Translation of "corrupt government" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This government is corrupt.
Правительство коррумпировано.
Our government was corrupt.
Наше правительство было коррумпированным.
Those bastard government officials and corrupt businessmen should die instead.
Эти негодяи чиновники и коррумпированные бизнесмены должны быть на их месте.
Who is more corrupt, the government or the business sector?
Кто является более продажным, государство или частный сектор?
The government was corrupt and the army started to fall apart.
Правительство и армия были коррумпированы.
This kind of corrupt behavior earned Tsang a disgraceful exit from government.
Этим видом коррупционного поведения Цанг заработал себе позорный выход из правительства.
The environmental destruction of the delta is part of a larger saga corrupt companies operating hand in hand with corrupt government officials.
Экологическое разрушение дельты это часть большей саги коррумпированные компании работают рука об руку с коррумпированными правительственными чиновниками.
Kenya is embroiled in bitter tribal disputes, and saddled with a brazenly corrupt government.
Кению одолевают ожесточенные племенные конфликты и обременяет беззастенчиво коррумпированное правительство.
He says a corrupt government led by a few powerful clans is to blame
Он винит во всем коррумпированное правительство, возглавляемое несколькими могущественными кланами
Would you trust the Greek government to run a Greek bank in a non corrupt way after a government takeover?
Будете ли вы верить в то, что греческое правительство без коррупции управляет греческим банком, после того как оно стало им владеть?
Would you trust the Greek government to run a Greek bank in a non corrupt way after a government takeover?
Будете ли вы вери ь в то, что греческое правительство без коррупции управляет греческим банком, после того как оно стало им владеть?
Corrupt file?
Повреждённый файл?
Or perhaps they would be sold on the black market to enrich corrupt government officials.
Также часто данные лекарства продаются на чёрном рынке в целях обогащения коррумпированных чиновников.
Filipinos also compared Lolong to corrupt politicians whom they tagged as bigger crocodiles in government.
Жители Филиппин сравнили Лолонга с коррумпированными политическими деятелями, которые действительно подобны гиганским 'крокодилам' в правительстве.
There s no difference between the corrupt and non corrupt officials.
Нет никакой разницы между коррумпированными и некоррумпированными чиновниками.
Furthermore, the Government must take resolute measures to remove patently corrupt or incompetent senior police officials.
Кроме того, правительство должно принять решительные меры по исключению из рядов полиции явно коррумпированных или некомпетентных старших должностных лиц.
Governments were corrupt.
Правительства коррумпированы.
A corrupt president?
Коррумпированный президент?
Receiving corrupt data.
Сбой получения данных.
Package is corrupt
Пакет повреждён
But, though Chinese government always was authoritarian, it was not always as corrupt as it is now.
Но, хотя китайское правительство всегда было авторитарным, оно не было таким коррумпированным, как сейчас.
Measures are also required to identify and exclude corrupt and anti government elements remaining in the force.
Необходимо также принять меры в целях выявления и исключения из сил оставшихся коррумпированных и антиправительственных элементов.
And the corrupt officials?
А что же коррумпированные чиновники?
Most Corrupt Country Cup
Кубок самой коррумпированной страны
The file is corrupt.
Файл повреждён.
These politicians are corrupt.
Эти политики продажны.
CHRlS ůtreachňrous, corrupt people ,
КРИС ... коварных, коррумпированных людей , как политики купленные таксистами, такого рода людишек.
Last year the government put its finances in order by cutting wasteful and corrupt expenditures, such as enterprise subsidies.
В прошлом году правительство привело свои финансы в порядок, прекратив расточительные и корумпированные расходы, такие как субсидирование предприятий.
Corrupt bosses put to shame petty government bureaucrats who steal a measly few thousand dollars even a few million.
Коррумпированные боссы заставили краснеть от стыда мелких правительственных бюрократов, незаконно кладущих в карманы какие то жалкие тысячи и даже миллионы долларов.
Mauritania has a host of serious problems, corrupt government, desertification, lack of water enough wells, poor education system etc.
В Мавритании масса серьезных проблем коррупция, опустынивание, нехватка чистой воды, низкий уровень образования и другие.
I wanted to find out more about who they really were, plagued by a corrupt government and international sanctions.
Я хотел узнать больше о том, какие они, страдающие от продажного правительства и международных санкций, на самом деле.
Can it be that the government is not the only corrupt entity, merely the one that is most scrutinized?
Возможно, государство не самая коррумпированная структура, а лишь та, которую мы наиболее внимательно рассматриваем?
