Translation of "conservation of nature" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Conservation - translation : Conservation of nature - translation : Nature - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
www.icn.pt (Nature Conservation Institute for Nature Conservation). | www.icn.pt (Институт охраны природы). |
www.icn.pt ( Nature Conservation Institute). | www.icn.pt (Институт по вопросам сохранения природы). |
Nature Conservation Act (hereinafter referred as NCA) sets contains the recognition procedure for the recognition of associations performing nature conservation activities of nature conservation in the public interest. | Закон о сохранении природы содержит процедуру признания ассоциаций, проводящих деятельность по сохранению природы в интересах общества. |
Conservation of Nature and Natural Resources, Geneva | Мангиат, Центр экологического права, Международный союз по охране природы и природных ресурсов, Женева |
Nature Conservation amp Nuclear Safety | Nature Conservation amp Nuclear Safety |
IUCN International Union for the Conservation of Nature | МПВЗУК Международная программа по выведению засухоустойчивых культур |
IUCN International Union for the Conservation of Nature | МФСР Международный фонд сельскохозяйственного развития |
I. THE NATURE OF CONSERVATION AND MANAGEMENT MEASURES | I. ХАРАКТЕР МЕР ПО СОХРАНЕНИЮ И РАЦИОНАЛЬНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ, |
IUCN International Union for the Conservation of Nature | МСОП Международный союз охраны природы |
The Joint Nature Conservation Committee is the statutory adviser to Government on UK and international nature conservation. | Объединённый Комитет по охране окружающей среды консультирует Правительство Великобритании и международные природоохранные организации. |
On Facebook, the Nature Conservation Society of Egypt added | Национальное общество охраны природы Египта сообщило в Facebook |
Its conservation status has not been evaluated by the International Union for Conservation of Nature. | Данных для оценки Международным союзом охраны природы статуса сохранности вида недостаточно. |
Environmental, Nature Conservation and Water Management Inspectorates | Инспекции по окружающей среде, сохранению природы и управлению водными ресурсами |
The Dutch Ministry of Agriculture, Nature and Food Quality publishes a list of threatened species, and conservation is enforced by the Nature Conservation Act 1998. | Голландское министерство сельского хозяйства, природы и качества продовольствия публикует список исчезающих видов, а также меры контроля за соблюдением Закона об охране природы 1998 года. |
African Convention on the Conservation of Nature and Natural Resources | А. Африканская конвенция об охране природы и природных ресурсов |
International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources | Постоянная палата третейского суда |
(j) the representative of the International Union for Conservation of Nature and Natural Resources World Conservation Union (IUCN) | j) представителя Международного союза по охране природы и природных ресурсов Всемирного союза охраны природы (МСОП) |
International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources (IUCN) | Международный союз по охране природы и природных ресурсов (МСОП) |
The International Union for Conservation of Nature presently lacks enough information to assess the global conservation status of this species. | Международный союз охраны природы (IUCN) в настоящее время не обладает информацией, достаточной для оценки глобального статуса сохранности этого вида. |
(e) The nature of conservation and management measures to be established through cooperation | е) характер мер по сохранению и рациональному использованию, вводимых на основе сотрудничества |
The Government of Nepal along with conservation organisations like World Wide Fund for Nature (WWF) and National Trust for Nature Conservation (NTNC) wants to double the tiger numbers by 2022. | Правительство Непала совместно с Всемирным фондом дикой природы (WWF) и Национальным фондом охраны природы (NTNC) планирует удвоить численность тигров к 2022 году. |
The maximum sentence for nature conservation offences was two years in prison. | Максимальной мерой наказания за совершение преступлений, противоречащих охране природы, является тюремное заключение на двухлетний срок. |
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation. | Лишь недавно люди осознали, как важна охрана природы. |
International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources (General Assembly resolution 54 195) | d) что соответствующие положения резолюции 1798 (XVII) Генеральной Ассамблеи от 11 декабря 1962 года будут применяться только к основной части сессии Комиссии. |
The very nature and distribution of these stocks requires international cooperation for conservation and management. | В силу самой своей природы и распределения для сохранения этих запасов и управления ими требуется международное сотрудничество. |
This section briefly provides a background of the Nature Conservation and Biodiversity Policy of the EU. | Эта секция дает краткий обзор политики ЕС в области охраны природы и сохранения биоразнообразия. |
Mr. Achim Steiner, Director General of the International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources | Г н Аким Стайнер, Генеральный директор Всемирного союза охраны природы |
