Translation of "corporate tax cut" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Corporate - translation : Corporate tax cut - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Corporate Tax Conundrum | Головоломка корпоративных налогов |
What Corporate Tax for Europe? | Каким будет налог на корпорации в Европе? |
A lower corporate tax rate would weaken this justification. | Более низкий корпоративный налог ослабит это оправдание. |
Pass the payroll tax cut without delay. | (Аплодисменты.) Когда речь идет о дефиците, мы уже ве |
In the 1980 s and early 1990 s, centralized wage setting agreements were dissolved and the Swedish government cut personal and corporate tax rates. | В 80 х и в начале 90 х были расторгнуты централизованные соглашения, устанавливающие заработную плату, и шведское правительство снизило индивидуальные и корпоративные налоги. |
Instead of cutting proven tax incentives for business investment, the US should offset at least some of the revenue losses from a lower corporate tax rate by raising tax rates on corporate shareholders. | Вместо отмены проверенных налоговых стимулов инвестиций в бизнес, США должны компенсировать, по крайней мере, некоторые потери доходов от более низкого корпоративного налога за счет повышения налоговых ставок по корпоративным акционерам. |
President Bush's tax cut, however, squandered the surplus. | Однако, сокращение налогов, введенное президентом Бушем, привело к исчезновению этого избытка. |
Indeed, cutting these items to pay for a reduction in the corporate tax rate could end up increasing the tax on corporate economic activity in the US. | Сокращение этих позиций, чтобы компенсировать снижение корпоративного налога, может в конечном итоге привести к повышению налога на корпоративную экономическую деятельность в США. |
Eliminating special interest loopholes, like tax breaks for oil and gas, or for corporate jets, would not yield enough revenue to pay for a meaningful rate cut. And curtailing accelerated depreciation, the manufacturing production deduction, and the R D tax credit which account for about 80 of corporate tax expenditures would involve significant tradeoffs. | И сокращение ускоренной амортизации, вычетов промышленного производства и налогового кредита на исследования и разработки на долю которых приходится около 80 корпоративных налоговых расходов потребует значительного согласования. |
Eliminating special interest loopholes, like tax breaks for oil and gas, or for corporate jets, would not yield enough revenue to pay for a meaningful rate cut. | Ликвидация лазеек особых интересов , таких как налоговые льготы на нефть и газ, а также для корпоративных самолетов, не принесут достаточного дохода, чтобы компенсировать значимое снижение ставок. |
Soaring oil prices will cut corporate profits and household purchasing power. | Поднимающиеся цены на нефть урежут корпоративные прибыли и расходный потенциал домашних хозяйств. |
Finally, in addition to extending Bush s tax cuts, Romney promises an across the board 20 reduction in marginal personal income tax rates and a significant cut in the corporate rate to encourage businesses to hire more workers. | Наконец, в дополнение к продолжению понижения налогов, начатое Бушем, Ромни обещает всеобщее снижение на 20 предельного личного подоходного налога и значительное снижение ставки корпоративного налога для поощрения бизнеса к найму работников. |
As a consequence of the ensuing tax competition, corporate tax rates have fallen to 15 25 in most European countries. | В результате возникшей после этого налоговой конкуренции, в большинстве европейских стран корпоративные налоговые ставки упали на 15 20 . |
The resulting revenue loss could be offset by raising the corporate tax rate. | Результатная потеря доходов может быть компенсирована за счет повышения ставки налога. |
The Supreme Court even found a corporate income tax law unconstitutional in 1909. | По той же причине в 1909 году он отверг даже закон о налоге на прибыль корпораций. |
These revenue losses could be offset by curtailing so called corporate tax expenditures deductions, credits, and other special tax provisions that subsidize some economic activities while penalizing others and broadening the corporate tax base. Both President Barack Obama s plan for business tax reform and the Simpson Bowles deficit reduction plan propose reducing such expenditures to pay for a reduction in the corporate tax rate. | План президента Барака Обамы реформировать налоговую систему бизнеса и план Симпсон Боулза по сокращению дефицита предлагают сокращение этих расходов, чтобы компенсировать снижение корпоративного налога. |
