Translation of "considered sufficient" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Considered - translation : Considered sufficient - translation : Sufficient - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The availability of facilities and infrastructure was considered sufficient to enable Parties | Был сделан вывод о том, что они достаточно обеспечены услугами и инфраструктурой, чтобы Стороны могли выполнять свою работу. |
A mere reference to charter parties has also been considered to be sufficient. | Простая ссылка на чартер партии также была сочтена вполне достаточной. |
Iraq states that the contingent valuation survey cannot be considered sufficient evidence to support this claim . | Третья подпретензия Расходы на подготовку претензий |
The interest is considered sufficient if the injury suffered is not excessively uncertain or excessively indirect. | Такая правомерность считается достаточной, если причиненный истцу ущерб не является чересчур неопределенным или чересчур косвенным. |
Others considered that a mere reference to article 2 bis in the chapeau of article 5 would be sufficient. | Другие делегации сочли, что в начале статьи 5 было бы достаточно просто сослаться на статью 2 бис. |
Participants considered it vital to ensure that sufficient resources could be disbursed quickly when a country was in crisis. | По их мнению, чрезвычайное важное значение имеет обеспечение возможности оперативного выделения достаточных ресурсов странам, сталкивающимся с кризисом. |
Many developed countries considered that migrants enjoyed sufficient rights on their territory, and that ratification of the Convention was therefore unnecessary. | По мнению многих развитых стран, мигранты пользуются достаточными правами на их территории, и в силу этого нет необходимости в ратификации ими Конвенции. |
It's sufficient. | Этого достаточно. |
In the private sector, dismissal required special previous approval and pregnancy was not considered to be sufficient reason to grant such permission. | Чтобы уволить человека, работающего в частном секторе, нужно предварительно получить специальное разрешение, а беременность не считается достаточным основанием для того, чтобы выдать такое разрешение. |
They're self sufficient. | Они самодостаточны. |
(d) Sufficient funds. | d) Достаточное финансирование. |
It is sufficient. | Хватит уже. |
Consequently, compensatory restoration measures should be considered only where there is sufficient evidence that primary restoration will not fully compensate for any identified losses. | Другим ориентиром служит пункт 35 е) решения 7 Совета управляющих, где говорится, что Ирак несет ответственность за потери или расходы в результате истощения природных ресурсов или ущерба природным ресурсам . |
So far, marriage was generally not considered as a sufficient reason for obtaining a residency permit. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 23 August 1993). | В настоящее время брак, как правило, не является достаточным основанием для получения разрешения на проживание. ( quot Гаарец quot , quot Джерузалем пост quot , 23 августа 1993 года) |
In any event, given the grave nature of the case, only a criminal remedy can be considered effective and sufficient and thus necessary to exhaust. | Как бы то ни было, с учетом серьезного характера данного дела эффективным и достаточным, а следовательно необходимым для исчерпания может считаться лишь уголовно правовое средство судебной защиты. |
God is sufficient as a Protector, and God is sufficient as a Supporter. | Довольно того, что Аллах является Покровителем! Довольно того, что Аллах является Помощником! |
God is sufficient as a Protector, and God is sufficient as a Supporter. | Не просите ничьего покровительства, кроме Его покровительства. Довольно в Аллахе Защитника и Помощника! |
God is sufficient as a Protector, and God is sufficient as a Supporter. | Только Аллах ваш попечитель, и только Аллах может помочь вам. |
Allah is sufficient as a Guardian, and Allah is sufficient as a Supporter. | Довольно того, что Аллах является Покровителем! Довольно того, что Аллах является Помощником! |
Allah is sufficient as a Guardian, and Allah is sufficient as a Supporter. | Не просите ничьего покровительства, кроме Его покровительства. Довольно в Аллахе Защитника и Помощника! |
Allah is sufficient as a Guardian, and Allah is sufficient as a Supporter. | Только Аллах ваш попечитель, и только Аллах может помочь вам. |
Necessary But Not Sufficient . | Necessary But Not Sufficient. |
But the self sufficient, | Что же касается того, кто не нуждается (в Вере, Истинном Знании и в твоем призыве), |
But the self sufficient, | А вот тот, кто богат, |
But the self sufficient, | Тому, кто решил, что он ни в чем не нуждается, |
But the self sufficient, | А тому, кто не верил в Аллаха, полагаясь на своё могущество и имущество, |
But the self sufficient, | А к тому, кто богат, |
But the self sufficient, | Тому же, кто богат (и знатен), |
But the self sufficient, | Кто богат, |
He is self sufficient! | Он Самый Богатый (и ни в чем не нуждается)! |
He is self sufficient! | СубхАнагу! |
This is not sufficient. | Этого недостаточно. |
We haven't sufficient collateral. | У нас нет достаточного обеспечения. |
Her motion was considered by both the Torun District Court and the Torun Provincial Court and sufficient reasons were adduced for not allowing the complainant's motion. | Ее ходатайство рассматривалось как Торуньским окружным судом, так и Торуньским областным судом, и в ходе рассмотрения данного дела приводились достаточные основания для отказа в удовлетворении ходатайства заявителя. |
The onus thus fell on the authors to show that there was no longer sufficient justification for what had at that point been considered acceptable restrictions. | Таким образом, на авторов было возложено бремя доказывания того, что ограничения, которые в свое время были признаны приемлемыми, более не являлись достаточно обоснованными. |
(c) Take measures to ensure that a finding of this Committee of a violation of article 3 be considered as sufficient grounds to review a case | с) принять меры для обеспечения того, чтобы мнение Комитета о наличии нарушения статьи 3 рассматривалось в качестве достаточного основания для пересмотра дела |
Lebanon is not sufficient to burn, nor its animals sufficient for a burnt offering. | И Ливана недостаточно для жертвенного огня, и животных на нем для всесожжения. |
20. As the amount remaining in unliquidated obligations is considered sufficient to cover claims that may be presented in future, no provision is made under this heading. | 20. Поскольку сумма остающихся неизрасходованных средств считается достаточной для удовлетворения требований, которые могут быть представлены в будущем, ассигнования по данной статье не предусматриваются. |
But it is not sufficient. | Но этого недостаточно. |
My explanation was not sufficient. | Моё объяснение было недостаточным. |
The oxygen supply was sufficient. | Подача кислорода была в норме. |
We are sufficient for computation. | И достаточны Мы как учитывающие! |
We are sufficient for computation. | Достаточны Мы как счетчики! |
God is sufficient as protector. | Довольно доверенным Аллаха! |
We are sufficient for computation. | По этому поводу Всевышний сказал Тот, кто содеял добро весом в пылинку, увидит его. И тот, кто содеял зло весом в пылинку, увидит его (99 7 8) Будет положена книга, и ты увидишь, как грешники будут трепетать от того, что в ней. |
Related searches : More Sufficient - Sufficient Remedy - Sufficient Grounds - Sufficient Supply - Sufficient Knowledge - Sufficient Proof - Quite Sufficient - Sufficient Quantity - Sufficient Space