Translation of "considered sufficient" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The availability of facilities and infrastructure was considered sufficient to enable Parties
Был сделан вывод о том, что они достаточно обеспечены услугами и инфраструктурой, чтобы Стороны могли выполнять свою работу.
A mere reference to charter parties has also been considered to be sufficient.
Простая ссылка на чартер партии также была сочтена вполне достаточной.
Iraq states that the contingent valuation survey cannot be considered sufficient evidence to support this claim .
Третья подпретензия Расходы на подготовку претензий
The interest is considered sufficient if the injury suffered is not excessively uncertain or excessively indirect.
Такая правомерность считается достаточной, если причиненный истцу ущерб не является чересчур неопределенным или чересчур косвенным.
Others considered that a mere reference to article 2 bis in the chapeau of article 5 would be sufficient.
Другие делегации сочли, что в начале статьи 5 было бы достаточно просто сослаться на статью 2 бис.
Participants considered it vital to ensure that sufficient resources could be disbursed quickly when a country was in crisis.
По их мнению, чрезвычайное важное значение имеет обеспечение возможности оперативного выделения достаточных ресурсов странам, сталкивающимся с кризисом.
Many developed countries considered that migrants enjoyed sufficient rights on their territory, and that ratification of the Convention was therefore unnecessary.
По мнению многих развитых стран, мигранты пользуются достаточными правами на их территории, и в силу этого нет необходимости в ратификации ими Конвенции.
It's sufficient.
Этого достаточно.
In the private sector, dismissal required special previous approval and pregnancy was not considered to be sufficient reason to grant such permission.
Чтобы уволить человека, работающего в частном секторе, нужно предварительно получить специальное разрешение, а беременность не считается достаточным основанием для того, чтобы выдать такое разрешение.
They're self sufficient.
Они самодостаточны.
(d) Sufficient funds.
d) Достаточное финансирование.
It is sufficient.
Хватит уже.
Consequently, compensatory restoration measures should be considered only where there is sufficient evidence that primary restoration will not fully compensate for any identified losses.
Другим ориентиром служит пункт 35 е) решения 7 Совета управляющих, где говорится, что Ирак несет ответственность за потери или расходы в результате истощения природных ресурсов или ущерба природным ресурсам .
So far, marriage was generally not considered as a sufficient reason for obtaining a residency permit. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 23 August 1993).
В настоящее время брак, как правило, не является достаточным основанием для получения разрешения на проживание. ( quot Гаарец quot , quot Джерузалем пост quot , 23 августа 1993 года)
In any event, given the grave nature of the case, only a criminal remedy can be considered effective and sufficient and thus necessary to exhaust.
Как бы то ни было, с учетом серьезного характера данного дела эффективным и достаточным, а следовательно необходимым для исчерпания может считаться лишь уголовно правовое средство судебной защиты.
God is sufficient as a Protector, and God is sufficient as a Supporter.
Довольно того, что Аллах является Покровителем! Довольно того, что Аллах является Помощником!
God is sufficient as a Protector, and God is sufficient as a Supporter.
Не просите ничьего покровительства, кроме Его покровительства. Довольно в Аллахе Защитника и Помощника!
God is sufficient as a Protector, and God is sufficient as a Supporter.
Только Аллах ваш попечитель, и только Аллах может помочь вам.
Allah is sufficient as a Guardian, and Allah is sufficient as a Supporter.
Довольно того, что Аллах является Покровителем! Довольно того, что Аллах является Помощником!
Allah is sufficient as a Guardian, and Allah is sufficient as a Supporter.
Не просите ничьего покровительства, кроме Его покровительства. Довольно в Аллахе Защитника и Помощника!
Allah is sufficient as a Guardian, and Allah is sufficient as a Supporter.
Только Аллах ваш попечитель, и только Аллах может помочь вам.
Necessary But Not Sufficient .
Necessary But Not Sufficient.
But the self sufficient,
Что же касается того, кто не нуждается (в Вере, Истинном Знании и в твоем призыве),
But the self sufficient,
А вот тот, кто богат,
But the self sufficient,
Тому, кто решил, что он ни в чем не нуждается,
But the self sufficient,
А тому, кто не верил в Аллаха, полагаясь на своё могущество и имущество,
But the self sufficient,
А к тому, кто богат,
But the self sufficient,
Тому же, кто богат (и знатен),
But the self sufficient,
Кто богат,
He is self sufficient!
Он Самый Богатый (и ни в чем не нуждается)!
He is self sufficient!
СубхАнагу!
This is not sufficient.
Этого недостаточно.
We haven't sufficient collateral.
У нас нет достаточного обеспечения.
Her motion was considered by both the Torun District Court and the Torun Provincial Court and sufficient reasons were adduced for not allowing the complainant's motion.
Ее ходатайство рассматривалось как Торуньским окружным судом, так и Торуньским областным судом, и в ходе рассмотрения данного дела приводились достаточные основания для отказа в удовлетворении ходатайства заявителя.
The onus thus fell on the authors to show that there was no longer sufficient justification for what had at that point been considered acceptable restrictions.
Таким образом, на авторов было возложено бремя доказывания того, что ограничения, которые в свое время были признаны приемлемыми, более не являлись достаточно обоснованными.
(c) Take measures to ensure that a finding of this Committee of a violation of article 3 be considered as sufficient grounds to review a case
с) принять меры для обеспечения того, чтобы мнение Комитета о наличии нарушения статьи 3 рассматривалось в качестве достаточного основания для пересмотра дела
Lebanon is not sufficient to burn, nor its animals sufficient for a burnt offering.
И Ливана недостаточно для жертвенного огня, и животных на нем для всесожжения.
20. As the amount remaining in unliquidated obligations is considered sufficient to cover claims that may be presented in future, no provision is made under this heading.
20. Поскольку сумма остающихся неизрасходованных средств считается достаточной для удовлетворения требований, которые могут быть представлены в будущем, ассигнования по данной статье не предусматриваются.
But it is not sufficient.
Но этого недостаточно.
My explanation was not sufficient.
Моё объяснение было недостаточным.
The oxygen supply was sufficient.
Подача кислорода была в норме.
We are sufficient for computation.
И достаточны Мы как учитывающие!
We are sufficient for computation.
Достаточны Мы как счетчики!
God is sufficient as protector.
Довольно доверенным Аллаха!
We are sufficient for computation.
По этому поводу Всевышний сказал Тот, кто содеял добро весом в пылинку, увидит его. И тот, кто содеял зло весом в пылинку, увидит его (99 7 8) Будет положена книга, и ты увидишь, как грешники будут трепетать от того, что в ней.

 

Related searches : More Sufficient - Sufficient Remedy - Sufficient Grounds - Sufficient Supply - Sufficient Knowledge - Sufficient Proof - Quite Sufficient - Sufficient Quantity - Sufficient Space