Translation of "mechanically coupled" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Coupled - translation : Mechanically - translation : Mechanically coupled - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They allow you to mechanically breathe, mechanically ventilate. | С их помощью вы можете механически дышать, или осуществлять вентиляцию. Выдыхаемый вами воздух выходит в выдыхательное легкое. |
They allow you to mechanically breathe, or mechanically ventilate. | С их помощью вы можете механически дышать, или осуществлять вентиляцию. |
Genetic engineering coupled with polymer physiotechnology coupled with xenotransplantation. | Генетическая инженерия вместе с полимерной физиотехнологией вместе с ксенотрансплантацией. |
5001 MECHANICALLY SEPARATED TURKEY OVER 20 FAT | 5001 ИНДЮШАТИНА МЕХАНИЧЕСКОЙ ОБВАЛКИ С СОДЕРЖАНИЕМ ЖИРА БОЛЕЕ 20 |
5002 MECHANICALLY SEPARATED TURKEY 15 20 FAT | 5002 ИНДЮШАТИНА МЕХАНИЧЕСКОЙ ОБВАЛКИ С СОДЕРЖАНИЕМ ЖИРА 15 20 |
5003 MECHANICALLY SEPARATED TURKEY UNDER 15 FAT | 5003 ИНДЮШАТИНА МЕХАНИЧЕСКОЙ ОБВАЛКИ С СОДЕРЖАНИЕМ ЖИРА МЕНЕЕ 15 |
Yes, I coupled. | Да, я стыковал. |
Mechanically separated turkey, over 20 fat is produced by mechanically separating the meat from the bones of carcasses or parts. | Индюшатину механической обвалки с содержанием жира более 20 получают путем механического отделения мяса от костей тушки или частей. |
Mechanically separated turkey, 15 20 fat is produced by mechanically separating the meat from the bones of carcasses or parts. | Индюшатину механической обвалки с содержанием жира 15 20 получают путем механического отделения мяса от костей тушки или ее частей. |
Mechanically separated turkey, under 15 fat is produced by mechanically separating the meat from the bones of carcasses or parts. | Индюшатину механической обвалки с содержанием жира менее 15 получают путем механического отделения мяса от костей тушки или ее частей. |
Mechanically separated turkey without skin, under 15 fat is produced by mechanically separating the meat from the bones of carcasses or parts. | Индюшатину механической обвалки без кожи с содержанием жира менее 15 получают путем механического отделения мяса от костей тушки или ее частей. |
5004 MECHANICALLY SEPARATED TURKEY WITHOUT SKIN UNDER 15 FAT | 5004 ИНДЮШАТИНА МЕХАНИЧЕСКОЙ ОБВАЛКИ БЕЗ КОЖИ С СОДЕРЖАНИЕМ ЖИРА МЕНЕЕ 15 |
They're so popular these days because they're mechanically simple. | Секрет их нынешней популярности в простоте их конструкции. |
He coupled five curtains to one another, and the other five curtains he coupled one to another. | И соединил он пять покрывал одно с другим, и другие пять покрывал соединил одно с другим. |
and others also, coupled in fetters | и (также подчинили ему) других мятежных дьяволов , связанных оковами которых он связал (чтобы они не причиняли зло другим). |
when the souls shall be coupled, | и когда души будут распределены (по группам) иудей к иудеям, христианин к христианам, многобожник к многобожникам, лицемер к лицемерам, а верующий к верующим . |
and others also, coupled in fetters | и других, соединенных в цепях. |
when the souls shall be coupled, | и когда души соединятся, |
and others also, coupled in fetters | Он подчинил Сулейману джиннов и бесов, которые делали все, что он приказывал. Они возводили величественные строения, доставали со дна морей жемчуга и украшения, а тех, кто ослушался Сулеймана, он заковывал в тяжелые кандалы. |
and others also, coupled in fetters | и прочих, связанных оковами. |
when the souls shall be coupled, | когда души объединятся (праведники объединятся с праведниками, а грешники с грешниками или праведники соединятся с райскими гуриями, а неверующие с дьяволами или души соединятся с телами), |
and others also, coupled in fetters | Подчинили ему и других из этих шайтанов, скованных цепями вместе, чтобы отстранить их зло от других. |
when the souls shall be coupled, | когда души будут соединены с телами, |
and others also, coupled in fetters | а также других, скованных цепями вместе. |
when the souls shall be coupled, | когда души соединятся с телами , |
and others also, coupled in fetters | А также и других, Привязанных друг к другу цепью. |
when the souls shall be coupled, | Когда распределятся души (по заслугам), |
and others also, coupled in fetters | И прочих, связанных цепями. |
when the souls shall be coupled, | когда души сопрягутся, |
What we've found is that mechanically ventilated air looks like humans. | Мы обнаружили, что механически вентилируемый воздух похож на человека. |
And he coupled the five curtains one unto another and the other five curtains he coupled one unto another. | И соединил он пять покрывал одно с другим, и другие пять покрывал соединил одно с другим. |
Slot A is mechanically compatible but electrically incompatible with Intel's Slot 1. | Электрически разъёмы Slot A и Slot 1 несовместимы. |
So very carefully we had to mechanically scrape off all the wax. | Нам нужно было отскрести весь этот воск. |
Five curtains shall be coupled together one to another and the other five curtains shall be coupled one to another. | Пять покрывал пусть будут соединены одно с другим, и другие пять покрывал соединены одно с другим. |
The five curtains shall be coupled together one to another and other five curtains shall be coupled one to another. | Пять покрывал пусть будут соединены одно с другим, и другие пять покрывал соединены одно с другим. |
Gizzards are mechanically cut and processed by removing the inner lining and contents. | Мускульные желудки разрезаются механическим способом и обрабатываются путем удаления внутренней оболочки и содержимого. |
This experience is hardly one that could be mechanically transferred to other countries. | Вряд ли возможен ее механический перенос на другие страны и общества. |
And I want you to don't just mechanically do whatever I'm telling you. | Я хочу, чтобы вы не только автоматически делали то, что я вам рассказываю. |
I coupled the express to the coal train. | Я не стыковал состав с углём к шотландскому экспрессу! Я пристыковал шотландский экспресс к составу с углём. |
But national preferences are diverse, and if mechanically imposed, fiscal centralization might incite resistance. | Но механический подход может противоречить национальным интересам и привести к сопротивлению со стороны участниц. |
Beginning in the 1810s, Babbage had a vision of mechanically computing numbers and tables. | Бэббидж имел чёткое представление о механических вычислениях чисел и таблиц. |
In the first drum brakes, levers and rods or cables operated the shoes mechanically. | В первых тормозах колодки прижимались механически с помощью рычагов и кабелей. |
The proposed new text for paragraph 49 (b) mechanically refrigerated equipment is as follows | Пункт 49 b) Транспортные средства рефрижераторы предлагается изменить следующим образом |
All interfaces are tightly coupled to the Servlet API. | Все интерфейсы тесно связаны с Servlet API. |
and other torments of the like kind coupled together. | и (им) (также) другое (наказание) из такого рода, (и) (разных) видов. |
Related searches : Mechanically Sound - Mechanically Propelled - Mechanically Driven - Mechanically Operated - Mechanically Locked - Mechanically Separated - Mechanically Processed - Mechanically Stable - Mechanically Damaged - Mechanically Fixed - Mechanically Fastened - Mechanically Strong