Translation of "continuing basis" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Basis - translation : Continuing - translation : Continuing basis - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Participation on a continuing basis | Осуществление резолюций, касающихся участия ассоциированных стран членов Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна в выполнении решений всемирных конференций Организации Объединенных Наций и работе Экономического и Социального Совета |
IMIS is being implemented on a continuing basis. | ИМИС внедряется на непрерывной основе. |
(c) Efforts made on a continuing basis to improve efficiency and effectiveness | c) усилия, предпринимаемые на постоянной основе для повышения эффективности и результативности |
UNFICYP has on a continuing basis requested that this obstacle be removed. | ВСООНК постоянно просят, чтобы это препятствие было устранено. |
Many women are insufficiently informed about laws and regulations on a continuing basis. | многие женщины не получают на постоянной основе достаточной информации о нормативно правовой базе. |
Continuing to entrust the GEF with the operation of the financial mechanism on an interim basis. | b) продолжать поручать ГЭФ управление финансовым механизмом на временной основе. |
And this is continuing and continuing and continuing. | И всё это продолжается, продолжается, продолжается. |
The main task is to provide for environmental education on a continuing basis and at all levels | Основной задачей является обеспечение экологического обучения постоянно и на всех уровнях. |
Condemns the continuing application of the death penalty on the basis of any discriminatory legislation, policies or practices | осуждает продолжение применения смертной казни на основании любых дискриминационных законов, политики или практики |
However, those achievements could be sustained only if the necessary resources were available to the country on a continuing basis. | Однако эти результаты могут быть сохранены лишь в том случае, если страна будет постоянно обладать достаточным объемом ресурсов. |
The training programme will also establish facilities in selected countries to provide training on a continuing basis, both nationally and subregionally. | Программа подготовки также предусматривает создание в отдельных странах учреждений, которые бы обеспечивали на постоянной основе подготовку как на национальном, так и субрегиональном уровнях. |
Duration Continuing. | Продолжительность Постоянно |
Duration Continuing | Продолжительность Постоянно |
It's continuing | Оно прямо сейчас продолжается. |
Continuing experiment. | Продолжаем эксперимент. |
It still considers that the NPT is an essential basis for continuing the process of disarmament and eliminating the spectre of nuclear war. | Она по прежнему считает, что ДНЯО представляет собой необходимую основу для продолжения процесса разоружения и устранения призрака ядерной войны. |
Such measures, which may be implemented on a continuing basis, involve exchanges of information and personnel, including data on force levels and characteristics | Такие меры, которые можно осуществлять непрерывно, подразумевают обмены информацией и кадрами, включая данные о размерах и характеристиках вооруженных сил |
ITC has considerably reduced the number of personnel employed on this basis and is continuing its efforts to phase out the practice altogether. | ЦМТ значительно сократил число сотрудников, нанимаемых на этой основе, и продолжает предпринимать усилия для постепенного прекращения такой практики. |
Continuing legal education | Непрерывное юридическое образование |
Investigations are continuing. | Расследование продолжается. |
Continuing assessment processes | Непрерывный процесс оценки |
Continuing appointments coverage | Непрерывные контракты сфера охвата |
In this connection, the Advisory Committee noted the instances where general temporary assistance funds were being used to finance posts on a continuing basis. | В этой связи Консультативный комитет отметил случаи, когда средства на временный персонал общего назначения использовались для финансирования должностей на долговременной основе. |
Continuing Education The G. Raymond Chang School of Continuing Education is the school responsible for continuing education within Ryerson University. | При университете функционирует колледж повышения квалификации для взрослых ( G. Raymond Chang School of Continuing Education ), включающий 60 тыс. |
(b) Asking the United Nations Development Programme to review how a disability component can be incorporated into all its reconstruction programmes on a continuing basis | b) направления Программе развития Организации Объединенных Наций просьбы рассмотреть пути включения на постоянной основе компонента, касающегося инвалидности, во все ее программы реконструкции |
quot akin to that of a task force dealing with situations as they arise, on an almost continuing basis. quot (A 48 1, para. 37) | quot сложился такой порядок работы, который близок порядку работы оперативной группы, занимающейся возникающими ситуациями на практически постоянной основе quot . (А 48 1, п.37) |
Another example is the substantive support to the Commission on Sustainable Development, where there has been collaboration between Habitat and UNEP, on a continuing basis. | Другим примером является основная поддержка Комиссии по устойчивому развитию, которая обеспечивается совместно Хабитат и ЮНЕП на постоянной основе. |
Such programmes shall be updated through a continuing participatory process on the basis of lessons from field action, as well as the results of research. | Такие программы обновляются в рамках непрерывного процесса участия населения на основе опыта, накопленного при осуществлении на местах, и результатов научных исследований. |
As a result, information programmes relating to a broad range of services nationally are expected to be revised, augmented and monitored on a continuing basis. | В результате, как ожидается, целый ряд услуг на национальном уровне будет систематически подвергаться пересмотру, они будут дополняться и контролироваться. |
The investigation is continuing. | Расследование продолжается. |
Continuing oversight through audits. | Укрепление оперативной деятельности. |
SAPARD financing is continuing. | евро. |
The investigation is continuing. | Это расследование продолжается. |
Acquiring a continuing appointment | Предоставление непрерывного контракта |
F. Continuing political effort | F. Продолжение политических усилий |
They require continuing attention. | Они нуждаются в постоянном внимании. |
Continuing education is up. | Все большее число людей учится непрерывно. |
Continuing with the writings | Вернёмся к моим записям |
The Working Group on the Right to Development would need to apply such criteria on a continuing basis in order to achieve coherence in institutional accountability. | Рабочая группа по праву на развитие должна будет применять эти критерии на постоянной основе, чтобы добиться согласованности в отчетности организаций и учреждений. |
Some payments were being made on a continuing basis for home nursing or domestic help required by pensioners and their spouses because of illness and debility. | Некоторые выплаты производятся на постоянной основе они связаны с домашним уходом или помощью на дому, в которой нуждаются пенсионеры и их супруги из за болезни или физической немощи. |
What has emerged is a pattern of operations akin to that of a task force dealing with situations as they arise, on an almost continuing basis. | Сложился такой порядок работы, который близок порядку работы оперативной группы, занимающейся возникающими ситуациями почти на постоянной основе. |
My country has therefore undertaken cooperative activities on a continuing basis in order to support the recovery and economic development of the five countries of the region. | Поэтому моя страна приняла участие в последовательных совместных усилиях, направленных на оказание пяти странам региона помощи в восстановлении и развитии их экономики. |
This test will have especial importance since it can offer negotiators of the comprehensive test ban treaty in Geneva valuable information and experience on a continuing basis. | Это испытание будет иметь особое значение, поскольку оно сможет на постоянной основе представлять сторонам, ведущим в Женеве переговоры по вопросу о Договоре о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, ценную информацию и опытные данные. |
(b) the continuing violations of the Ceasefire Agreement and the continuing use of hate speech | b) продолжения нарушений Соглашения о прекращении огня и разжигания ненависти |
They are continuing to call. | Они продолжают звонить. |
Related searches : On Continuing Basis - Continuing Training - Continuing Involvement - Continuing Development - Is Continuing - Continuing Guarantee - Continuing Business - Continuing Security - Continuing Care - Continuing Value - Continuing Suitability - Continuing Trend - Continuing Directors