Translation of "with those" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Rejoice with those who rejoice. Weep with those who weep. | Радуйтесь с радующимися и плачьте с плачущими. |
With those monsters. | С этими чудовищами. |
With those boys? | С теми парями? |
Those with thick lips? | На тех, у кого толстые губы? |
Off with those pants. | Снимай! |
KarShaf Those happy with Yes and those happy with No ... what are you happy about? | KarShaf Те, кто рад результату за , и те, кто рад результату против ... Чему вы так радуетесь? |
Those who play with speculation. | тем, которые лживыми речами (и делами) развлекаются они не задумываются о том, что будет День Суда и что всем предстоит держать ответ перед Аллахом ! |
Those who play with speculation. | тем, которые в водоеме забавляются! |
Those who play with speculation. | Если они приступают к делам, то их занятия бессмысленны и глупы. Они проводят свою жизнь в забавах и развлечениях, чего нельзя сказать о праведниках и верующих, которые изучают и совершают только то, что приносит пользу им самим и окружающим. |
Those who play with speculation. | кто забавляется, предаваясь празднословию. |
Those who play with speculation. | которые следовали лжи, забавляясь. |
Those who play with speculation. | которые, забавляясь, предаются словоблудию, |
Those who play with speculation. | Для тех, кто тешился в ничтожных мелочах. |
Those who play with speculation. | Тем, которые погрузились в водоем обольщения, |
India agreed with those recommendations. | Индия согласна со всеми этими рекомендациями. |
Hurry up with those things. | Торопитесь с теми вещами . |
Now, be careful with those. | Поосторожнее с этим. |
Stand by with those guns. | ƒержите ружь наготове. |
Those of you with relatives. | Женщины! У кого здесь родственники! |
What's up with those two? | Что это с ними? Обычно они так хорошо понимают друг друга. |
Down with those taxi drivers! | Долой таксистов! |
Those maniacs with the flashbulbs. | Эти маньяки с фотовспышками. |
Those with a job are protected, those without one are hurt. | Те, у кого есть работа, являются защищенными страдают те, у кого ее нет. |
Wavering in between, neither with these, nor with those. | колеблясь (в сомнениях) между этим между Верой и неверием . Они не примыкают ни к этим к верующим , ни к этим к неверующим . |
Wavering in between, neither with these, nor with those. | колеблясь между этим, ни к тем, ни к другим. |
Wavering in between, neither with these, nor with those. | Они колеблются между этим (верой и неверием), но не принадлежат ни к тем, ни к другим. |
Wavering in between, neither with these, nor with those. | Лицемеры колеблются, не примыкая ни к верующим, ни к неверным при всех обстоятельствах. |
Wavering in between, neither with these, nor with those. | Они колеблются между верой и неверием , но не принадлежат ни к верующим, ни к неверующим. |
Wavering in between, neither with these, nor with those. | В неясности (меж верой и неверием) колеблясь, Ни к тем не примыкая, ни к другим. |
Wavering in between, neither with these, nor with those. | вися между ними и качаясь то к тем, то к этим. |
wavering in between neither with these, nor with those. | колеблясь (в сомнениях) между этим между Верой и неверием . Они не примыкают ни к этим к верующим , ни к этим к неверующим . |
We want a God who can weep with those who weep, and rejoice with those who rejoice. | Нам нужен Бог, способный скорбеть со скорбящими и ликовать с ликующими. |
Those hopes are laced with skepticism. | Но и эти надежды пронизаны скептицизмом. |
With those words he left her. | И с этим он вышел от нее. |
Overcome with memories of those events. | Нахлынули воспоминания о тех событиях. |
I feel uncomfortable with those people. | Мне неприятно с теми людьми. |
You should be careful with those. | Тебе следует быть с ними осторожным. |
With those words, he walked out. | С этими словами он вышел. |
I'm friends with all those guys. | Я со всеми этими ребятами дружу. |
Allah is with those who persevere. | Воистину, Аллах с терпеливыми. |
Allah is with those who persevere. | Если же среди вас сто терпеливых, стойких верующих, они победят двести неверных, а если среди вас тысяча верующих, они победят две тысячи нечестивцев с помощью и по воле Аллаха. Поистине, Аллах на стороне терпеливых, стойких! |
Allah is with those who persevere. | Ведь Аллах на стороне стойких мужей. |
Allah is with those who persevere. | Аллах ведь с теми, Кто терпение и стойкость проявляет. |
Allah is with those who persevere. | Бог вместе с стойкими в битвах. |
What about those with budgetary implications? | А как же вопросы, имеющие последствия для бюджета по программам? |
Related searches : Consistent With Those - With All Those - With Those Who - With Those From - Those Concerned With - With Those Affected - Along With Those - Those Familiar With - With Those Two - Even Those With - Identical With Those - Compared With Those - Inconsistent With Those - Agree With Those