Translation of "contact us quickly" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Contact - translation : Contact us quickly - translation : Quickly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Contact quickly, and then I will leave. | Короче, кому надо, те , я скоро ухожу |
Contact us | Контактная информация |
Please contact us. | Пожалуйста, свяжись с нами. |
Please contact us. | Пожалуйста, свяжитесь с нами. |
Contact us on Twitter | Свяжитесь с нами в Twitter |
Please contact us now. | Пожалуйста, свяжитесь с нами сейчас. |
Contact us to check availability. | Свяжитесь с нами, чтобы проверить наличие. |
The US should leave Iraq quickly. | Соединенные Штаты должны быстро покинуть Ирак. |
They caught up with us quickly. | Они быстро догнали нас. |
They caught up with us quickly. | Они быстро настигли нас. |
They caught up with us quickly. | Они быстро нас настигли. |
They caught up with us quickly. | Они быстро нас догнали. |
They will contact us before midday today. | Они свяжутся с нами до полудня. |
Do you know how to contact us? | Вы знаете, как связаться с нами? |
Do you know how to contact us? | Ты знаешь, как связаться с нами? |
I mean he can't contact us. Maybe he's waiting for us. | Можда не може да дође до нас, а ми га чекамо. |
Tom asked us to do this quickly. | Том попросил нас сделать это быстро. |
Contact us at nomination breakingborders.net with any questions. | Если у Вас возникнут какие нибудь вопросы пишите нам на nomination breakingborders.net. |
I believe you've been trying to contact us. | Я уверен, что вы пытались выйти на связь с нами. |
If you do, help repair please contact us. | Если у вас, помогите ремонта, пожалуйста, свяжитесь с нами. |
If you do, help repair please contact us. | Дов Бен Тел. Need спасения и исцеления, что это серьезно. |
If you do, help repair please contact us. | Если вы это сделаете, помочь восстановить пожалуйста, свяжитесь с нами. |
If you do, help repair, please contact us. | Если у вас, помогите ремонта, пожалуйста, свяжитесь с нами. |
Quickly, I don't want him to hear us. | Быстрее, я не хочу, чтобы он слышал. |
We would be very pleased and please contact us. | Итак, кто готов добровольно дать объявление в ее гостиной, Мы были бы очень рады, и, пожалуйста, свяжитесь с нами. |
As usual, memes quickly popped up to remind us | Неудивительно, сразу же возникли новые мемы, напоминающие |
Let us not forget that time is passing quickly. | Не будем забывать о том, что время течет быстро. |
Put your bag down and quickly come with us! | Оставляй свою сумку и пошли с нами. |
Let us get this over as quickly as possible. | Закончим все как можно быстрей. |
Quickly, quickly, quickly! | Скорее, скорее, скорее! |
I told them to contact us if they needed help. | Я сказал им связаться с нами, если им понадобится помощь. |
All those interested are asked to contact us via email. | Возможные участники пишут нам по электронной почте. |
Contact, sir. Contact. | Контакт, сэр. |
Croatia established immediate contact with the Spanish authorities, and we quickly learned that he was in the Canary Islands. | Хорватия немедленно связалась с испанскими властями, и мы быстро установили, что он находится на Канарских островах. |
This will let us quickly double the number of sentences. | Это позволит нам быстро удвоить количество предложений. |
Give us our share quickly, before the Day of Reckoning. | Ускорь нам нашу долю (наказания) прежде Дня Расчета! |
Give us our share quickly, before the Day of Reckoning. | Нечестивцы просят приблизить наказание в мирской жизни. Они торопят Аллаха с наказанием, и это свидетельствует об их невежестве и отвращении к истине. |
Give us our share quickly, before the Day of Reckoning. | Приблизь нашу долю (покажи нам книгу с нашими добрыми и злыми деяниями) до наступления Дня расчета . |
Give us our share quickly, before the Day of Reckoning. | Ускорь нам приговор Свой прежде Дня Расчета . |
Give us our share quickly, before the Day of Reckoning. | Ускори решить для нас жребий наш, прежде дня отсчета . |
Clean that up quickly and bring us two more martinis. | Убери здесь всё и принеси ещё два мартини. Да, сэр. |
If you want to help repair the translation, please contact us | Если вы делаете, чтобы помочь восстановить перевод, пожалуйста, свяжитесь с нами хорошо все неделю. |
Okay. Now contact us as soon as your wife is better. | Свяжитесь с нами, как только вашей жене станет лучше. |
Quickly, quickly! | Áűńňđĺĺ, áűńňđĺĺ! |
If you want to help us to translate, please contact us. viewing is Cost 10 Shekel. | Если Brtzoncn помощью ремонта, пожалуйста, свяжитесь с нами. Стоимость составляет 10 шек избранные. Просмотр приятным. |
Related searches : Contact Us Personally - Contact Us Again - Contact Us Here - Contact Us With - Contact Us Through - Contact Us Today - Contact Us Now - Contact Us For - Contact Us Anytime - Contact Us Directly - Contact Us Page - Contact Us Via - Contact Us About - Simply Contact Us