Translation of "consequential action" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Action - translation : Consequential - translation : Consequential action - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Consequential amendment | Обусловленные этим изменения |
Consequential amendment | Поправка, вытекающая из вышеизложенных поправок |
Consequential amendments | Последующая поправка |
Consequential amendments | Поправки, вызванные вышеизложенными поправками |
Consequential amendments in Proposal 1 | Дополнительные поправки к предложению 1 |
Consequential amendments in Proposal 2 | Дополнительные поправки к предложению 2 |
5.1.2.3 Insert the following consequential amendment | 5.1.2.3 Включить новую последующую поправку следующего содержания |
An advance planning action is undertaken to enable the Organization to take advantage of procurement lead times and consequential price efficiencies. | Принимаются меры по заблаговременному планированию, с тем чтобы в распоряжении Организации имелось достаточное время для осуществление закупок, что, соответственно, позволит повысить их ценовую эффективность. |
Consequential amendment Renumber existing 5.1.2.3 as 5.1.2.4. . | Последующая поправка Перенумеровать существующий пункт 5.1.2.3 как 5.1.2.4 . |
Consequential amendments in TRANS WP.15 2005 24 | Дополнительные поправки к документу TRANS WP.15 2005 24 |
The Thamud and 'Ad denied the consequential calamity. | И самудяне народ пророка Салиха , и адиты народ пророка Худа считали ложью не верили в Устрашающий (День) День Суда . |
The Thamud and 'Ad denied the consequential calamity. | И Самуд, и Ад считали ложью поражающее. |
The Thamud and 'Ad denied the consequential calamity. | Адиты это жители Хадрамаута, к которым Аллах отправил Своего посланника Худа. Он также проповедовал среди них поклонение одному Аллаху, но они не уверовали в него и отвергли весть о воскресении, которую он принес им. |
The Thamud and 'Ad denied the consequential calamity. | Самудяне и адиты отрицали Великое бедствие (День воскресения). |
The Thamud and 'Ad denied the consequential calamity. | Самуд и Ад отрицали Судный день, который поразит обитателей миров своими ужасами и тяготами. |
The Thamud and 'Ad denied the consequential calamity. | Самудиты и 'адиты отрицали Судный день. |
The Thamud and 'Ad denied the consequential calamity. | Люди Самуд и Ад то, что грядет, назвали ложью. |
The Thamud and 'Ad denied the consequential calamity. | Фемудяне и Гадяне считали ложью, что готово было поразить их. |
Consequential amendments to the summary table of tolerances. | соответствующих поправок к сводной таблице допусков. |
SP289 Delete the consequential amendment in square brackets. | СП 289 Исключить последующую поправку, взятую в квадратные скобки. |
The consequential reduction in the estimates is 676,200. | В этой связи сокращение сметных расходов составляет 676 200 долл. США. |
The fourth and most immediately consequential peace process concerns Syria. | Четвертыми и самыми срочными мирными переговорами являются переговоры с Сирией. |
The consequential reduction in the cost estimates would be 166,100. | Это позволит сократить сметные расходы на 166 100 долл. США. |
This results in a consequential reduction of 4,877,400 and 453,000. | Таким образом, имеет место сокращение расходов на 4 877 400 долл. США и 453 000 долл. США. |
The consequential reductions, for each organizational unit, would be as follows | Итоговые сокращения по каждому подразделению будут следующими |
2.2.3.1.1 In the consequential amendments, delete the square brackets for 2.2.9.1.14. | 2.2.3.1.1 В последующих поправках снять квадратные скобки, в которые заключен пункт 2.2.9.1.14. |
3.2.1 Table A Amendment to UN 2030 Insert the following consequential amendment | 3.2.1 Таблица А Поправка, касающаяся ООН 2030 Включить последующую поправку следующего содержания |
Consequential amendment Amend the title of section 1.6.4 to read as follows | Последующая поправка Изменить заголовок раздела 1.6.4 следующим образом |
