Translation of "contractor costs" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Contractor - translation : Contractor costs - translation : Costs - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Contractor | Подрядчик |
Contractor | Дата |
The Contractor | Подрядчик |
any reasonable costs incurred by the supplier or contractor submitting the complaint in connection with the procurement proceedings | за любые разумные расходы, понесенные поставщиком (подрядчиком), представившим жалобу, в связи с осуществлением процедур закупок |
Limited supplies were obtained through local suppliers and additional charges were received from the prime contractor for distribution costs. | Ограниченные объемы ГСМ были получены через местных поставщиков, и от основного подрядчика были получены дополнительные счета на оплату расходов по доставке топлива. |
Limited supplies were obtained through local suppliers and additional charges are expected from the prime contractor for distribution costs. | Ограниченные объемы ГСМ были получены через местных поставщиков, и ожидается поступление дополнительных счетов от основного подрядчика на оплату расходов по доставке топлива. |
Nasty government contractor | Противный государственный подрядчик. |
Date Recipient Contractor | Название Результаты |
Date Recipient Contractor | Результаты |
Date Recipient Contractor | Наименование Результаты |
Date Recipient Contractor | Использование |
92. The Secretariat initially tried to reduce its costs by inviting bids and awarding the work to a specific contractor. | 92. Первоначально Секретариат пытался сократить расходы, объявляя торги и выбирая конкретного подрядчика. |
You are not the contractor. | Ты не на контракте. |
Owing to non availability of staff resources, the United Nations had to use contractor staff for implementation and maintenance activities at higher costs. | Ввиду нехватки кадровых ресурсов Организация Объединенных Наций была вынуждена использовать для мероприятий по внедрению и техническому обслуживанию высокооплачиваемый персонал подрядчика. |
I want to be a contractor. | Я хочу работать по контракту. |
quot supplier or contractor quot (subparagraph (e)) | quot Поставщик (подрядчик) quot (подпункт (е)) |
After all, they are a government contractor. | Ведь они правительственные подрядчики. |
Now that I'm sheriff, you're a contractor. | Теперь, когда я шериф, вы строительный подрядчик. |
Fixed rate costs. The contractor takes a flat rate of 2.5 of the total grant, in which case supporting documents at the reporting stage are not required. | В таком случае никакой отчетности об использовании не требуется. |
Should the current contractor be replaced after 31 May 1994, the equipment will be available for use by the new contractor. | В случае замены подрядчика после 31 мая 1994 года оборудование будет предоставлено для использования новому подрядчику. |
Contractor Federlegno Arredo (Italy) in association with CAST (Italy) | Рослеспром и другие экспериментальные проекты Federlegno Arredo (Италия) совместно с CAST (Италия) |
Simon the contractor, came the day after you left. | А Семен рядчик на другой день вашего отъезда пришел. |
The primary contractor is China Railway Construction Corporation (CRCC). | Подрядчик сооружения системы China Railway Construction Corporation (CRCC). |
equipment for use by the contractor 46 000 000 | оборудования для использования подрядчиком 46 000 000 |
In fact I told the contractor to go ahead. | Нет, более того, я дал добро подрядчику. |
One of the consortium members must act as Contractor. | Один из членов консорциума должен выполнять функции Подрядчика. |
costs costs Total | Первоначальные расходы |
Travel costs Costs of stay Staff Travel costs and Costs of stay | Расходы на проезд персонала и проживани |
OIOS found that the contractor had not complied with the terms and conditions of the contract pertaining to general obligations of the contractor and claims . | УСВН установило, что подрядчик не соблюдает условия контракта, касающиеся общих обязательств подрядчика и выставления счетов . |
No negotiations shall take place between the procuring entity and a supplier or contractor with respect to a tender submitted by the supplier or contractor. | Между закупающей организацией и поставщиком (подрядчиком) не ведется никаких переговоров в отношении тендерной заявки, представленной данным поставщиком (подрядчиком). |
No negotiations shall take place between the procuring entity and a supplier or contractor with respect to a quotation submitted by the supplier or contractor. | Между закупающей организацией и поставщиком (подрядчиком) не проводится никаких переговоров в отношении котировки, представленной данным поставщиком (подрядчиком). |
During the current period, it is proposed to use the same contractor for these infrastructure projects as the contractor had delivered services efficiently and economically. | В текущий период для осуществления этих проектов, касающихся объектов инфраструктуры, предлагается использовать того же подрядчика, поскольку он предоставлял услуги эффективно и экономично. |
The contractor was right there, but he didn t do anything. | Подрядчик увидел это, но ничего не предпринял. |
The main contractor of the project is Mitsubishi Heavy Industries. | Основным контрактором по работе над самолетом является компания Mitsubishi Heavy Industries. |
This table should be updated and corrected by the contractor | Эта таблица должна быть обновлена и скорректирована нанятым экспертом. |
God, I had a horrible contractor. or maybe you say, | Какой кошмар, у меня просто ужасный подрядчик . Или, может, вы скажете |
information about the Contractor (the company's name and registration number) | Информацию о предприятии (название, регистрационный номер) |
The Contractor manages the grant on behalf of the consortium. | Подрядчик распоряжается средствами гранта от имени консорциума. |
Labour costs Transport costs | Затраты на рабочую силу |
Mission costs costs Total | Итого МНООННЛ |
The estimated requirements would cover production costs, supplies, duplication costs, dissemination costs, and subscription costs. | Сметные потребности будут включать в себя расходы по выпуску материалов, приобретению необходимых принадлежностей, размножению и распространению материалов и расходы на подписку. |
The estimated requirements would cover production costs, supplies, reproduction costs, dissemination costs and subscription costs. | Сметные потребности охватывают расходы по выпуску материалов, приобретению необходимых принадлежностей, размножению и распространению материалов и расходы на подписку. |
Conference servicing costs Substantive costs | Расходы на конференционное |
Indirect costs or fixed costs | Косвенным или постоянным затратам |
The claimant (main contractor) appealed against the decision of a lower court, which had referred various disputes between the claimant and the respondent (sub contractor) to arbitration. | Истец (основной подрядчик) опротестовал решение суда низшей инстанции, который постановил переадресовать спор между истцом и ответчиком по различным вопросам в арбитраж. |
Related searches : Specialist Contractor - Federal Contractor - Installation Contractor - Roofing Contractor - Military Contractor - Contractor Safety - Approved Contractor - Defence Contractor - Lead Contractor - Contractor Fee - Waste Contractor - Contractor Services - Stand Contractor