Translation of "hypertrophic obstructive cardiomyopathy" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cardiomyopathy - translation : Hypertrophic obstructive cardiomyopathy - translation : Obstructive - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Obstructive bronchitis. | Абструктивный бронхит... |
Chronic obstructive pulmonary disease. | Хроническая обструктивная пневмония. |
Chronic obstructive pulmonary disease (COPD), also known as chronic obstructive lung disease (COLD), and chronic obstructive airway disease (COAD), among others, is a type of obstructive lung disease characterized by chronically poor airflow. | Основным документом, в котором рассматриваются известные в настоящее время аспекты заболевания, является Глобальная инициатива по хронической обструктивной болезни лёгких (Global initiative for Obstructive Lung Disease GOLD) совместный проект и ВОЗ (1998 г.). |
(Laughter) I've coined the phrase obstructive conservatism. | Я ввёл новое понятие, обструктивный консерватизм . |
Do you really want to elect a president whose genome suggests cardiomyopathy? | . Хотите избрать президентом человека, чей геном выражает склонность к кардиомиопатии? |
Do you really want to elect a president whose genome suggests cardiomyopathy? | Хотите избрать президентом человека, чей геном выражает склонность к кардиомиопатии? |
While touring in support of Sinner , he died on August 14, 2002 from cardiomyopathy. | Он умер от сердечной недостаточности 14 августа 2002 года во время тура в поддержку Sinner . |
c Until 1997 referred to as other chronic obstructive pulmonary diseases. | с До 1997 года использовался термин другие хронические обструктивные заболевания легких . |
The rise of radical Islamism has been no less obstructive when it comes to Arab democracy. | Подъем радикального исламизма не был менее обструкционным, когда речь заходила о демократии в арабском мире. |
I never knew what kind of day we were going to have ... would she be cooperative or obstructive? | Мэрилин всегда хотела иметь детей, при каждом браке она пыталась забеременеть, но у неё это не получалось. |
Unfortunately, the international community's good will and generous efforts were always confronted by the obstructive nature of the Israeli occupation. | К сожалению, доброй воле и энергичным усилиям международного сообщества всегда противостоял обструкционистский характер израильской оккупации. |
If the Greeks cannot see that, their partners must let them know that there is a price for their obstructive behavior. | Если греки этого не видят, их партнёры должны объяснить им, что они могут поплатиться за своё обструктивное поведение. |
The Office of the High Representative, along with the European Commission, managed to renegotiate the obstructive positions of the relevant parties. | Управление Высокого представителя совместно с Европейской комиссией смогло провести переговоры по пересмотру обструкционистских позиций соответствующих сторон. |
But there are more potential supporters of Brexit some keen European Unionists who have found the UK s often obstructive membership increasingly annoying. | Впрочем, есть и другие потенциальные сторонники Брексита это те энергичные сторонники Евросоюза, которых всё больше раздражает не редко обструкционистское поведение Великобритании. |
The reason for these negative effects appears to be that high corporatism is strongly correlated with stifled entrepreneurship and obstructive job protection. | Причина таких негативных результатов заключается в том, что существует тесная взаимосвязь между высокой степенью корпоратизма и подавлением предпринимательства, а также обструкционной защищенностью рабочих мест. |
Hence these diseases are the most frequent cause of death, with cardiomyopathy, acute cardiac arrest, occlusion of cerebral blood vessels, malignant diseases of the respiratory system being the leading ones. | Такие заболевания наиболее часто приводят к смертельным исходам, при этом к числу основных из них относятся кардиомиопатия, острая сердечная недостаточность, непроходимость кровеносных сосудов мозга, злокачественные заболевания респираторной системы. |
This has proved to be obstructive to the performance of the Council apos s paramount role, namely the maintenance of international peace and security. | Это препятствует выполнению Советом своей главной роли, а именно поддержанию международного мира и безопасности. |
The debate over the American embargo pales in comparison removed to a far corner of the mind to the obstructive domestic situation that envelops them. | Дебаты вокруг американского эмбарго отходят на задний план, бледнея в сравнении с гнетущей ситуацией в их собственной стране. |
Only by such a program can Russia hope to eventually play an effective not merely obstructive role in developing the oil wealth of the Caucasus. | И не здесь ли частичная разгадка того, почему США упирают на Шёлковый путь ? Хорошо бы ошибиться, ибо для Закавказья ничто не было бы полезнее американо российского сотрудничества. |
In the Kass and Kalma camps in South Darfur, difficulties in the registration process have been compounded by the actions of obstructive local government authorities. | В лагерях Касс и Калма в Южном Дарфуре трудности с процессом регистрации усугубляются обструкционистской политикой местных властей. |
