Translation of "control and ownership" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Control - translation : Control and ownership - translation : Ownership - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
About 10 years ago, Mr. Tronchetti Provera had ownership and control in a small company, which had ownership and control in a bigger company. | Примерно 10 лет назад г н Тронкетти Провера имел право собственности и контроль в небольшой компании, которая имела право собственности и контроль в большой компании. |
(iv) Extent of ownership of capital and national control over resources, and negotiating capacity | iv) степень владения капиталом и национального контроля над ресурсами и возможности для ведения переговоров |
(c) Ownership in control of the cultural property of indigenous people | с) владение и распоряжение культурной собственностью коренных народов |
We'll apply that throughout our global supply chain regardless of ownership or control. | Мы распространим эти правила по всей нашей системе глобального снабжения, вне зависимости от от собственника или управления. |
Many of the benefits and costs of government policies are tied to asset ownership or control. | В связи с тенденциями в области владения активами, в том числе возможными трудностями фермеров при организации ими производства, возникает ряд вопросов, касающихся государственной политики. |
And there are different models which allow you to compute the control you get from ownership. | Существуют различные модели, которые позволяют оценить контроль, получаемый собственником. |
So similarly, the control is flowing in the ownership networks and is accumulating at the nodes. | Контроль подобным образом движется по сетям собственности и накапливается в узлах. |
We restrict access to most drugs, impose heavy taxes and marketing constraints on tobacco, and control gun circulation and ownership. | Мы ограничиваем доступ к большинству медикаментов, облагаем табачные изделия высокими налогами и вводим маркетинговые ограничения, а также контролируем владение оружием и его оборот. |
Women's equal ownership, access to and control over land and the equal rights to own property and to adequate housing | Равенство женщин в плане владения и контроля над |
Leadership and ownership | Лидерство и собственные инициативы |
The problem areas are urban planning, which lacks binding control, and uncertainties with regard to property restitution and private ownership. | К числу проблемных областей относятся городское планирование, где не существует имеющих обязательную силу рычагов регулирования, а также неопределенность с реституцией собственности и частной собственностью. |
Women's ownership and control of productive assets must therefore be seen both as a right and as an economic necessity. | Заседание закрывается в 13 ч. 15 м. |
Women's equal ownership, access to and control over land and the equal rights to own property and to adequate housing 103 | человека и уважению самобытности других культур 101 |
2005 Women's equal ownership, access to and control over land and the equal rights to own property and to adequate housing | Канада, Лихтенштейн , Люксембург , Мексика, Парагвай, Португалия , |
What it does is it creates an adversarial relationship between civil society and government over the control and ownership of information. | Это лишь создаёт состязательные отношения между гражданским обществом и правительством в сфере контроля и обладания информацией. |
2005 25 Women's equal ownership, access to and control over land and the equal rights to own property and to adequate housing | Равенство женщин в плане владения и контроля над землей и доступа к ней и равные права на владение имуществом и достаточное жилище |
Concentration of media ownership and control further fuels popular mistrust, setting the stage for citizen investigation to enter the vacuum. | Концентрация средств массовой информации в одном владении и контроль еще сильнее подогревают недоверие населения, заводя гражданское расследование в тупик. |
Ownership and shareholder rights | В. Собственность и права акционеров |
Ownership | Принадлежнось |
Ownership | Владелец |
Ownership | Владелец и группа |
Well, as ownership is related to control, as I shall explain later, looking at ownership networks actually can give you answers to questions like, who are the key players? | Но поскольку собственность связана с контролем, как я объясню позже, то изучение сетей собственников может дать ответы на такие вопросы, как, например, кто является ключевыми игроками? |
In certain cases, control is exercised indirectly via the ownership of one or several entities that in turn (collectively) control a corporation (i.e. a pyramid structure). | В ряде случаев контроль осуществляется косвенно, через собственность в одном или нескольких предприятиях, которые в свою очередь (коллективно) контролируют корпорацию (т.е. |
But in a lot of other ways, especially with the government ownership and the government control of things and this one dominant party. | И значительный государственный контроль. В некотором смысле они охватывают весь диапазон. |
National ownership and capacity building | Национальная ответственность и создание потенциала |
National and local ownership and participation | Ответственность и участие национальных и местных сторон |
Ownership Filtering | Фильтр по пользователям |
Home ownership! | Автомобили новой модели. |
Car ownership | Количество |
Ownership, possession and use of property | Право собственности, владение и пользование имуществом |
Ownership, value and use of land | Право собственности на землю, ценность земель и их использование |
Empowering inclusive national leadership and ownership | Согласование и гармонизация |
Household Wealth and Asset Ownership 1991. | Household Wealth and Asset Ownership 1991. |
Ownership of and Access to Assets. | Собственность и доступ к активам |
12.7 Rural women and land ownership | Имущественные права сельских женщин |
It s a common misconception that ownership and control should be held by the private sector In order to ensure good wholesale market operation. | Существует общее представление, что для успешной работы рынка оптовой торгов ли, он должен находиться в собственности и контроль за его деятельностью осу ществляться частным сектором. |
Even in famous private Chinese companies like Lenovo and Huawei Technologies, the ownership structure is highly convoluted, and the boundaries of state and private control rights blurred. | Даже в известных частных китайских компаниях, таких как Lenovo и Huawei Technologies, структура собственности весьма запутанна, и границы прав государственного и частного управления размыты. |
Strengthening national ownership | Укрепление национальной заинтересованности |
Ownership of ABC, and thus control of ESPN, was acquired first by Capital Cities Communications in 1985, and then by The Walt Disney Company in 1996. | Канал контролируется компанией ABC Inc. (ей принадлежит 80 организации), которая в свою очередь принадлежит компании The Walt Disney Company. |
The individual right to private ownership, including ownership of land, was also important. | Также важным является индивидуальное право на частную собственность, включая собственность на землю. |
Ownership not clearly defined | е) Четко не определенные права собственности |
Barriers to property ownership. | трудности, связанные с получением земли в собственность |
Channel ownership mode patch | Поддержка режима владельца канала |
Ownership is an illusion. | Собственность это иллюзия. |
Where's your ownership card? | Где ваши права? |
Related searches : Ownership And Control - Ownership Control - Control Of Ownership - Ownership Or Control - Authorship And Ownership - Ownership And Leadership - Ownership And Use - Ownership And Governance - Ownership And Risk - Ownership And Commitment - Management And Ownership - Ownership And Empowerment - Commitment And Ownership - Ownership And Accountability