Translation of "cornerstone of treatment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cornerstone - translation : Cornerstone of treatment - translation : Treatment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is the cornerstone of creation. | Это краеугольный камень мироздания. |
The media are a cornerstone of democracy. | СМИ это краеугольный камень демократии. |
Fear is a cornerstone of the republic. | Страх это краеугольный камень республики. |
It remains the cornerstone of our security. | Она по прежнему остается краеугольным камнем нашей безопасности. |
Probabilities are the cornerstone of artificial intelligence. | Вероятности это краеугольный камень искусственного интеллекта. |
Freedom of speech is the cornerstone of democracy. | Свобода слова это краеугольный камень демократии. |
Preferential market access and special and differential treatment of least developed countries have been the cornerstone of the Brussels Programme of Action and the Doha and Millennium Declarations. | Положение о преференциальном доступе на рынки и особом и дифференцированном отношении к наименее развитым странам лежит в основе Брюссельской программы действий, принятой в Дохе декларации и Декларации тысячелетия. |
Comprehensive development is a cornerstone of world peace. | Всеобъемлющее развитие является краеугольным камнем мира во всем мире. |
Human development forms a cornerstone of this programme. | Развитие человека является краеугольным камнем этой программы. |
Laying of cornerstone, same speech as last Monday. | Вам надо будет выступить с той же речью, что в прошлый понедельник. Про торговые отношения? |
This is kind of the cornerstone of modern biology. | Это основа современной биологии. |
Women are the cornerstone of family and social stability | I.1 Женщина как гарант поддержания стабильности в семье и в обществе |
People openly discussing problems and issues (cornerstone of democracy). | Открытое обсуждение сотрудниками проблем и вопросов (краеугольный камень демократии). |
The GSTP has been considered a cornerstone of ECDC. | ГСТП считается краеугольным камнем ЭСРС. |
The third necessary cornerstone of civilized society is democracy. | Третий необходимый краеугольный камень цивилизованного общества демократия. |
The Partnership and Cooperation Agreement cornerstone of bilateral relations | Соглашение о партнерстве и сотрудничестве краеугольный камень двусторонних отношений |
1. Freedom of expression is the cornerstone of our democracies. | 1. Свобода слова является краеугольным камнем нашей демократии. |
Your sense of duty is the very cornerstone of our society. | Ваше чувство долга краеугольный камень нашего общества. |
(a) The Hyogo Framework is the cornerstone of the Strategy. | а) Хиогская рамочная программа действий является краеугольным камнем Стратегии. |
129. Women were considered as the cornerstone of the society. | 129. Женщины рассматриваются в качестве краеугольного камня общества. |
The United Nations system is its cornerstone. | Краеугольным камнем ее является система Организации Объединенных Наций. |
But, unless Japan makes more sensitive treatment of its history a cornerstone of its effort to change its military posture, the past could well become an impediment to a more secure future. | Но, если Япония не сделает более внимательное отношение к собственной истории краеугольным камнем своих усилий по изменению военной доктрины, прошлое вполне может стать помехой на пути к более безопасному будущему. |
The cornerstone of the building was laid on September 17, 1754. | Краеугольный камень здания был заложен 17 сентября 1754 года. |
The combat against poverty must remain the cornerstone of our actions. | Борьба с нищетой должна оставаться главной целью нашей работы. |
Delegates highlighted that prevention must be the cornerstone of our response. | Делегаты особо отметили, что в основе наших усилий по борьбе с эпидемией должна лежать профилактика. |
Access to credit is the cornerstone of a successful entrepreneurship programme. | В основе успешного осуществления программы предпринимательской деятельности лежит обеспечение доступа к получению кредитов. |
This question remains the cornerstone of the future activity of the United Nations. | Этот вопрос остается краеугольным камнем будущей деятельности Организации Объединенных Наций. |
Iraq s state owned enterprises were the cornerstone of Saddam Hussein s economic policy. | Иракские государственные предприятия были краеугольным камнем экономической политики Саддама Хусейна. |
We see the new constitution as the cornerstone of a rising Iraq. | И новую Конституцию Ирака мы рассматриваем как краеугольный камень для дальнейшего развития Ирака. |
The Convention remained the cornerstone of international efforts to combate climate change. | Конвенция по прежнему остается краеугольным камнем международных усилий по борьбе с изменением климата. |
1. Capacity building is at the cornerstone of efforts to combat desertification. | 1. Создание потенциала является центральным элементом усилий по борьбе с опустыниванием. |
The NPT remains the cornerstone of international efforts to prevent nuclear proliferation. | Этот Договор продолжает оставаться краеугольным камнем в международных усилиях по предотвращению распространения ядерного оружия. |
This structure would be the cornerstone of Latvia apos s national programme. | Эта структура станет краеугольным камнем национальной программы Латвии. |
The 1968 Nuclear Non Proliferation Treaty is the cornerstone. | И в качестве краеугольного камня тут выступает Договор о ядерном нераспространения 1968 года. |
As in the case of trafficking, prevention must be a cornerstone of any policy. | Как и в случае торговли людьми, основой любой политики должно стать предотвращение. |
Collective security, or working together, is the cornerstone of the security of small States. | Коллективная безопасность или совместное сотрудничество является краеугольным камнем безопасности малых государств. |
Treatment of victims | Обращение с жертвами |
Treatment of alternatives. | b) Рассмотрение альтернатив. |
Treatment of Offenders | с правонарушителями |
To this day we consider our membership a cornerstone of our national sovereignty. | И по сей день мы считаем наше членство в ней краеугольным камнем нашего национального суверенитета. |
41. The START agreements constituted another cornerstone of nuclear disarmament and non proliferation. | 41. Договоренности в отношении сокращения наступательных вооружений составляют еще один краеугольный камень процесса ядерного разоружения и нераспространения. |
Aperture Science as always been a cornerstone in the world of applied Science. | Aperture Science, как и всегда, будет краеугольным камнем в мире прикладной науки. |
And now he's the cornerstone of the post office in St. Louis, Missouri. | Както он свалился в цементный раствор, да там и застыл. |
home treatment of patients who do not need clinical treatment, | e) лечение на дому пациентов, которые не нуждаются в стационарном лечении |
Treatment Programme ITHACA of the Treatment Centre for Addicted People. | Программа ухода ITHACA Центра по лечению наркозависимых. |
Related searches : Cornerstone Of Success - Cornerstone Investor - Cornerstone Principle - Cornerstone Paper - Key Cornerstone - Fundamental Cornerstone - Important Cornerstone - Cornerstone Ceremony - Cornerstone Asset - Set A Cornerstone - Lay A Cornerstone