Translation of "coupled flow" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Coupled - translation : Coupled flow - translation : Flow - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Genetic engineering coupled with polymer physiotechnology coupled with xenotransplantation. | Генетическая инженерия вместе с полимерной физиотехнологией вместе с ксенотрансплантацией. |
Yes, I coupled. | Да, я стыковал. |
This report, coupled with a report of foreseeable expenditures, could produce cash flow data which could be used to manage liquid resources and reduce interest payments. | Из этого отчета, совмещенного с отчетом о предусматриваемых расходах, можно получить данные о потоках наличности, которые можно использовать для управления ликвидными ресурсами и сокращения суммы уплаты процентов. |
He coupled five curtains to one another, and the other five curtains he coupled one to another. | И соединил он пять покрывал одно с другим, и другие пять покрывал соединил одно с другим. |
and others also, coupled in fetters | и (также подчинили ему) других мятежных дьяволов , связанных оковами которых он связал (чтобы они не причиняли зло другим). |
when the souls shall be coupled, | и когда души будут распределены (по группам) иудей к иудеям, христианин к христианам, многобожник к многобожникам, лицемер к лицемерам, а верующий к верующим . |
and others also, coupled in fetters | и других, соединенных в цепях. |
when the souls shall be coupled, | и когда души соединятся, |
and others also, coupled in fetters | Он подчинил Сулейману джиннов и бесов, которые делали все, что он приказывал. Они возводили величественные строения, доставали со дна морей жемчуга и украшения, а тех, кто ослушался Сулеймана, он заковывал в тяжелые кандалы. |
and others also, coupled in fetters | и прочих, связанных оковами. |
when the souls shall be coupled, | когда души объединятся (праведники объединятся с праведниками, а грешники с грешниками или праведники соединятся с райскими гуриями, а неверующие с дьяволами или души соединятся с телами), |
and others also, coupled in fetters | Подчинили ему и других из этих шайтанов, скованных цепями вместе, чтобы отстранить их зло от других. |
when the souls shall be coupled, | когда души будут соединены с телами, |
and others also, coupled in fetters | а также других, скованных цепями вместе. |
when the souls shall be coupled, | когда души соединятся с телами , |
and others also, coupled in fetters | А также и других, Привязанных друг к другу цепью. |
when the souls shall be coupled, | Когда распределятся души (по заслугам), |
and others also, coupled in fetters | И прочих, связанных цепями. |
when the souls shall be coupled, | когда души сопрягутся, |
And he coupled the five curtains one unto another and the other five curtains he coupled one unto another. | И соединил он пять покрывал одно с другим, и другие пять покрывал соединил одно с другим. |
Five curtains shall be coupled together one to another and the other five curtains shall be coupled one to another. | Пять покрывал пусть будут соединены одно с другим, и другие пять покрывал соединены одно с другим. |
The five curtains shall be coupled together one to another and other five curtains shall be coupled one to another. | Пять покрывал пусть будут соединены одно с другим, и другие пять покрывал соединены одно с другим. |
I coupled the express to the coal train. | Я не стыковал состав с углём к шотландскому экспрессу! Я пристыковал шотландский экспресс к составу с углём. |
This flow is not a maximum flow. | Этот поток не максимален. |
Flow | ПотокName |
Flow | Поток |
flow | Тени |
All interfaces are tightly coupled to the Servlet API. | Все интерфейсы тесно связаны с Servlet API. |
and other torments of the like kind coupled together. | и (им) (также) другое (наказание) из такого рода, (и) (разных) видов. |
and other torments of the like kind coupled together. | и другое в таком роде, тех же сортов. |
and other torments of the like kind coupled together. | Таково мучительное адское ложе, таково суровое наказание, таковы унижение, бесчестие и страдания мучеников Преисподней! Отныне их будут поить кипятком, который будет разрывать кишки грешников, а также гноем самым отвратительным и самым скверным из всех напитков. |
and other torments of the like kind coupled together. | Им уготованы и другие виды подобных мучений. |
and other torments of the like kind coupled together. | Подобному и ещё другим, удвоенным наказаниям будут подвергаться неверные. |
and other torments of the like kind coupled together. | и другое подобного же рода и свойства. |
and other torments of the like kind coupled together. | И мерзость прочую того же рода, Что им сравни. |
and other torments of the like kind coupled together. | И другие, подобные тому, возбуждающие отвращение вещества. |
While they behold your chaste conversation coupled with fear. | когда увидят ваше чистое, богобоязненное житие. |
Calligra Flow | Calligra Flow |
Flow chart | Диаграмма |
Flow Control | Управление потоком |
Flow control | Управление потоком |
Sub flow | Встроенный текстXLIFF inline tag name |
Object Flow | Объект |
Cash Flow | Денежный поток |
Cash flow | Движение наличных средств |
Related searches : Thermally Coupled - Coupled Across - When Coupled - Loose Coupled - Mechanically Coupled - Rigidly Coupled - Are Coupled - Fully Coupled - Coupled Shafts - Pivotally Coupled - Coupled Payments - Ac Coupled - Magnetically Coupled