Translation of "corporate incentives" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Corporate - translation : Corporate incentives - translation : Incentives - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Corporate officers respond to incentives and opportunities. | Менеджеры корпораций реагируют на стимулы и возможности. |
Corporate leaders realized that economic incentives accrued from being a good corporate citizen. | Корпоративные руководители понимают, что экономические стимулы связаны с обоснованным корпоративным гражданством. |
Corporate officers respond to incentives and opportunities. Over the last decade and a half, executive compensation in America soared. | Менеджеры корпораций реагируют на стимулы и возможности. |
Fix the incentives, fix the incentives, fix the incentives ... | Исправлять стимулы, исправлять стимулы, исправлять стимулы ... |
Instead of cutting proven tax incentives for business investment, the US should offset at least some of the revenue losses from a lower corporate tax rate by raising tax rates on corporate shareholders. | Вместо отмены проверенных налоговых стимулов инвестиций в бизнес, США должны компенсировать, по крайней мере, некоторые потери доходов от более низкого корпоративного налога за счет повышения налоговых ставок по корпоративным акционерам. |
With the wrong incentives, with the kinds of incentives that were in place in corporate America, a drive for the creation of the appearance of wealth took hold, at the cost of actual wealth. | При неправильных стимулах, как это случилось с корпоративной Америкой, возникает непреодолимое желание создать видимость богатства за счет реального богатства. |
Incentives | МЕРЫ В ЦЕЛЯХ АКТИВИЗАЦИИ ДЕЙСТВИЙ |
Thus, the right mix of policies and incentives could galvanize the development of greener technologies and inspire important changes in corporate and consumer habits. | Так, например, надлежащий набор мер политики и стимулов может содействовать развитию экологически безопасных технологий и внесению значительных изменений в корпоративные и потребительские привычки. |
But this is a problem of just incentives, just incentives. | И дело всего лишь в положительной мотивации, правильном стимуле. |
And incentives not just material, but also non material incentives. | Даже нематериальное поощрение. |
In the absence of close and broad international cooperation, the US must join the race and lower its corporate tax rate. A lower rate would strengthen incentives for investment and job creation in the US, and weaken incentives for tax avoidance. | В отсутствие тесного и широкого международного сотрудничества США должны присоединиться к гонке и снизить корпоративный налог. |
Incentives are distorted. | Происходит искажение стимулов. |
Incentives always help. | Стимулы всегда помогают. |
Accountability and incentives | Подотчетность и стимулы |
Get smarter incentives. | Выберите стимулы получше. |
We need incentives. | Нам нужны стимулы. |
Corporate identity and corporate communications creating a competitive advantage. | Corporate identity and corporate communications creating a competitive advantage. |
Grundsatzkommission Corporate Governance (German Panel for Corporate Governance) (2000). | Grundsatzkommission Corporate Governance (German Panel for Corporate Governance) (2000). |
Corporate identity. | Corporate identity. |
Corporate strategy | Корпоративная стратегия |
Corporate Governance | Корпоративное управление |
Corporate responsibility | Корпоративная ответственность |
Corporate contract | Юридический договор. |
Here corporate governance may include its relation to corporate finance. | Экономико правовые факторы и ограничения в становлении моделей корпоративного управления. |
A bill proposed by former Prime Minister Edouard Balladur seeks to eliminate perverse incentives by barring corporate officers from exercising their stock options until they leave the company. | Жак Ширак сделал более осторожное замечание о том, что опционы на акции не должны выходить за рамки закона. |
A bill proposed by former Prime Minister Edouard Balladur seeks to eliminate perverse incentives by barring corporate officers from exercising their stock options until they leave the company. | Закон, предложенный бывшим премьер министром Эдуардом Балладюром, имеет своей целью устранение возможности махинаций посредством запрещения должност ым лицам компаний пользоваться правом на опцион на акции до тех пор, пока они являются членами компании. |
Incentives must be introduced. | Надо создать стимулы. |
Incentives for female entrepreneurs | Стимулы для предпринимателей женщин |
Establish accountability and incentives | Обеспечение подотчетности и внедрение стимулов |
The State Incentives Programme | Оценочные данные на конец года. |
Elimination of perverse incentives | Ликвидация ложных стимулов |
Legislation, regulations amp incentives | Законы, положения и стимулы |
Now, how about incentives? | Теперь, как насчёт стимулов? |
Incentives are not gifts. | Стимулы не представляют собой подарок. |
Pricing Corporate Governance | Оценка корпоративного управления |
A Corporate Manifesto | Корпоративный манифест |
(Corporate Environment Program. | (Corporate Environment Program. |
Corporate specific reasons. | Специфические соображения корпораций. |
4.1.3 Corporate Governance | 4.1.3 Корпоративное управление |
Initiative Corporate strategy | Инициатива Корпоративная стратегия |
GM Board of Directors Corporate Governance Guidelines on Significant Corporate Governance Issues. | GM Board of Directors Corporate Governance Guidelines on Significant Corporate Governance Issues. |
Unfortunately, under the preceding years of IMF programs, the market economy with high interest rates, illegitimate privatization, poor corporate governance, and capital market liberalization provided only incentives for asset stripping. | К сожалению, за прошедшие годы реформ в стиле МВФ, рыночная экономика с высокими процентными ставками, незаконной приватизацией, некачественным корпоративным управлением и либерализацией фондового рынка послужили толчком лишь для разграбления имущества. |
This could cover issues concerning harmonization of codes and policies, contract enforcement, tax and other incentives, monitoring of corporate practice with respect to transfer pricing, tax avoidance, and the like. | Такие вопросы могут включать согласование нормативных положений и мер, обеспечение выполнения контрактов, налоговые и другие стимулы, контроль за корпоративной практикой в отношении трансфертных цен, вопросы ухода от уплаты налогов и т.д. |
We rely heavily on incentives . | Мы очень сильно полагаемся на стимулы. |
Need for appropriate economic incentives. | обеспечить соответствующее экономическое стимулирование. |
Related searches : Corporate Tax Incentives - Equity Incentives - Monetary Incentives - Provide Incentives - Policy Incentives - Set Incentives - Performance Incentives - Managerial Incentives - Lease Incentives - Market Incentives - Align Incentives - Split Incentives - Create Incentives