Consequential amendment Add a new transitional measure 1.6.5.10 to read as follows | Включить новую переходную меру 1.6.5.10 следующего содержания |
We know that this kind of burnout is really costly and consequential. | И мы знаем, что это выгорание имеет множество значительных последствий. |
These four risks are material and consequential, and each is growing in importance. | Перечисленные четыре риска являются существенными и весомыми, и важность каждого из них для мировой экономики увеличивается. |
Consequential amendment In 2.2.7.4.6 (b), replace ISO 2919 1980 with ISO 2919 1999 . | Последующая поправка В пункте 2.2.7.4.6 b) заменить ISO 2919 1980 на ISO 2919 1999 . |
Consequential amendment In 1.8.3.16.2, replace 1.8.3.12 (b) with 1.8.3.12.4 (b) at the end. | Поправка, вытекающая из вышеизложенных поправок в конце пункта 1.8.3.16.2 заменить 1.8.3.12 b) на 1.8.3.12.4 b) . |
Unfortunately, in today s most consequential militarized conflicts, that boundary is still nowhere in sight. | К сожалению, в сегодняшних милитаризованных конфликтах этой границы пока не видно. |
If this proposal is adopted, the following consequential amendment should be made to 1.1.3.6.2 | В случае принятия этого предложения необходимо будет внести в пункт 1.1.3.6.2 следующую дополнительную поправку |
Similarly, any changes to draft article 4 would imply consequential amendments to article 9. | Аналогичным образом, любые изменения в проекте статьи 4 влекли бы за собой внесение поправок в статью 9. |
It was noted that this amendment would require a consequential amendment of paragraph (3). | Было указано, что вследствие этой поправки необходимо будет изменить пункт 3. |
The consequential casual vacancies were filled by the Commission at its forty sixth session. | Открывшиеся в результате вакансии были заполнены Комиссией на ее сорок шестой сессии. |
CCAQ also supported the consequential revision of staff assessment rates, if that proved necessary. | ККАВ также поддержал обусловленный этим пересмотр ставок налогообложения персонала в случае, если это окажется необходимым. |
We're hunting in couples again, Doctor, you see, said Jones in his consequential way. | Мы охоты в пары снова, доктор, видите ли, сказал Джонс в своем косвенные образом. |
This power shift perhaps the most consequential of the twenty first century implies serious risks. | Это изменение пожалуй, самое важное в двадцать первом веке ведет к серьезным рискам. |
Beyond semantics lies the more consequential, but equally ambiguous, question of the international community s role and responsibility. | За семантикой скрывается более последовательный, но в равной степени неоднозначный вопрос о роли и ответственности международного сообщества. |
Consequential amendments The same modification applies to 4.1.1.19.6 (twice), (ADR only ) 9.1.1.2, Definition of FL vehicle (twice). | Поправки, вытекающие из вышеизложенной поправки та же поправка касается пункта 4.1.1.19.6 (два раза), (только ДОПОГ) пункта 9.1.1.2, определения термина транспортное средство FL (два раза). |
In view of the above, the Committee recommends a consequential reduction of 79,500 at 1994 1995 rates. | В свете вышесказанного Комитет рекомендует сократить соответствующие ассигнования на 79 500 долл. США по расценкам 1994 1995 годов. |
The consequential editorial amendments to the paragraph 8.1.2.2 (c) and other relevant provisions are presented in square brackets. | Редакционные поправки к пункту 8.1.2.2 с) и к другим соответствующим положениям, вызванные этой поправкой, приводятся ниже в квадратных скобках. |
Related searches : Consequential Costs - Consequential Amendments - Consequential Risk - Highly Consequential - Consequential Injury - Consequential Charges - Is Consequential - Consequential Effects - Consequential Harm - Consequential Compensation - Consequential Liability - Most Consequential - Consequential Error