Translation of "corrupt activities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Activities - translation : Corrupt - translation : Corrupt activities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Corrupt file? | Повреждённый файл? |
There s no difference between the corrupt and non corrupt officials. | Нет никакой разницы между коррумпированными и некоррумпированными чиновниками. |
Governments were corrupt. | Правительства коррумпированы. |
A corrupt president? | Коррумпированный президент? |
Receiving corrupt data. | Сбой получения данных. |
Package is corrupt | Пакет повреждён |
We must focus on prevention, detection, and prosecution of corrupt activities, because the battle against corruption is never over . | ОАГ придала новый стимул борьбе за искоренение коррупции в этом полушарии. |
And the corrupt officials? | А что же коррумпированные чиновники? |
Most Corrupt Country Cup | Кубок самой коррумпированной страны |
The file is corrupt. | Файл повреждён. |
These politicians are corrupt. | Эти политики продажны. |
This government is corrupt. | Правительство коррумпировано. |
CHRlS ůtreachňrous, corrupt people , | КРИС ... коварных, коррумпированных людей , как политики купленные таксистами, такого рода людишек. |
Our government was corrupt. | Наше правительство было коррумпированным. |
As in the case of other crime prevention and criminal justice activities, Malaysia needed international cooperation to fight corrupt practices. | Как и в других видах деятельности по предупреждению преступности и судебному правосудию, Малайзия нуждается в международном сотрудничестве для ведения борьбы против взяточничества. |
Corrupt women for corrupt men, and corrupt men for corrupt women good women for good men, and good men for good women these are declared quit of what they say theirs shall be forgiveness and generous provision. | Скверные (женщины) скверным (мужчинам), и скверные (мужчины) скверным (женщинам), и хорошие (женщины) хорошим (мужчинам), и хорошие (мужчины) хорошим (женщинам). Такие хорошие мужчины и женщины непричастны к тому, что они ложно обвиняющие говорят (о них). |
Corrupt women for corrupt men, and corrupt men for corrupt women good women for good men, and good men for good women these are declared quit of what they say theirs shall be forgiveness and generous provision. | Мерзкие женщины мерзким мужчинам , и мерзкие мужчины мерзким женщинам , и хорошие женщины хорошим мужчинам , и хорошие мужчины хорошим женщинам . Они непричастны к тому, что говорят. |
Corrupt women for corrupt men, and corrupt men for corrupt women good women for good men, and good men for good women these are declared quit of what they say theirs shall be forgiveness and generous provision. | Скверные женщины для скверных мужчин, а скверные мужчины для скверных женщин, и хорошие женщины для хороших мужчин, а хорошие мужчины для хороших женщин. Они непричастны к тому, что говорят клеветники. |
Corrupt women for corrupt men, and corrupt men for corrupt women good women for good men, and good men for good women these are declared quit of what they say theirs shall be forgiveness and generous provision. | Развратные женщины предназначены развратным мужчинам, развратные мужчины развратным женщинам, добропорядочные женщины добропорядочным мужчинам, добропорядочные мужчины добропорядочным женщинам. Они непричастны к тому, что возводят на них клеветники . |
Corrupt women for corrupt men, and corrupt men for corrupt women good women for good men, and good men for good women these are declared quit of what they say theirs shall be forgiveness and generous provision. | Дурные (женщины) дурным (мужьям), (Мужья) бесстыжие бесстыжим (женам), Добропорядочные (женщины) порядочным (мужьям), Хорошие (мужья) хорошим (женам). Они невинны перед (злом людской) молвы, (Аллах) простит им (их небрежность) И одарит наделом благородным. |
Corrupt women for corrupt men, and corrupt men for corrupt women good women for good men, and good men for good women these are declared quit of what they say theirs shall be forgiveness and generous provision. | Худые женщины для худых мужчин худые мужчины для худых женщины добрые женщины для добрых мужчин добрые мужчины для добрых женщин. Они оправдываются от злословия им прощение и обильные щедроты. |
Such, informal decision making is often the result of corrupt practices or leads to corrupt practices. | Такие неформальные процессы принятия решений зачастую являются результатом коррупции или ведут к ней. |
This was a sink or swim environment where involvement in criminal or corrupt activities was entirely necessary if you wanted to survive. | Это была среда пан или пропал , где участие в криминальной или коррупционной деятельности было необходимо для выживания. |
