Translation of "corporate legal entities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Corporate - translation : Corporate legal entities - translation : Legal - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The offence also applies to corporate entities. | Закон действует также в отношении корпоративных структур |
(c) Promoting transparency among private entities, including, where appropriate, measures regarding the identity of legal and natural persons involved in the establishment and management of corporate entities | с) содействие прозрачности в деятельности частных организаций, включая, в надлежащих случаях, меры по идентификации юридических и физических лиц, причастных к созданию корпоративных организаций и управлению ими |
In the current system, corporate boards are self perpetuating entities. | В нынешней системе руководство компаний является бессменной структурой. |
The legal system of the Republic of Armenia excludes criminal liability for legal entities. | Юридическая система Республики Армения исключает уголовную ответственность юридических лиц. |
These are independent associations of professional lawyers providing qualified legal assistance to individuals and legal entities. | Эти коллегии являются независимыми организациями профессиональных юристов, оказывающих квалифицированную юридическую помощь физическим и юридическим лицам. |
Provision of corporate and legal information in support of advisory services. | Предоставление корпоративной и правовой информации в поддержку консультативных услуг. |
The Register of Legal Entities, which is being reorganized and further developed. | регистр юридических лиц, который в настоящее время находится на этапе реорганизации и совершенствования. |
and the operating entity or entities of the financial mechanism legal opinion | и оперативным органом или органами финансового механизма |
Section 11 establishes that legal entities subject to the obligations of the Law | В разделе 11 предусмотрено, что юридические лица, на которых распространяются предусмотренные в Законе обязательства |
quot (ii) The field of choice of institutional or corporate entities for the translation work should be wider. quot | ii) следует расширить круг институциональных субъектов или юридических лиц для выполнения письменных переводов. |
Also legal requirements and alignment with corporate governance demand systematic and integrated IT governance. | Кроме того, юридические нормы и согласование с корпоративной системой управления требуют систематического и комплексного управления ИТ. |
Legal entities of the Russian Federation acquire property and land in the secessionist regions | юридические лица Российской Федерации приобретают имущество и земли в сепаратистских районах |
Make legal persons or entities liable for crimes related to the financing of terrorism | установит ответственность юридических лиц и организаций за преступления, связанные с финансированием терроризма |
(c) Legal aspects relating to major negotiations with commercial entities providing services to UNICEF | с) правовые аспекты, касающиеся крупных переговоров с коммерческими структурами, предоставляющими услуги ЮНИСЕФ |
The Legal Subcommittee had created a legal framework within which States and other entities could conduct their activities in outer space. | Юридический подкомитет создал правовую основу, в рамках которой государства и другие субъекты права могут осуществлять свою деятельность в космическом пространстве. |
They should organize new online entities in which they pay a fee for direct investigative reporting, unmediated by corporate pressures. | Они должны создавать в сети новые страницы, где бы они выплачивали вознаграждение за прямые репортажи о расследованиях и не были подвержены воздействию корпоративного давления. |
The import of arms and bullets can be carried out by the supplying legal entities. | Импорт оружия и боеприпасов может осуществляться юридическими лицами, занимающимися поставкой. |
Entities which cover all types of economic activities (irrespective of legal status), autonomous business organisations. | деятельности независимые |
As business establishments, farms utilize assets provided by multiple legal entities, including households and other businesses. | Как производственные предприятия фермы используют активы, полученные многочисленными юридическими лицами, в том числе домашними хозяйствами и другими предприятиями. |
Therefore, in all other cases neither legal nor physical entities are authorised to create armed units. | Таким образом, во всех других случаях юридические и физические лица неправомочны создавать вооруженные формирования. |
The creation of a safe and stable legal, political and corporate environment must be the absolute priority. | Первостепенной задачей является создание безопасной и стабильной правовой, политической и деловой обстановки. |