The tax cut has probably been saved rather than spent. | Сокращение налогов, вероятнее всего, пошло на то, чтобы отложить полученные деньги, а не потратить их. |
Reducing the tax rate for companies substantially, while eliminating targeted business tax preferences and broadening the corporate tax base, would increase both investment and workers wages. | Значительное снижение уровня налоговой нагрузки на компании, при одновременной отмене налоговых льгот для отдельных видов бизнеса и расширении налогооблагаемой базы, увеличило бы и инвестиции, и зарплаты рабочих. |
In order to survive international tax competition and thus be able to rely on corporate taxes as a source of revenue Japan s corporate tax rate should be lowered in the long run. | Чтобы выжить в международном налоговом соперничестве и, таким образом, иметь возможность полагаться на налог на прибыль компаний в качестве источника дохода, ставка налога на прибыль компаний, в длительной перспективе, должна быть снижена. |
Moreover, pension funds, retirement plans, and non profit organizations, which receive about 50 of all corporate dividends, do not pay tax on these earnings, and would benefit from a lower corporate tax rate. | Кроме того, пенсионные фонды, планы пенсионного обеспечения и некоммерческие организации, которые получают около 50 всех корпоративных дивидендов, не платят налог на эти доходы и выиграют от более низкого корпоративного налога. |
That is why countries around the world have been cutting their corporate tax rates. | Вот почему страны во всем мире снижали свои корпоративные налоговые ставки. |
Maryland collected 1 billion in corporate income tax revenue, the most in the region. | Мэриленд собрал 1 миллиард корпоративных поступлений подоходного налога, больше всего в регионе. |
Virginia has the lowest corporate income tax by far of the three jurisdictions (all of which have flat corporate rates) at 6 percent. | В Вирджинии был самый низкий корпоративный подоходный налог из трех юрисдикций (у каждого из которых одинаковая корпоративная ставка), равный 6 процентам. |
That had been accomplished by widening the tax base, improving administration efficiency, reducing corporate income tax, introducing a personal income tax of 10 per cent and keeping value added tax at 10 per cent. | Была расширена база налогообложения, повышена эффективность админи стративной деятельности, снижен налог с доходов корпораций, установлен подоходный налог с физи ческих лиц в размере 10 процентов и сохранен налог на добавленную стоимость на уровне 10 процентов. |
A 15 tax would raise 300 billion. The choice of tax rate would be part of the negotiation over how far to reduce the overall US corporate tax rate. | Налог 15 принесет 300 млрд. Выбор ставки налога будет частью переговоров над тем на сколько надо уменьшить общую ставку корпоративного налога в США. |
Greenspan s irresponsible support of that tax cut was critical to its passage. | Безответственная поддержка этого снижения налогов со стороны Гринспэна оказала решающее влияние на принятие соответствующего законопроекта. |
BERKELEY The United States now has the highest statutory corporate income tax rate among developed countries. | БЕРКЛИ. Сегодня в Соединенных Штатах самый высокий в развитых странах установленный законом налог на доходы корпораций. |
Moreover, a high corporate tax rate is an ineffective and costly tool for producing revenues, owing to innovative financial transactions and legal tax avoidance mechanisms. | Кроме того, высокая корпоративная налоговая ставка является неэффективным и дорогостоящим инструментом получения доходов, благодаря инновационным финансовым операциям и юридическим механизмам уклонения от налогов. |
These so called inversions would reduce these companies total tax bill by allowing them to escape from the United States uniquely unfavorable corporate tax rules. | Эти так называемые инверсии приведут к сокращению общего налога для компаний, позволяя им вырваться из объятий неблагоприятных правил корпоративного налога в Соединенных Штатах. |
It is still not clear what led Greenspan to support the tax cut. | До сих пор не ясно, что заставило Гринспэна поддержать снижение налогов. |