This was a sink or swim environment where involvement in criminal or corrupt activities was entirely necessary if you wanted to survive. | Это была среда пан или пропал , где участие в криминальной или коррупционной деятельности было необходимо для выживания. |
Say 'The corrupt and the good are not equal, though the abundance of the corrupt please thee.' | Скажи (о, Посланник) Не равны не одинаковы плохое и хорошее (чего бы это не касалось), даже если тебя (о, человек) и удивит обилие плохого . |
Say 'The corrupt and the good are not equal, though the abundance of the corrupt please thee.' | Скажи Не одинаковы мерзкое и хорошее, хотя бы и восхищало тебя изобилие мерзкого . |
Say 'The corrupt and the good are not equal, though the abundance of the corrupt please thee.' | Скажи Скверное и благое не равны, даже если изобилие скверного понравилось тебе (или удивило тебя) . Бойтесь же Аллаха, обладатели разума, быть может, вы преуспеете. |
Say 'The corrupt and the good are not equal, though the abundance of the corrupt please thee.' | Скажи Скверное и благое не равны, даже если изобилие скверного понравилось тебе (или удивило тебя) . |
Say 'The corrupt and the good are not equal, though the abundance of the corrupt please thee.' | Скажи, о пророк, людям Мерзкое, запрещённое Аллахом, и хорошее, одобренное Аллахом, не одинаковы. Разница между ними большая у Аллаха, хотя изобилие мерзкого порой приводит в восхищение многих людей . |
Say 'The corrupt and the good are not equal, though the abundance of the corrupt please thee.' | Скажи , Мухаммад Не равны запретное мерзкое и дозволенное прекрасное, хотя бы даже изобилие мерзкого и восхищало тебя . |
Say 'The corrupt and the good are not equal, though the abundance of the corrupt please thee.' | Скажи Зло и добро не могут быть сравни, Хотя избыток зла тебя порой приводит в восхищенье . |
Say 'The corrupt and the good are not equal, though the abundance of the corrupt please thee.' | Скажи Худое не равно доброму, хотя бы и нравился тебе избыток худого . |
How Corrupt are US Capital Markets? | Насколько коррумпированы рынки капиталов США? |
Your whole banking system's utterly corrupt. | Вся Ваша банковская система крайне коррумпирована. |
He's trying to corrupt public officials. | Он пытается подкупить официальных лиц. |
I'm only a poor corrupt official. | Я всегонавсего бедный коррумпированный чиновник. |
For a good tree bringeth not forth corrupt fruit neither doth a corrupt tree bring forth good fruit. | Нет доброго дерева, которое приносило бы худой плод и нет худого дерева, которое приносило бы плод добрый, |
And the likeness of a corrupt word is as a corrupt tree uprooted from the earth, having no stablishment. | А пример скверного слова слова неверия подобен скверному дереву (плоды которого горькие), которое можно вырвать с поверхности земли, нет у него прочности глубоких корней (и нет у него ветвей восходящих к небу). (Такое же положение и у неверующего. |
And the likeness of a corrupt word is as a corrupt tree uprooted from the earth, having no stablishment. | А притча о скверном слове оно, как скверное дерево, которое вырывается из земли, нет у него стойкости. |
And the likeness of a corrupt word is as a corrupt tree uprooted from the earth, having no stablishment. | А скверное слово подобно скверному дереву, которое можно вырвать с поверхности земли, ибо нет у него прочности. |
And the likeness of a corrupt word is as a corrupt tree uprooted from the earth, having no stablishment. | А скверное слово лжи как скверное дерево, словно вырванное с корнем и отброшенное на землю, потому что у него не было твёрдой основы. Слово лжи опровергнуто, поскольку оно лишено доказательств. |
And the likeness of a corrupt word is as a corrupt tree uprooted from the earth, having no stablishment. | А скверное слово, согласно притче, это скверное дерево, которое вырывают из земли, так как корни его непрочны. |
And the likeness of a corrupt word is as a corrupt tree uprooted from the earth, having no stablishment. | А притча (Господа) о Скверном Слове Оно как древо скверное, Что исторгает (свои корни) из земли И потому устойчиво стоять не может. |
And the likeness of a corrupt word is as a corrupt tree uprooted from the earth, having no stablishment. | А худое слово подобно худому дереву оно исторгается из земли у него нет никакой твердости. |
Shell u0027s Corrupt Shell Game in Nigeria | Грязная игра Shell в Нигерии |
Related searches : Corrupt Memory - Corrupt Government - Corrupt Act - Corrupt Code - Most Corrupt - Corrupt Conduct - Corrupt Entries - Become Corrupt - Corrupt Actions - Is Corrupt - Highly Corrupt - Corrupt Activity - Corrupt Officials