The problem is most acute in areas where Bosnian Croats currently constitute a majority, and often has associated with it obstructive practices of local authorities. | Особо остро эта проблема стоит в тех районах, где боснийские хорваты в настоящее время составляют большинство, и зачастую она является следствием обструкционистских действий местных властей. |
To authorize the following levels of production and consumption necessary to satisfy essential uses of chlorofluorocarbons for metered dose inhalers for asthma and chronic obstructive pulmonary disease | разрешить следующие уровни производства и потребления, необходимые для удовлетворения основных видов применения хлорфторуглерода для дозированных ингаляторов в целях лечения астмы и хронического обструктивного заболевания легких |
This is the latest in a series of obstructive actions taken since the summer of 2002 and belies the frequently professed acceptance by Ethiopia of the Delimitation Decision. | Это самые последние шаги в контексте целой серии обструкционистских действий, которые предпринимались с лета 2002 года и идут вразрез с часто звучащими заявлениями Эфиопии о согласии с Решением о демаркации. |
Moreover, numerous conscripts and reservists have reportedly been prevented by obstructive tactics on the part of local Offices of Defence from submitting their requests within the required time. | Кроме того, как сообщалось, местные военкоматы мешали многим призывникам и резервистам направлять их заявления в установленные сроки. |
In January 2001 the then new Premier Ivica Racan faced a sharp choice swiftly purge state bureaucracies of Tudjman's partisans or yield to the obstructive ploys of HDZ loyalists. | В январе 2001 года тогда еще новый премьер Ивица Рачан оказался перед необходимостью выбора либо быстро очистить государственные структуры от сторонников Туджмана, либо уступить обструкционным действиям приверженцев ХДС. |
Because it inflames upper airway tissues, smoking often leads to obstructive sleep apnoea. Alcohol and sedatives can worsen apnoea as well acting as muscle relaxants, they make the airway smaller. | Так как оно вызывает воспаление верхних дыхательных путей, курение часто приводит к обструктивному апноэ во время сна. Алкоголь и успокаивающие средства также могут ухудшить апноэ действуя как мышечные релаксанты, они сужают дыхательные пути. |
Israel must also renounce its illusions and desist from its intransigent and obstructive tactics, for the road to a just, comprehensive and durable peace is to be found only in ending occupation. | Израиль должен также отказаться от своих иллюзий и своей непримиримой и обструкционистской тактики, поскольку путь к справедливому, всеобъемлющему и прочному миру может быть найден только в прекращении оккупации. |
But it does not mean that America s leaders can continue to ignore the political system s shortcomings, such as the gerrymandered safe seats in the House of Representatives and obstructive processes in the Senate. | Но это не означает, что американские лидеры смогут продолжать игнорировать недостатки политической системы, такие как фальсификация безопасных мест в Палате представителей и обструктивных процессов в Сенате. |
In the assessment of the Commission, this is the latest in a series of obstructive actions taken since the summer of 2002, which belies the frequently professed acceptance by Ethiopia of the delimitation decision. | По мнению Комиссии, это является самым последним примером из серии обструкционистских мер, которые были приняты начиная с лета 2002 года и которые опровергают многочисленные заявления Эфиопии о том, что она согласна с решением о делимитации. |
In fact, among the 12 large OECD nations, a higher degree of corporatism as commonly measured is loosely associated with lower employment and lower productivity. The reason for these negative effects appears to be that high corporatism is strongly correlated with stifled entrepreneurship and obstructive job protection. | Фактически, среди 12 крупных стран членов Организации экономического сотрудничества и развития более высокая степень корпоратизма, как правило, широко ассоциируется с более низким уровнем занятости и производительности. |
This evidence linking employment to dynamism and tracing dynamism to favorable institutions, such as a well developed stock market, and to obstructive institutions, such as myriad licenses for entry by new firms, is an advance in our understanding of healthy economies. It is useful to know that there is vastly more to creating economic dynamism than private property and that high unemployment is not to be laid solely to labor market restrictions. | Очень полезно также понимать, что создание экономического динамизма намного сложнее создания частной собственности, и что высокий уровень безработицы нельзя объяснять исключительно ограничениями рынка труда. |
Related searches : Hypertrophic Cardiomyopathy - Hypertrophic Scarring - Hypertrophic Rosacea - Ischemic Cardiomyopathy - Congestive Cardiomyopathy - Obstructive Apnea - Chronic Obstructive - Obstructive Lesions - Obstructive Jaundice - Obstructive Uropathy - Obstructive Shock - Obstructive Pulmonary