To do so, legal, employment, financial and fiscal frameworks have been further amended to accommodate corporate objectives. | Для этого были внесены дальнейшие изменения в юридические, трудовые, финансовые и налоговые нормативные положения, с тем чтобы привести их в соответствие с корпоративными целями. |
State owned enterprises (SOEs) are legal entities owned by the Chinese state and engaged in commercial activities. | Государственные предприятия (ГП) являются юридическими лицами китайского государства и осуществляют коммерческую деятельность. |
The export is carried out by the legal entities who had obtained the license for arms manufacturing. | Экспорт осуществляется юридическими лицами, имеющими лицензию на производство оружия. |
Non occupied urban land may be obtained by Lithuanian and foreign legal entities for their business activities. | Незанятые городские земли могут передаваться литовским и зарубежным юридическим лицам для ведения хозяйственной деятельности. |
Fourth, legal entities can be held criminally liable for crimes against humanity (Criminal Code, article 213 3) | в четвертых, уголовная ответственность за преступления против человечности может быть возложена на юридических лиц (статья 213 4 Уголовного кодекса) |
As has already been mentioned in previous reports, the Czech Republic has yet to establish a legal mechanism for the criminal liability of legal entities. | Как уже упоминалось в предыдущих докладах, Чешской Республике предстоит создать правовой механизм уголовной ответственности юридических лиц. |
The requirements of the State bodies include monthly data on enterprises constituting legal entities and quarterly data for all enterprises, i.e. both legal and natural persons. | юридическим и физическим лицам. |
Entities | Entities |
entities | entities |
Entities | Сущности |
The Social Work Center cooperates with citizens, legal entities and organizations in the implementation of the protective measures. | Центр по социальной работе сотрудничает с гражданами, юридическими организациями и органами в осуществлении установленных мер. |
Legal entities that engage in activities pertaining to real estate, including the promotion, purchase and sale of properties | юридических лиц, которые занимаются операциями с недвижимостью, включая рекламу, куплю и продажу собственности |
Previous positions include counsel and attorney at law and chief legal adviser and corporate counsel to a public corporation. | Предыдущие должности советник и адвокат и главный юрисконсульт и корпоративный советник публичной корпорации. |
It acts under its own Constitution with all rights and obligations of a corporate body with a legal personality. | Федерация действует в соответствии со своим собственным уставом со всеми правами и обязанностями корпоративного органа, обладающего правосубъектностью. |
Australian non profit organisations are generally subject to similar registration and disclosure requirements as other legal entities and arrangements. | Австралийские некоммерческие организации, как правило, подчиняются тем же требованиям в отношении регистрации и представления информации, что и другие юридические лица и механизмы. |
The Register aims to establish a unified registration system of legal entities, which would be more convenient for customers | Цель заключается в том, чтобы создать унифицированную систему регистрации юридических лиц, которая была бы более удобной для пользователей |
Furthermore, careful study should be made of the relationship between the legal systems of States hosting United Nations entities. | Кроме того, необходимо тщательно изучить связь между правовыми системами государств, принимающих образования Организации Объединенных Наций. |
Corporate identity and corporate communications creating a competitive advantage. | Corporate identity and corporate communications creating a competitive advantage. |
Grundsatzkommission Corporate Governance (German Panel for Corporate Governance) (2000). | Grundsatzkommission Corporate Governance (German Panel for Corporate Governance) (2000). |
Corporate identity. | Corporate identity. |
Corporate strategy | Корпоративная стратегия |
Corporate Governance | Корпоративное управление |
Corporate responsibility | Корпоративная ответственность |
Corporate contract | Юридический договор. |
Related searches : Corporate Entities - Legal Entities - Corporate Legal - Non-corporate Entities - Large Corporate Entities - Independent Legal Entities - Distinct Legal Entities - Multiple Legal Entities - Affiliated Legal Entities - For Legal Entities - All Legal Entities - Across Legal Entities - Foreign Legal Entities - Other Legal Entities