Translation of "continuing basis" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Participation on a continuing basis
Осуществление резолюций, касающихся участия ассоциированных стран  членов Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна в выполнении решений всемирных конференций Организации Объединенных Наций и работе Экономического и Социального Совета
IMIS is being implemented on a continuing basis.
ИМИС внедряется на непрерывной основе.
(c) Efforts made on a continuing basis to improve efficiency and effectiveness
c) усилия, предпринимаемые на постоянной основе для повышения эффективности и результативности
UNFICYP has on a continuing basis requested that this obstacle be removed.
ВСООНК постоянно просят, чтобы это препятствие было устранено.
Many women are insufficiently informed about laws and regulations on a continuing basis.
многие женщины не получают на постоянной основе достаточной информации о нормативно правовой базе.
Continuing to entrust the GEF with the operation of the financial mechanism on an interim basis.
b) продолжать поручать ГЭФ управление финансовым механизмом на временной основе.
And this is continuing and continuing and continuing.
И всё это продолжается, продолжается, продолжается.
The main task is to provide for environmental education on a continuing basis and at all levels
Основной задачей является обеспечение экологического обучения постоянно и на всех уровнях.
Condemns the continuing application of the death penalty on the basis of any discriminatory legislation, policies or practices
осуждает продолжение применения смертной казни на основании любых дискриминационных законов, политики или практики
However, those achievements could be sustained only if the necessary resources were available to the country on a continuing basis.
Однако эти результаты могут быть сохранены лишь в том случае, если страна будет постоянно обладать достаточным объемом ресурсов.
The training programme will also establish facilities in selected countries to provide training on a continuing basis, both nationally and subregionally.
Программа подготовки также предусматривает создание в отдельных странах учреждений, которые бы обеспечивали на постоянной основе подготовку как на национальном, так и субрегиональном уровнях.
Duration Continuing.
Продолжительность Постоянно
Duration Continuing
Продолжительность Постоянно
It's continuing
Оно прямо сейчас продолжается.
Continuing experiment.
Продолжаем эксперимент.
It still considers that the NPT is an essential basis for continuing the process of disarmament and eliminating the spectre of nuclear war.
Она по прежнему считает, что ДНЯО представляет собой необходимую основу для продолжения процесса разоружения и устранения призрака ядерной войны.
Such measures, which may be implemented on a continuing basis, involve exchanges of information and personnel, including data on force levels and characteristics
Такие меры, которые можно осуществлять непрерывно, подразумевают обмены информацией и кадрами, включая данные о размерах и характеристиках вооруженных сил
ITC has considerably reduced the number of personnel employed on this basis and is continuing its efforts to phase out the practice altogether.
ЦМТ значительно сократил число сотрудников, нанимаемых на этой основе, и продолжает предпринимать усилия для постепенного прекращения такой практики.
Continuing legal education
Непрерывное юридическое образование
Investigations are continuing.
Расследование продолжается.
Continuing assessment processes
Непрерывный процесс оценки
Continuing appointments coverage
Непрерывные контракты сфера охвата
In this connection, the Advisory Committee noted the instances where general temporary assistance funds were being used to finance posts on a continuing basis.
В этой связи Консультативный комитет отметил случаи, когда средства на временный персонал общего назначения использовались для финансирования должностей на долговременной основе.
Continuing Education The G. Raymond Chang School of Continuing Education is the school responsible for continuing education within Ryerson University.
При университете функционирует колледж повышения квалификации для взрослых ( G. Raymond Chang School of Continuing Education ), включающий 60 тыс.
(b) Asking the United Nations Development Programme to review how a disability component can be incorporated into all its reconstruction programmes on a continuing basis
b) направления Программе развития Организации Объединенных Наций просьбы рассмотреть пути включения на постоянной основе компонента, касающегося инвалидности, во все ее программы реконструкции
quot akin to that of a task force dealing with situations as they arise, on an almost continuing basis. quot (A 48 1, para. 37)
quot сложился такой порядок работы, который близок порядку работы оперативной группы, занимающейся возникающими ситуациями на практически постоянной основе quot . (А 48 1, п.37)
Another example is the substantive support to the Commission on Sustainable Development, where there has been collaboration between Habitat and UNEP, on a continuing basis.
Другим примером является основная поддержка Комиссии по устойчивому развитию, которая обеспечивается совместно Хабитат и ЮНЕП на постоянной основе.
Such programmes shall be updated through a continuing participatory process on the basis of lessons from field action, as well as the results of research.
Такие программы обновляются в рамках непрерывного процесса участия населения на основе опыта, накопленного при осуществлении на местах, и результатов научных исследований.
As a result, information programmes relating to a broad range of services nationally are expected to be revised, augmented and monitored on a continuing basis.
В результате, как ожидается, целый ряд услуг на национальном уровне будет систематически подвергаться пересмотру, они будут дополняться и контролироваться.
The investigation is continuing.
Расследование продолжается.
Continuing oversight through audits.
Укрепление оперативной деятельности.
SAPARD financing is continuing.
евро.
The investigation is continuing.
Это расследование продолжается.
Acquiring a continuing appointment
Предоставление непрерывного контракта
F. Continuing political effort
F. Продолжение политических усилий
They require continuing attention.
Они нуждаются в постоянном внимании.
Continuing education is up.
Все большее число людей учится непрерывно.
Continuing with the writings
Вернёмся к моим записям
The Working Group on the Right to Development would need to apply such criteria on a continuing basis in order to achieve coherence in institutional accountability.
Рабочая группа по праву на развитие должна будет применять эти критерии на постоянной основе, чтобы добиться согласованности в отчетности организаций и учреждений.
Some payments were being made on a continuing basis for home nursing or domestic help required by pensioners and their spouses because of illness and debility.
Некоторые выплаты производятся на постоянной основе они связаны с домашним уходом или помощью на дому, в которой нуждаются пенсионеры и их супруги из за болезни или физической немощи.
What has emerged is a pattern of operations akin to that of a task force dealing with situations as they arise, on an almost continuing basis.
Сложился такой порядок работы, который близок порядку работы оперативной группы, занимающейся возникающими ситуациями почти на постоянной основе.
My country has therefore undertaken cooperative activities on a continuing basis in order to support the recovery and economic development of the five countries of the region.
Поэтому моя страна приняла участие в последовательных совместных усилиях, направленных на оказание пяти странам региона помощи в восстановлении и развитии их экономики.
This test will have especial importance since it can offer negotiators of the comprehensive test ban treaty in Geneva valuable information and experience on a continuing basis.
Это испытание будет иметь особое значение, поскольку оно сможет на постоянной основе представлять сторонам, ведущим в Женеве переговоры по вопросу о Договоре о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, ценную информацию и опытные данные.
(b) the continuing violations of the Ceasefire Agreement and the continuing use of hate speech
b) продолжения нарушений Соглашения о прекращении огня и разжигания ненависти
They are continuing to call.
Они продолжают звонить.

 

Related searches : On Continuing Basis - Continuing Training - Continuing Involvement - Continuing Development - Is Continuing - Continuing Guarantee - Continuing Business - Continuing Security - Continuing Care - Continuing Value - Continuing Suitability - Continuing Trend - Continuing Directors