Translation of "consistent with those" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consistent - translation : Consistent with those - translation : Those - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The financial statements were consistent with those standards. | долл. США (2003 04 год 113,8 млн. долл. |
These assumptions were consistent with those used in the previous Regular Valuation. | Эти предположения согласуются с предположениями, которые использовались в предыдущей обычной оценке. |
He isn't consistent with himself. | Он не последователен. |
(b) The new methodology contained measurements and comparisons consistent with those previously recommended by ACPAQ | b) новая методология основывается на расчетах и сопоставлениях, соответствующих тем, которые ранее рекомендовались ККВКМС |
Consistent with what is recorded above, the Declaration would advert to those outcomes only thematically. | С учетом вышеизложенного эти результаты будут отражены в Декларации лишь на тематической основе. |
We need a coordinated, consistent response to those concerns. | Нам нужен скоординированный и последовательный ответ на эти вызывающие озабоченность аспекты. |
The Committee trusts that the implementation of those activities will be fully consistent with legislative mandates. | Комитет надеется на то, что эти мероприятия будут осуществляться в полном соответствии с мандатами. |
appraisal should be consistent with the | возможности согласовываться с ее целями |
Whereas on the right, the information is consistent with those two tiles being under the same light. | В то же время, информация справа согласуется с тем, что как и ранее, обе плитки под равным освещением. |
Whereas on the right, the information is consistent with those two tiles being under the same light. | В то же время, информация справа согласуется с тем, что как и ранее, обе плитки под равным освещением. |
This is consistent with ASA PH2.12 1961. | Она получена комбинацией более ранних систем ASA и DIN. |
That is consistent with restorative justice principles. | Это также отвечает принципам реституционного правосудия. |
This strategy is consistent with international strategies. | Такая стратегия соответствует международным стандартам. |
(a) is consistent with the UNCC's mandate | a) соответствует мандату ККООН |
But this is consistent with the Obama administration s policy of seeking a dialogue even with those who are not America s friends. | Однако это не противоречит политике администрации Обамы относительно поиска диалога даже с теми, кто не является другом Америки. |
A consistent looking theme with an elegant touch. | Тема с элегантными оттенками. Name |
Is it consistent with the coverage you desire? | Совпадает ли она с территорией, которая желательна для Вас? |
Consistent with this, the US military presence is decreasing. | Согласуется с этим и то, что военное присутствие США сокращается. |
Recent evidence is at least consistent with that hypothesis. | По крайней мере, происходящее в последнее время не противоречит этим гипотезам. |
This would also be consistent with the GEF Instrument. | Это будет также находиться в соответствии с документом о ГЭФ. |
The Tempus priorities should be consistent with these choices. | Приоритеты программы Tempus должны соответствовать отобранным областям. |
The land categories shall be consistent with those defined in chapter 2 (Basis for consistent representation of land areas) of the IPCC Good Practice Guidance for Land Use, Land Use Change and Forestry. | Приложения к этим решениям КС были включены в качестве приложений I IV к данному решению. Для облегчения перекрестных ссылок приложение I было сведено воедино. |
It also supported the call for consistent implementation by States of those instruments. | Она также поддерживает призыв к последовательному осуществлению государствами указанных документов. |
More importantly still, those flows proved increasingly difficult to manage in a way consistent with faster and more inclusive economic growth. | Но еще важнее то, что этими потоками оказалось все более трудно управлять таким образом, чтобы это сообразовывалось с ускорением и расширением базы экономического роста. |
This pattern is consistent with reports from other developed nations. | Такая же ситуация наблюдается и в других развитых странах. |
He will do what is consistent with his low nature. | Он сделает то, что свойственно его низкому характеру. |
Such price activity could be equally consistent with active competition. | Такая ценовая динамика может вполне существовать и в условиях активной конкуренции. |
This information should be consistent with the information in NC4s. | Эта информация должна согласовываться с информацией в НC4. |
All our actions should be really consistent with our aims. | Все наши действия должны поистине соответствовать нашим целям. |
2. The mandate of the Prime Minister is consistent with | 2. Мандат премьер министра соответствует |
This would make the standards for PMAs in the MOTAPM instrument consistent with those recognized for such areas in Amended Protocol II. | Это позволило бы обеспечить совместимость стандартов относительно РОП в инструменте по МОПП со стандартами, признанными для таких районов в дополненном Протоколе II. |
I have deleted the word all from those provisions where it was found, which is consistent with the approach in other conventions. | Руководствуясь подходом, который применялся при разработке других конвенций, я исключил из всех положений, где оно содержалось, слово все . |
Moreover, the actual behavior of oil prices is consistent with speculation. | Более того, фактическое поведение цен на нефть соответствует спекуляции. |
Nor is becoming a development institution consistent with the Fund s mission. | При этом организация развития так же становится несовместимой с миссией Фонда. |
Navigational elements should be consistent with the genre of the document. | Навигационные элементы должны быть в соответствии с жанром документа. |
Consistent with that historic compact, centred on the Millennium Development Goals | В соответствии с этим историческим соглашением, в основе которого лежат цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия |
The Committee's view is consistent with the European human rights jurisprudence. | Мнение Комитета соответствует правовой практике Европейской комиссии по правам человека4. |
Measures to promote macroeconomic policies must be consistent with human rights. | меры, направленные на поощрение макроэкономической политики, должны отвечать принципам прав человека |
It is also consistent with considerations of fairness and political morality. | Это также согласуется с принципами справедливости и политической морали. |
(c) Parties shall provide access to infrastructure sites consistent with security. | с) Стороны обеспечивают доступ к объектам инфраструктуры в условиях безопасности. |
the processes and procedures employed should be consistent with these purposes | методы и процедуры должны согласовываться с этими целями |
This approach is consistent with Australia apos s development assistance programmes. | Такой подход полностью согласуется с направленностью осуществляемых Австралией программ в области оказания помощи в целях развития. |
The Member States must be kept informed of all safety and security projects, and new projects must be consistent with those already approved. | Государства члены необходимо информировать о всех проектах в области обеспечения охраны и безопасности, при этом новые проекты должны вписываться в уже утвержденные меры. |
To be effective, population distribution policies should be consistent with other government policies, especially those fostering economic development and the allocation of resources. | Для того чтобы деятельность в области распределения населения была эффективной, она должна соответствовать другим направлениям политики правительства, особенно тем, которые направлены на содействие экономическому развитию и распределению ресурсов. |
Those laws had been reviewed by the Council of Europe and other bodies, which had found them to be consistent with their norms. | Эти законы были проанализированы Советом Европы и другими организациями, которые пришли к выводу о том, что они отвечают их нормам. |
Related searches : Consistent With - With Those - Stay Consistent With - Consistent With Standards - As Consistent With - Consistent With Evidence - Consistent With What - Being Consistent With - Symptoms Consistent With - Consistent With Data - Consistent With This - Not Consistent With - Was Consistent With - Consistent With Regulatory