiDil, is designed to treat or prevent congestive heart failure by raising low or depleted levels of nitric oxide in the blood. | Препарат BiDil предназначен для лечения или предотвращения застойной сердечной недостаточности путем подъема низкого уровня содержания окиси азота в крови. |
And when I listened to her chest with a stethoscope, I could hear crackly sounds on both sides that told me that she was in congestive heart failure. | Когда я её послушал стетоскопом, то услышал хрипы c обеих сторон, что означало, что у неё застойная сердечная недостаточность. |
And if we had a computer that could detect it, we could tell you you're having a heart attack so early it could save your life and prevent congestive heart failure. | И если есть компьютер, который может засечь это, мы можем сказать вам, что у вас будет сердечный приступ, столь рано, что это спасет вашу жизнь и предотвратит застойную сердечную недостаточность. |
If there is a dangerous weight swing, which could be caused by congestive heart failure, the clinic brings the patient in for a quick examination, thereby heading off a potentially devastating crisis. | Если произошло опасное колебание веса, что может быть вызвано застойной сердечной недостаточностью, клиника привозит пациента к себе для быстрого обследования, предотвращая, тем самым, потенциально разрушительный криз. |
The drug, BiDil, is designed to treat or prevent congestive heart failure by raising low or depleted levels of nitric oxide in the blood. It was originally designed for a wide population base, and race was irrelevant. | Препарат BiDil предназначен для лечения или предотвращения застойной сердечной недостаточности путем подъема низкого уровня содержания окиси азота в крови. |
If you had an acute congestive heart failure, they could bleed a pint of blood from you by opening up an arm vein, giving you a crude leaf preparation of digitalis and then giving you oxygen by tent. | Если у вас была острая застойная сердечная недостаточность, они могли спустить вам пол литра крови из вены на руке, дать настойку из сырых листьев наперстянки и затем снабдить кислородом, поместив вас в палатке. |
For example, when CareMore s patients step on the scale at home each day, their weight is automatically transmitted to the health care unit. If there is a dangerous weight swing, which could be caused by congestive heart failure, the clinic brings the patient in for a quick examination, thereby heading off a potentially devastating crisis. | Если произошло опасное колебание веса, что может быть вызвано застойной сердечной недостаточностью, клиника привозит пациента к себе для быстрого обследования, предотвращая, тем самым, потенциально разрушительный криз. |
Related searches : Congestive Heart - Ischemic Cardiomyopathy - Hypertrophic Cardiomyopathy - Congestive Failure - Idiopathic Dilated Cardiomyopathy - Congestive Cardiac Failure - Congestive Heart Failure - Hypertrophic Obstructive Cardiomyopathy