Translation of "conscientious conduct" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Conduct - translation : Conscientious - translation : Conscientious conduct - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You're conscientious. | Ты добросовестный. |
They're conscientious. | Они добросовестные. |
Tom is very conscientious. | Том очень добросовестный. |
F. Draft, military service and conscientious | F. Призыв в армию, военная служба и отказ от военной |
Conscientious objectors were another target of discrimination. | Еще одним объектом дискриминации являются лица, отказывающиеся исполнять воинскую повинность по этическим соображениям. |
F. Draft, military service and conscientious objection | F. Призыв в армию, военная служба и отказ от военной службы |
You're so darn conscientious, you're driving yourself crazy. | Ты так подозрителен, что сходишь с ума. |
He's a nice, sensible chap steady, conscientious, successful. | Он приятный, здравомыслящий стабильный, честный, успешный. |
A very conscientious little guy. Get to the point. | Очень прилежный паренек. |
He also questioned the screening of conscientious objectors' applications by a committee composed of military personnel and the derogation from the rights of conscientious objectors in time of war. | Он также ставит под сомнение целесообразность проверки заявлений лиц, отказывающихся от военной службы по идейным убеждениям, комитетом в составе военных и лишения таких лиц их прав во время войны. |
Finally, it could allow for conscientious objection to participation in certain research. | Наконец, он мог бы позволить исследователям отказываться от участия в определенных исследованиях из соображений совести. |
The bottom line is that I m more ambitious than I am conscientious. | В сухом остатке ясно, что я более амбициозный, чем совестливый. |
Brooks emerged from his conscientious objection to share in the gruesome bounty. | Брукс, отрёкшись от соображений совести, воспользовался этим жутким подарком . |
She is more conscientious than Chris when it comes to things like schoolwork. | Крис и Джой были заинтригованы, ведь открыть книгу у них не получилось. |
That is, I need a loyal, conscientious employee... to handle an important assignment. | Мне нужен преданный, честный работник, чтобы выполнить одно важное поручение. |
Conduct? | Поведение? |
We must make conscientious efforts to do away with wrong perceptions, misunderstandings and ignorance. | Мы должны приложить сознательные усилия для преодоления ошибочных концепций, непонимания и невежества. |
Many conscientious objectors missing these deadlines consequently are placed on military duty or imprisoned. | В этой связи многие лица, отказывающиеся от военной службы в силу личных убеждений, которые не уложились в эти сроки, призваны на военную службу или подвергнуты тюремному заключению. |
Personnel conduct | Поведение персонала |
My conduct... | По глазам и жестам? |
Good conduct? | Иуда. |
You're very conscientious aren't you Mr. Jordan? Well, I'll drop you a line and refer you | Я сообщу вам имена этих людей в письменном виде. |
Conduct of conciliation | Проведение согласительной процедуры |
Metals conduct electricity. | Металлы проводят электрический ток. |
Ensuring ethical conduct | обеспечение этичного поведения |
Conduct and discipline | Поведение и дисциплина |
Conduct of business | Порядок работы |
Code of conduct | Кодекс поведения |
Penalizing irregular conduct. | применение санкций во всех случаях неправильного поведения |
Conduct of studies | В. |
Personnel Conduct Unit | Группа по поведению персонала |
Personnel Conduct Office | Бюро по вопросам поведения персонала |
Personnel Conduct Office | (7 должностей) |
Codes of Conduct | Кодексы поведения |
Code of conduct. | Кодекс поведения. |
Conduct of polling | Проведение выборов |
Zero for Conduct | Ноль за поведение |
Women are much more responsible, conscientious and they have an almost 100 rate of timely credit return. | Женщины проявляют бóльшую ответственность и сознательность и, как правило, во всех случаях вовремя возвращают кредит. |
While he claims to have deserted in 1994 on humanitarian grounds as a conscientious objector, consciously exposing himself to the risk of very severe punishment, his humanitarian concerns seem totally at odds with his violent criminal conduct on arrival in France and subsequently. | Затем было вынесено постановление о лишении ее свободы, и она была доставлена в тюрьму Сото дель Реаль. |
Because my father himself, and my three uncles, in World War II, were all conscientious objectors, all pussycats. | потому что сам мой отец и три моих дяди во время Второй Мировой Войны отказались нести воинскую службу, все оказались трусишками. |
Sir Nigel Rodley questioned the distinction between conscientious objection on religious grounds and on philosophical or moral grounds. | Сэр Найджел Родли спрашивает, каковы различия между отказом от военной службы по религиозным мотивам и по идейным или нравственным убеждениям. |
The question of population and development is a very sensitive issue, one that demands continuous conscientious global effort. | Вопрос о народонаселении и развитии является весьма щекотливым, это вопрос, который требует постоянных настойчивых глобальных усилий. |
However, sometimes even the most conscientious of businessmen can botch up a deal for one reason or another. | Ещё рано. Однако иногда даже самые добросовестные из бизнесменов могут по какойто причине расторгнуть сделку. |
Conduct of the signatory | Поведение подписавшего |
Conduct of business 8 | Представительство 8 |
Related searches : Conscientious Objector - Conscientious Attitude - Conscientious Execution - Conscientious Approach - Conscientious Work - Conscientious Manner - Conscientious Person - Conscientious Objection - Extremely Conscientious - Conscientious Consideration - More Conscientious - Responsible And Conscientious