Translation of "conveyance of property" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Conveyance - translation : Conveyance of property - translation : Property - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The system secures the registered rights to real property, supports the lawful conveyance of real property and serves fiscal purposes, i.e. land taxation. | Система гарантирует зарегистрированные права на недвижимость, обеспечивает законные операции с недвижимостью и выполняет налоговые цели, например, обеспечивая взимание налога на землю. |
You can't put me out of a public conveyance! | Ты не можешь высадить меня из публичного транспорта. |
And our duty is but plain conveyance (of the message). | И на нас (Аллах возложил обязанность) только (довести до вас) ясное понятное сообщение . |
And our duty is but plain conveyance (of the message). | И на нас только ясное сообщение . |
And our duty is but plain conveyance (of the message). | Мы не можем показать вам чудеса, которые вы требуете от нас, и не можем ускорить наступления дня расплаты. Мы исправно выполняем наши обязанности, доносим до вас ясную весть и разъясняем вам истину. |
And our duty is but plain conveyance (of the message). | На нас возложена только ясная передача откровения . |
And our duty is but plain conveyance (of the message). | Наша задача только передать вам Послание Аллаха ясно и чётко . |
And our duty is but plain conveyance (of the message). | И наша обязанность только возгласить ясную весть . |
And our duty is but plain conveyance (of the message). | На нас возложено вам ясное посланье передать . |
And our duty is but plain conveyance (of the message). | На нас только обязанность верно передать вам . |
It is quite confusing and complicated for the participants in the real property market that real rights are treated differently, as the conveyance of real rights of possession (e.g. ownership) is | Это означает, что для того, чтобы получить полное представление о юридическом статусе имущества, необходимо получить сведения из еще одного учреждения. |
With the certificate for transaction and the map, the seller can go to the notary office to prepare an agreement for the conveyance of the real property object and rights. | Имея на руках сертификат сделки и план, продавец может обратиться в нотариальную контору с просьбой подготовить договор о передаче недвижимого имущества и прав на него. |
Are the messengers charged with aught save plain conveyance (of the message)? | А разве на посланниках (лежит обязанностью) что нибудь, кроме ясного доведения (того, что Аллах возлагает на людей)? |
Are the messengers charged with aught save plain conveyance (of the message)? | И посланники не будут нести ответственность за это, потому что в их обязанности входила только ясная передача откровения. Они должны были разъяснить истину так, чтобы она дошла до человеческих сердец и чтобы никто не мог оправдаться собственной неосведомленностью. |
Are the messengers charged with aught save plain conveyance (of the message)? | Разве на посланников было возложено что либо, кроме ясной передачи откровения? |
Are the messengers charged with aught save plain conveyance (of the message)? | Ведь Наши посланники выполнили свою задачу и передали Наше Послание. Нам теперь предстоит воздать многобожникам и наказать их, а от посланников больше ничего не требуется. |
Are the messengers charged with aught save plain conveyance (of the message)? | Разве посланникам надлежит что либо иное, кроме как ясное сообщение предписаний Аллаха ? |
Are the messengers charged with aught save plain conveyance (of the message)? | Неужто в миссии посланников есть что то, Помимо ясной передачи (Откровений)? |
Are the messengers charged with aught save plain conveyance (of the message)? | На посланниках была ли другая какая обязаность, кроме верной передачи? |
Should I go with him and execute a conveyance?' | Поеду с ним и совершу купчую? |
Replace vehicles and vehicle with conveyances and conveyance , respectively. | Заменить транспортных средствах и транспортных средств на соответственно перевозочных средствах и перевозочных средств . |
1 (1) Powers of officer s. (1) Officer stationed on board conveyance s. | (1) досмотр товаров раздел 99.1(1) полномочия должностного лица раздел 100. |
Our only problem is to find some form of conveyance from here to Allahabad. | ак что, наша единственна проблема добратьс отсюда до јллахабада. |
This covers the cost of conveyance of personal mail for military personnel to their home countries. | 65. Эти ассигнования предусматриваются для покрытия расходов по обеспечению почтовых отправлений военного персонала на родину. |
Land is a kind of property it is property. | Земля это вид собственности. |
Uh, there'll be a conveyance for you at the railroad at sunup. | На рассвете тебя отвезут на станцию. |
Administration of property | Управление имуществом |
Then, if they turn away, thy duty (O Muhammad) is but plain conveyance (of the message). | А если они отвернутся (от тебя) (о, Пророк) (после того, как увидели все знамения), то (не печалься) (ведь) на тебе (лежит обязанностью) только ясное доведение (того, с чем ты послан) (а наставляет на истинный путь только Аллах). |
Then, if they turn away, thy duty (O Muhammad) is but plain conveyance (of the message). | А если они отвратятся, то на тебе только открытая передача. |
Then, if they turn away, thy duty (O Muhammad) is but plain conveyance (of the message). | Если же они отвернутся, то ведь на тебя возложена только ясная передача откровения. |
Then, if they turn away, thy duty (O Muhammad) is but plain conveyance (of the message). | Но если отвернутся от тебя (о пророк!) те, кого ты призываешь к исламу, то ты не виноват в этом. Ведь у тебя задача ясная передача Послания Аллаха, и ты уже это сделал. |
Then, if they turn away, thy duty (O Muhammad) is but plain conveyance (of the message). | Если они отвернутся от истины , то ведь твоя обязанность только ясно передать откровение . |
Then, if they turn away, thy duty (O Muhammad) is but plain conveyance (of the message). | Но если же они отворотятся, То на тебе, (о Мухаммад!), Лишь передача ясная (Господнего посланья). |
Then, if they turn away, thy duty (O Muhammad) is but plain conveyance (of the message). | И если они, отворотясь, уйдут от тебя на тебе только одна обязанность передать верно. |
Public property is property that is dedicated to public use and is a subset of state property. | В штате Аляска с конца 50 х годов ХХ в. отрабатывалась модель общественной собственности в ресурсном секторе. |
Property seizures are registered in the Register of Property Seizure Acts. | Акты о конфискации имущества регистрируются в одноименном регистре. |
Specific categories of property | Особые категории собственности |
b. administration of property | b) Управление имуществом |
(i) Confiscation of property | i) конфискация имущества |
Sale disposal of property | Правило 110.22 Продажа утилизация имущества |
Audit of property rentals | Проверка аренды недвижимости |
Units of measured property | ObjectClass |
Units of controlled property | ObjectClass |
II. RETURN OF PROPERTY | II. ВОЗВРАЩЕНИЕ ИМУЩЕСТВА |
II. RETURN OF PROPERTY | II. ВОЗВРАЩЕНИЕ СОБСТВЕННОСТИ |
Related searches : Deed Of Conveyance - Conveyance Of Rights - Terms Of Conveyance - Conveyance Of Information - Declaration Of Conveyance - Means Of Conveyance - Notice Of Conveyance - Conveyance Of History - Conveyance Of Shares - Mean Of Conveyance - Conveyance System - Conveyance Security