Translation of "could be clarified" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Clarified - translation : Could - translation : Could be clarified - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
To be clarified. | Подлежит уточнению. |
To be clarified | 17 Подлежит уточнению. |
However, the suggestions made showed that the text could be improved, clarified and condensed. | Однако сделанные замечания показали, что в этот текст могут быть внесены улучшения и уточнения и его объем можно сократить. |
The CHAIRMAN said that it would be helpful if the position regarding the UNPROFOR report could be clarified. | 11. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что было бы полезно услышать разъяснения в отношении подготовки доклада о СООНО. |
But the court rejected our request that proceedings be delayed until the legality of the state's case could be clarified. | Но суд отверг нашу просьбу отложить разбирательство до тех пор, пока не прояснится ситуация с законностью дела, построенного обвинением. |
These questions should be dealt with and clarified. | Все эти темы требуют серьезного изучения Но мы сконцентрируемся на нашем вопросе |
In Box 17 it could be clarified that not all lots are inspected but that sometimes auto control is accepted. | В графе 17 можно было бы пояснить, что инспектируются не все партии и что иногда принимаются результаты самоконтроля. |
This should be clarified in the next budget submission. | Этот момент необходимо будет уточнить в проекте следующего бюджета. |
In other cases, their legal status must be clarified. | В других случаях необходимо разъяснять их юридический статус. |
Their priorities should be clarified in the disaster prevention plan. | В плане действий на случай возникновения стихийного бедствия следует разъяснить первоочередные задачи такого персонала. |
How a strengthened IAF could be achieved has so far not been clarified and elucidated can the current UNFF be strengthened without being made legally binding? | в ныне существующих механизмах не находит отражения понимание необходимости долгосрочной приверженности |
And then she clarified. | Потом она уточнила |
Two issues needed to be clarified before conducting this constitutional convention. | Но до созыва съезда по конституции следует прояснить два вопроса. |
The phrase for a certain period of time should be clarified. | Необходимо уточнить фразу определенный период времени . |
The majority also felt that the provision ought to be clarified. | Кроме того, большинство придерживалось также мнения о том, что это положение следует разъяснить. |
CEB members suggest that this recommendation should be re examined and clarified. | Члены КСР полагают, что эту рекомендацию необходимо пересмотреть и уточнить. |
However, the issue should be clarified with guidance from the General Assembly. | Однако эта проблема требует ясности с учетом руководящих указаний со стороны Генеральной Ассамблеи. |
We believe that these opportunities should be further studied, clarified and developed. | Мы считаем, что все эти возможности требуют дальнейшего изучения, уточнения и разработки. |
As a matter of fact, two cases have been clarified, and at least one case could not be clarified because of the time factor prior to the adoption of the report of the Working Group (para. 459 of the report). | Два дела были выяснены, а по крайней мере одно дело не удалось выяснить до момента утверждения доклада Рабочей группы (пункт 459 доклада) из за нехватки времени. |
He clarified the issue and said We never intended them to be gay. | Он прояснил вопрос и сказал Мы никогда не намеревались делать их геями. |
However, the mandate, organization and function of such a commission must be clarified. | Тем не менее мандат, структура и функции такой Комиссии необходимо уточнить. |
The concept of gender mainstreaming and tactics to achieve it must be clarified. | Необходимо также уточнить концепцию актуализации гендерной проблематики и тактику ее реализации. |
Let me give you a few examples, it has yet to be clarified. | Давайте я дам вам несколько примеров, это должно всё прояснить. |
Many political notions have been clarified. | Многие политические понятия были прояснены. |
The extent of such exceptional situations is to be clarified in the relevant articles. | Содержание таких исключительных ситуаций подлежит раскрытию в соответствующих статьях. |
It should be clarified if Galia has to comply with the Charentais maturity requirements. | следует внести ясность в вопрос о том, должна ли разновидность Galia соответствовать требованиям к зрелости, предъявляемым к разновидности Charentais . |
Could be book, could be DVDs, could be courses, could be anything. | Это может быть книга, DVD, курсы, что угодно. |
During the discussion at the last Joint Meeting it was clarified that receptacles with obsolete Class 2 labels could no longer be transported under the transitional provision 1.6.1.2. | 1.1 В ходе дискуссии на последней сессии Совместного совещания было пояснено, что сосуды с устаревшими знаками класса 2 уже не могут транспортироваться в соответствии с переходным положением, предусмотренном в пункте 1.6.1.2. |
Barlet clarified Obama s position on gay rights | Барнет разъяснил позицию Обамы в отношении прав геев |
Key concepts like household , family , child , usual residence should be clarified further and, ideally, harmonized. | В дальнейшем разъяснении и желательно в согласовании нуждаются такие ключевые понятия, как домохозяйство , семья , ребенок , место обычного проживания . |
For these persons, the mandatory nature should be clarified on an article by article basis. | Для этих лиц обязательный характер следует разъяснять на постатейной основе. |
The Inspectors consider that these budgetary and reporting arrangements need to be clarified and strengthened. | Инспекторы считают, что эти бюджетные схемы и схемы отчетности нуждаются в уточнении и укреплении. |
The Advisory Committee believes that this matter should be clarified by the competent legislative authorities. | Консультативный комитет полагает, что этот вопрос требует уточнения со стороны компетентных директивных инстанций. |
(d) The definition of what constitutes an quot operational activity quot will also be clarified. | d) будет также разъяснено определение того, что относится к quot оперативной деятельности quot . |
Could be, could be. | Может быть, может быть. |
It was, however, clarified that some additional expenditures might be incurred, although that would be difficult to assess now. | Она указала, однако, что могут потребоваться некоторые дополнительные расходы, объем которых пока трудно определить. |
The division of labour among the new departments, however, needed to be clarified, and they must be adequately funded. | Вместе с тем разделение труда между новыми департаментами нуждается в уточнении, а самим департаментам требуется адекватное финансирование. |
In terms of a further proposal, the position of third parties could be clarified, particularly whether the situation may be different vis à vis third parties as that prevailing between parties to the conflict. | Согласно еще одному предложению, можно было бы внести ясность в позицию третьих сторон, в частности уточнить, не может ли ситуация применительно к третьим сторонам отличаться от той, которая превалирует в отношениях между сторонами конфликта. |
The Team clarified certain matters with Danish officials. | Группа уточнила ряд вопросов с датскими официальными лицами. |
observer for Palestine had clarified some important points. | Наблюдатель от Палестины прояснил ряд важных вопросов. |
(If the intention is to refer separately to prevention and to response, this should be clarified. | (Если намерение состоит в том, чтобы отдельно упомянуть о предупреждении и об ответных мерах, то эту цель следует прояснить. |
However, in its view, the expression quot territorial State quot in article 12 should be clarified. | Напротив, использованный в статье 12 термин quot территориальные государства quot следовало бы, по мнению делегации Беларуси, уточнить. |
These need to be further examined, clarified and developed with the participation of all concerned States. | Они нуждаются в дальнейшем рассмотрении, уточнении и разработке при участии всех заинтересованных государств. |
The division of responsibility between the United Nations and the troop contributing countries should be clarified. | Следует уточнить распределение обязанностей между Организацией и теми странами, которые предоставляют контингенты. |
The deadline for submitting documents will be clarified by the Polish embassy in your home country. | Cроки подачи документов следует уточнить в посольстве Польши в стране вашего проживания. |
Related searches : Be Clarified - Should Be Clarified - Must Be Clarified - Shall Be Clarified - Can Be Clarified - Will Be Clarified - To Be Clarified - Might Be Clarified - Could Be - Clarified With - Clarified Butter - Is Clarified - Not Clarified