Translation of "cost centre charging" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Centre - translation : Charging - translation : Cost - translation : Cost centre charging - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
EXTRACT FROM COST CENTRE COST SHEET 1993 for cost centre Heating Element Winding and Pre Assembly Cost Centre No. 340 | Выписка из листа затрат учетного центра 1993 для центра учета намотка и предсборка элемента, стоимостной центр 340 |
Cost variance is the difference between the actual cost and the standard cost (of actual output) of a cost centre | Стоимостные отклонения разница между фактическими и нормативными расходами (по фактическим результатам) учетного центра |
The phone's charging. | Телефон заряжается. |
A cost variance is the difference between the actual cost and the standard cost (of actual output) of a cost centre. | Отклонения от нормативных затрат разница между фактической и нормативной себестоимостью (фактического объема выпущенной продукции)полученная центром производственного учета. |
Charging systems and the cost recovery principle inherent in EU legislation may be a way to raise funds. | Системы взимания платы и принцип возмещения затрат, свойственный законодательству ЕС, может также быть способом аккумуляции средств. |
Promotion of harmonized charging policies for international road transport of goods, based on cost relatedness, non discrimination and transparency. | iv) стимулирование согласования стратегий взимания сборов за международные автомобильные перевозки грузов на основе принципов адекватности затрат, недискриминации и транспарентности |
Category of Hybrid Electric vehicle Off Vehicle Charging Not Off Vehicle charging 1 | 4.1.1 Категория гибридного электромобиля внешнее зарядное устройство бортовое зарядное устройство1 |
He's charging into battle. | Ж и сразу чувствуется, как для него |
Brewer's not charging you. | Бруер не так уж серьёзно на это смотрит. |
Aren't you charging me? | Вы меня не арестуете? |
Calculate standard cost of actual output for each responsibility centre | Расчет нормативной себестоимости фактического объема продукции для каждого центра ответственности |
In addition, charging systems and the cost recovery principle inherent in EU legislation may be a way to raise funds. | Системы взимания платы за воду и принцип возмещения затрат, применяемые в ЕС, могут стать хорошим источником аккумулирования средств. |
Standard costing systems define standard cost as (actual units) χ (standard cost per unit) in each responsibility centre. | Системы расчета нормативной себестоимости определяют нормативную себестоимость как (фактическое количество единиц продукции)χ (нормативную себестоимость единицы) в каждом центре учета. |
Standard costing systems define standard cost as (actual units) χ (standard cost per unit) in each responsibility centre. | Система расчета нормативной себестоимости определяет нормативную себестоимость как (фактическое число изделий) (нормативные затраты на изделие) в каждом центре ответственности |
The Training Centre Is intended to become financially self sustaining by charging market prices for provision of high quality energy management training courses. | Учебный центр планируется как финансово рентабельный благодаря оплате обуче ния по рыночным ценам. |
The cost of operating a regional or subregional centre is not fixed. | Функциональные расходы регионального или субрегионального центра жестко не фиксируются. |
On average, the annual cost of running a centre is approximately 250,000. | В среднем годовые функциональные расходы центра составляют около 250 тыс. долл. США. |
Variance analysis explains deviations from planned profit by cost centre and cause | Анализ отклонений объясняет причины отклонений результатов от прибыли запланированной центрами производственного учета |
Then those charging in the morning | и нападающими на заре (на врагов)... |
Then those charging in the morning | и нападающими на заре... |
Then those charging in the morning | Клянусь нападающими на заре! |
Then those charging in the morning | которые налетают на врага на заре перед восходом солнца, |
Then those charging in the morning | налетающими на врага с зарей. |
Then those charging in the morning | И атакуют на заре, |
Then those charging in the morning | Пускающимися в набег с раннего утра, |
You charging her with murder, Lieutenant? | Вы обвиняете её в убийстве, лейтенант? |
You should stop charging your nerves. | Вам надо успокоиться, поберегите нервы. |
We'll go charging' in about sunup. | Подтянуть подпруги, выступаем на рассвете. |
94. The Board was informed that UNICEF was studying the feasibility of charging fares as a cost recovery measure from non UNICEF passengers. | 94. Комиссия была проинформирована о том, что ЮНИСЕФ изучает возможность взимания платы за транспортировку с пассажиров, не являющихся сотрудниками ЮНИСЕФ, в качестве меры возмещения расходов. |
This cost collection is usually based on a questionnaire, completed by overhead cost centre managers for a recent reference period. | Сбор информации по затратам обычно проводится с применением вопросника, за полняемого менеджерами вышестоящих центров учета за отчетный период. |
In practice, usually only the average cost per quantity unit of materials is charged to the cost centre using it. | Прак тически, на счет центра учета относится только средняя стоимость единицы мате риала, который центр использует. |
The entire cost of setting up this centre would be met by India. | Все расходы по созданию этого центра будут покрываться Индией. |
Cost of procurement of 16 braille machines for Gaza Centre for the Blind | Стоимость 16 машин Брайля для Центра для слепых в Газе |
Charging cell phones at Vienna's central train station. | Люди заряжают мобильные телефоны на центральном вокзале Вены. |
Charging on the homebase takes about three hours. | Зарядка от электрической сети занимает около трех часов. |
Renault estimates that fully charging the Kangoo Z.E. | В феврале 2013 года Renault Kangoo второго поколения был модернизирован. |
He's not charging the jury. He's convicting you .. | Он не дает присяжным инструкции, он обвиняет тебя! |
What a fight! The bull is charging again. | Бык нападает снова! |
If we go charging in, they'll kill her! | Если мы атакуем, они её убьют. |
Instruments were provided to the research centre in Chernobyl at a cost of SwF 100,000. | Исследовательскому центру в Чернобыле были направлены приборы на сумму 100 000 швейцарских франков. |
The actual costs of each responsibility or cost centre are calculated in the normal way. | Фактические затраты по каждому центру ответственности или учетному центру рассчитываются обычным способом. |
This means that only the variable standard costs of the cost centre vary with output. | Это означает, что с изменением уровня выпуска продукции изменяются только переменные нормативные расходы учетного центра. |
Each responsibility or cost centre is allowed costs In relation to the output it actually pro duces. | Для каждого центра ответственности или учетного центра допускаются расходы в соответствии с реально производимым объемом продукции. |
One of the key issues was battery consumption and charging. | Одной из основных проблем было использование батареек и зарядка. |
About half of this is directly attributable to congestion charging. | Около половины этого явления непосредственно объясняется платным въездом в центр. |
Related searches : Cost Charging - Cost Centre - Cost Centre Budget - Cost Centre Structure - Cost Centre Code - Cost Centre Allocation - Cost Centre Management - Cost Centre Report - Cost Centre Accounting - Cost Centre Manager - Centre To Centre - Cost Cost Cost