In this view, Putin's Crimean escapade is a way to punish the Ukrainians for rebelling against their own corrupt government.
С этой точки зрения, действия В.Путина в Крыму это способ наказать украинцев за восстание против своего коррумпированного правительства.
Corrupt women for corrupt men, and corrupt men for corrupt women good women for good men, and good men for good women these are declared quit of what they say theirs shall be forgiveness and generous provision.
Скверные (женщины) скверным (мужчинам), и скверные (мужчины) скверным (женщинам), и хорошие (женщины) хорошим (мужчинам), и хорошие (мужчины) хорошим (женщинам). Такие хорошие мужчины и женщины непричастны к тому, что они ложно обвиняющие говорят (о них).
Corrupt women for corrupt men, and corrupt men for corrupt women good women for good men, and good men for good women these are declared quit of what they say theirs shall be forgiveness and generous provision.
Мерзкие женщины мерзким мужчинам , и мерзкие мужчины мерзким женщинам , и хорошие женщины хорошим мужчинам , и хорошие мужчины хорошим женщинам . Они непричастны к тому, что говорят.
Corrupt women for corrupt men, and corrupt men for corrupt women good women for good men, and good men for good women these are declared quit of what they say theirs shall be forgiveness and generous provision.
Скверные женщины для скверных мужчин, а скверные мужчины для скверных женщин, и хорошие женщины для хороших мужчин, а хорошие мужчины для хороших женщин. Они непричастны к тому, что говорят клеветники.
Corrupt women for corrupt men, and corrupt men for corrupt women good women for good men, and good men for good women these are declared quit of what they say theirs shall be forgiveness and generous provision.
Развратные женщины предназначены развратным мужчинам, развратные мужчины развратным женщинам, добропорядочные женщины добропорядочным мужчинам, добропорядочные мужчины добропорядочным женщинам. Они непричастны к тому, что возводят на них клеветники .
Corrupt women for corrupt men, and corrupt men for corrupt women good women for good men, and good men for good women these are declared quit of what they say theirs shall be forgiveness and generous provision.
Дурные (женщины) дурным (мужьям), (Мужья) бесстыжие бесстыжим (женам), Добропорядочные (женщины) порядочным (мужьям), Хорошие (мужья) хорошим (женам). Они невинны перед (злом людской) молвы, (Аллах) простит им (их небрежность) И одарит наделом благородным.
Corrupt women for corrupt men, and corrupt men for corrupt women good women for good men, and good men for good women these are declared quit of what they say theirs shall be forgiveness and generous provision.
Худые женщины для худых мужчин худые мужчины для худых женщины добрые женщины для добрых мужчин добрые мужчины для добрых женщин. Они оправдываются от злословия им прощение и обильные щедроты.
Such, informal decision making is often the result of corrupt practices or leads to corrupt practices.
Такие неформальные процессы принятия решений зачастую являются результатом коррупции или ведут к ней.
Opposition forces, fed up as much with Thaksin s corrupt practices as with his longstanding popularity, have recently begun seizing government ministries and calling for a royally appointed government.
Оппозиционные силы, уставшие как от коррумпированной политики Таксина, так и от его затянувшейся популярности, в последнее время начали захватывать правительственные министерства и призывать к назначению правительства королем.
Say 'The corrupt and the good are not equal, though the abundance of the corrupt please thee.'
Скажи (о, Посланник) Не равны не одинаковы плохое и хорошее (чего бы это не касалось), даже если тебя (о, человек) и удивит обилие плохого .
Say 'The corrupt and the good are not equal, though the abundance of the corrupt please thee.'
Скажи Не одинаковы мерзкое и хорошее, хотя бы и восхищало тебя изобилие мерзкого .
Say 'The corrupt and the good are not equal, though the abundance of the corrupt please thee.'
Скажи Скверное и благое не равны, даже если изобилие скверного понравилось тебе (или удивило тебя) . Бойтесь же Аллаха, обладатели разума, быть может, вы преуспеете.
Say 'The corrupt and the good are not equal, though the abundance of the corrupt please thee.'
Скажи Скверное и благое не равны, даже если изобилие скверного понравилось тебе (или удивило тебя) .

 

Related searches : Corrupt Activities - Corrupt Memory - Corrupt Act - Corrupt Code - Most Corrupt - Corrupt Conduct - Corrupt Entries - Become Corrupt - Corrupt Actions - Is Corrupt - Highly Corrupt - Corrupt Activity - Corrupt Officials