Translation of "containment measures" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Containment - translation : Containment measures - translation : Measures - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
During this inspection, the containment and surveillance measures will have to be checked. | Во время этой инспекции необходимо будет снять информацию о мерах сохранения и наблюдения. |
Containment | Вместимость |
Media Containment | Comment |
Containment, not Appeasement | Сдерживание, а не умиротворение |
Vertical Context Containment | Содержимое контекста по вертикалиComment |
Default desktop containment | Контейнер рабочего столаName |
Default desktop containment | Name |
The Agency must also take account of the possibility that the loss of continuity in containment and surveillance could have allowed operators in the plant to bypass other installed containment measures. | Агентство должно также учитывать возможность того, что потеря непрерывности в сохранении и наблюдении могла позволить операторам на установке обойти другие имеющиеся меры сохранения. |
The West s response will be a new containment policy, mainly taking the form of economic and diplomatic measures. | Ответом Запада будет новая политика сдерживания, которая в основном будет принимать форму экономических и дипломатических мер. |
That strategy is containment. | Такой стратегией является сдерживание. |
Containment Begins at Home | Сдерживание начинается дома |
Search and Launch Containment | Поиск и запускComment |
Special Containment with Launcher | Comment |
The Economics of Strategic Containment | Экономика стратегического сдерживания |
Appropriate containment techniques may include | а) как избежать |
Appropriate containment techniques may include | Соответствующие подходы к очистке включают |
A containment for a panel | Контейнер панелиName |
Name of the containment plugin | Название модуля контейнераDo not translate horizontal, vertical, mediacenter nor planar |
A containment for a panel | Name |
A containment for a panel. | Name |
We'll also get cost containment. | Мы также получаем политику по сдерживанию суммы расходов. |
Containment against Libya was not appeasement. | Сдерживание, применявшееся против Ливии, не было умиротворением. |
Empty uncleaned means of containment (5.4.1.1.6) | Порожние неочищенные средства удержания продукта (5.4.1.1.6) |
A containment for the Amarok Context | Содержимое контекста AmarokName |
A containment for single applet screens | Name |
Vietnam was America s costliest departure from containment. | Но дороже всего США обошелся такой отход от политики сдерживания, как Вьетнам. |
A vertical containment for the Amarok Context | Содержимое контекста Amarok по вертикалиName |
Engine to handle queries to SAL containment | Name |
A dedicated containment for your media applets. | Name |
5.4.1.1.6 Special provisions for empty means of containment | 5.4.1.1.6 Специальные положения, касающиеся неочищенных порожних средств удержания груза |
Look at the size of the containment building. | Посмотрите на Размер удержания здания. |
But this our containment of the visible universe. | Но это объем наблюдаемой Вселенной. |
But now we know that the containment regime worked. | Но сейчас мы знаем, что режим сдерживания действовал. |
Containment is hardly a relic of the Cold War. | Сдерживание вряд ли можно назвать реликтом холодной войны. |
Reading Rape Sexual Difference, Representational Excess and Narrative Containment . | Reading Rape Sexual Difference, Representational Excess and Narrative Containment . |
A4.3.6.3 Methods and materials for containment and cleaning up | b) мыть руки после контакта и |
A10.2.6.3 Methods and materials for containment and cleaning up | (а) обваловка и предотвращения попадания в дренажные системы |
These stocks require immediate containment and subsequent safe disposal. | Эти запасы необходимо немедленно заключить в соответствующие контейнеры, а затем надлежащим образом захоронить. |
(a) Cost containment, bearing in mind overall resource constraints | а) сдерживании роста расходов с учетом общей ограниченности ресурсов |
You get this entire containment vessel filled with water. | Вы получаете все это сдерживание сосуд, наполненный водой. |
Instead, the nuclear reactor was enclosed in primary and secondary containment vessels, which sat atop a thick concrete pad at the base of the containment building. | Вместо этого, ядерный реактор был заключен в первичную и вторичную защитную оболочку, которые были посажены на толстую подкладку из бетона в основании реакторного здания. |
As has been predicted, most of the molten fuel has settled on the concrete pad that supporting the containment vessels in the base of the containment building. | Как и предсказывалось, большая часть расплавленного топлива осела на бетонной прокладке, которая служит несущей конструкцией для защитных оболочек в основании здания энергоблока. |
Most governments are hoping that early detection will make containment possible. | Большинство правительств надеются на то, что своевременное обнаружение поможет ограничить распространение пандемии. |
When containment has been abandoned, America has paid a high price. | Когда от сдерживания отказывались, Америке приходилось платить за это впоследствии высокую цену. |
If (...) and (...), then the containment of diagrams means that for all . | If (...) and (...), then the containment of diagrams means that for all . |
Related searches : Cost Containment Measures - Containment Area - Containment Plan - Containment Shell - Containment Level - Containment Vessel - High Containment - Fire Containment - Containment Device - Containment Wall - Ring Containment - Containment Liner