Red pandas are listed as endangered species by the International Union for Conservation of Nature (IUCN). | Международный союз охраны природы (International Union for Conservation of Nature) включает красную панду в список видов, находящихся под угрозой исчезновения. |
The World Nuclear Industry Status Report , German Federal Ministry of Environment, Nature Conservation and Reactor Safety. | The World Nuclear Industry Status Report , German Federal Ministry of Environment, Nature Conservation and Reactor Safety. |
The International Union for Conservation of Nature (IUCN) has assessed this species as Near Threatened globally. | По оценке Международного союза охраны природы (IUCN) этот вид находится под угрозой во всем мире. |
As a result, the International Union for Conservation of Nature has assessed it as Near Threatened. | В результате Международный союз охраны природы оценил этот вид как находящийся под угрозой (NT). |
(ix) Article 7 of the Revised African Convention on the Conservation of Nature and Natural Resources, 2003, Water | ix) Статья 7 Пересмотренной африканской конвенции о сохранении природы и природных ресурсов 2003 года, Водные ресурсы |
In the opinion of environmental protection and nature conservation organisationsorganizations, the quality of legal remedies should be improved. | обжалования решений органов первой инстанции могут представляться руководителю Национальной инспекции |
The bird is also listed as endangered species by the International Union for Conservation of Nature (IUCN). | Данный вид находится под охраной согласно закону О защите дикой природы Индии . Международный союз охраны природы (МСОП) также относит наркондамских калао к числу видов, находящихся под угрозой исчезновения. |
The observer for the International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources made a statement. | С заявлением выступил наблюдатель от Международного союза охраны природы и природных ресурсов. |
It is a joint programme of the World Wide Fund for Nature and the World Conservation Union. | Эта совместная программа Всемирного фонда охраны природы и Международного союза охраны природы. |
Future management of protected areas requires the establishment of competent authorities for nature conservation at regional or local level. | Будущее управление охраняемыми территориями требует создания компетентных структур на региональном или местном уровне. |
Other actions go through major international NGOs, such as the International Union for the Conservation of Nature (IUCN). | Помимо этого, отмечаются мероприятия, осуществляемые через крупные международные НПО, например через Международный союз охраны природы (МСОП). |
The State Institute for Nature Protection was developing a national list of biodiversity indicators and setting up a national biodiversity monitoring programme to improve nature conservation. | Государственный институт охраны природы разрабатывает национальный перечень показателей биоразнообразия и создает национальную программу мониторинга биоразнообразия, с тем чтобы улучшить охрану природы. |
For the International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources (IUCN), the conservation of natural resources and ecosystems is a fundamental underpinning of world food security and poverty alleviation. | Международный союз охраны природы и природных ресурсов (МСОП) рассматривает охрану природных ресурсов и экосистем как основу продовольственной безопасности и сокращения нищеты. |
(v) Article 7, paragraph 3 of the Revised African Convention on the Conservation of Nature and Natural Resources, 2003, Water | v) Пункт 3 статьи 7 Пересмотренной африканской конвенции об охране природы и природных ресурсов 2003 года (Водные ресурсы) |
Sites included in the Ramsar list should be the subject of conservation measures, which include the establishment of nature reserves. | Территории, включенные в Рамсарский список, подлежат охранным мерам, в том числе таким, как создание национальных заповедников. |
73 How much is an Ecosystem Worth Assessing the Economic Value of Conservation , The World Conservation Union, the Nature Conservancy and the World Bank (Washington, D.C., World Bank, October 2004). | 73 How much is an Ecosystem Worth Assessing the Economic Value of Conservation, The World Conservation Union, the Nature Conservancy and the World Bank (Washington, D.C., World Bank, October 2004). |
Violations of the provisions on species conservation could be punished either as a criminal offence or as a regulatory offence pursuant to sections 65 and 66 of the Federal Nature Conservation Act. | В соответствии с разделами 65 и 66 Федерального закона об охране природы меры наказания за нарушение положений об охране видов могут предусматривать как уголовную, так и административную ответственность. |
By converging to EU Nature Protection Policy, the ENP partner countries can obtain certain benefits that address some of the environmental problems of biodiversity and nature conservation within their countries. | Сближение с природоохранной политикой ЕС позволит странам партнерам получить определенные выгоды, разрешающие некоторые из экологических проблем, такие как сохранение биоразнообразия и охрана природы. |
Related searches : Nature Conservation Policy - Nature Conservation Act - Nature Conservation Organisation - Nature Conservation Area - Nature Conservation Management - Nature Conservation Agency - Nature Conservation Legislation - Of Nature - Conservation Of Charge - Conservation Of Electricity - Conservation Of Energy - Conservation Of Matter