Third, if you're an American manufacturer, you should get a bigger tax cut. | разреза. |
For example, a French firm that invests in Ireland pays the 12.5 Irish corporate tax but is then free to repatriate the after tax profits with a tax of less than 5 . | Например, французская фирма, которая инвестирует в Ирландии платит 12,5 ирландского корпоративного налога, но может свободно репатриировать прибыль после уплаты налогов с последующим налогом менее чем 5 . |
Economy Sunrise s strong tax base includes Sawgrass Mills, Sawgrass International Corporate Park, IKEA and other commercial development. | Сильная экономическая основа Санрайза включает Sawgrass Mills, Sawgrass International Corporate Park, IKEA и другие коммерческие предприятия. |
Yet remarkably, Bush asked for, and got, a reckless tax cut for the rich. | Однако, несмотря на это, Буш попросил (и добился) безрассудного урезания налогов для богатых. |
Reducing these fees would, in effect, be a tax cut for the world's poorest. | Уменьшение этой платы было бы, фактически, понижением налога для беднейших людей мира. |
More promising is the 150 billion tax cut that the US Congress recently enacted. | Более многообещающим является снижение налогов на 150 миллиардов долларов, которое недавно принял Конгресс США. |
(If one worried about double taxation, one could allow a credit for corporate taxes on individual tax returns.) | (Для решения проблемы двойного налогообложения в таких случаях частным лицам может быть предоставлен налоговый кредит по корпоративному налогу, уплаченному компанией). |
While gains from fundamental tax reform say, replacing the current tax system with a broad based consumption tax are large, on the order of 0.5 1 percentage point per year of economic growth for a decade, corporate tax reform would also boost growth. | Польза от более фундаментальной налоговой реформы скажем, замены нынешней налоговой системы широким налогом на потребление может оказаться выше около 0,5 1 процентных пунктов ежегодного роста ВВП в течение 10 лет. |
And curtailing accelerated depreciation, the manufacturing production deduction, and the R amp D tax credit which account for about 80 of corporate tax expenditures would involve significant tradeoffs. | И сокращение ускоренной амортизации, вычетов промышленного производства и налогового кредита на исследования и разработки на долю которых приходится около 80 корпоративных налоговых расходов потребует значительного согласования. |
George W. Bush s proposals for a massive tax cut are risky gambling on large future budget surpluses that might never appear, and gambling that a sharp tax cut won t trigger a jump in interest rates. | Предложения Джорджа Буша о массивном снижении налогов выглядят рискованными он тем самым ставит карту на будущие излишки бюджета, которые могут и не появиться, и на то, что резкое урезание налогов не спустит курок в подъеме процентных ставок. |
There has been no tax cut of any significance, and pension reform is still waiting. | Не было никакого значительного сокращения налога, и пенсионная реформа все еще ждет. |
Of course, some believe an income tax cut is precisely what the French economy needs. | Конечно, кое кто полагает, что снижение подоходного налога это именно то, что необходимо французской экономике. |
Second, a large tax cut hampers the ability of the Fed to ease interest rates. | Во вторых, большое сокращение налогов затруднит способность Федерального резерва облегчать ставки процента. |
In 1999, when Laar became Prime Minister again, he abolished the tax on corporate profit, which was harming entrepreneurship. | В 1999 году, когда Лаар вновь стал премьер министром, он отменил налог на корпоративную прибыль, который причинял ущерб предпринимательству. |
Most countries that reduced their corporate tax rates have followed this path, while the US has done the opposite. | Большинство стран, которые сократили свои корпоративные налоговые ставки, пошли по этому пути, в то время как США сделали все наоборот. |
Related searches : Tax Cut - Corporate Tax - Corporate Rate Cut - Payroll Tax Cut - Corporate Tax Policy - Corporate Tax Group - Advance Corporate Tax - Statutory Corporate Tax - Local Corporate Tax - Corporate Tax Incentives - Corporate Tax Evasion - Corporate Tax Income - Corporate Tax Provision - Corporate Tax Revenue