Translation of "covers the costs" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The estimate covers common staff costs for international
17. Смета предусматривает покрытие общих расходов по персоналу на
Petrobras pays 90 of the costs, and the government covers the rest.
Компания Petrobras при этом покрывает 90 расходов, остальные несет государство.
The applicant covers the costs of reproduction of documents according to the procedure prescribed by the Government
Если это невозможно, для него должна быть подготовлена копия документа или выдержка из него.
17. The estimated requirements ( 18,600) relate to printing and design costs of covers and information brochures.
17.16 Сметные потребности (18 600 долл. США) связаны с типографским изданием и оформлением обложек и информационных брошюр.
This initiative also covers audit observation 132, relating to optimization of occupancy costs in the Chrysler Building.
Эта инициатива покрывает также замечание ревизоров 132, касающееся оптимизации расходов на аренду помещений в здании Крайслер .
It covers the costs of the Secretary to the Working Group and associated staff costs, and conference services by the United Nations Office in Geneva including meeting, translation, interpretation, publication (in English) and distribution costs.
Основное финансирование деятельности Рабочей группы будет обеспечено за счет регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
The estimate covers common staff costs for international staff based on standard rates for New York as follows
2. Сметой предусматривается покрытие общих расходов по международному персоналу на основе стандартных ставок по Нью Йорку в следующем размере
The commission fee usually covers all charges such as advertising, insurance, administrative fees, connection time costs and miscellaneous charges.
Комиссионное вознаграждение обычно покрывает все расходы, например на рекламу, страхование, административные расходы, связанные с этим временные издержки и иные выплаты.
The provision covers common staff costs for international staff ( 2,131,700), and local staff ( 139,400) as detailed in annex XII A.
Ассигнования охватывают общие расходы по персоналу, набираемому на международной основе (2 131 700 долл. США), и по персоналу, набираемому на местах (139 400 долл. США), как указано в приложении ХII А.
The provision covers common staff costs for international staff ( 1,975,500), and local staff ( 116,900) as detailed in annex XII B.
персоналу, набираемому на международной основе (1 975 500 долл. США), и персоналу, набираемому на местах (116 900 долл. США), как указано в приложении XII B.
The provision covers common staff costs for international staff ( 283,100), and local staff ( 23,600) as detailed in annex XII C.
Ассигнования охватывают общие расходы по персоналу для сотруд ников, набираемых на международной основе (283 100 долл. США), и для сотрудников, набираемых на местной основе (23 600 долл. США), как показано в приложении XII C.
This provision covers monthly costs of contractual arrangements for laundry and other services and for the upkeep of the headquarters compound.
76. Эти ассигнования предусматриваются для покрытия ежемесячных расходов на оплату подрядных услуг по стирке и других видов обслуживания и поддержания территории штаб квартиры в надлежащем порядке.
Hospitalization costs are covered through a reimbursement scheme whereby UNRWA covers the majority of costs UNRWA also directly finances beds in non governmental organization hospitals in the occupied territory and Lebanon.
Расходы по госпитализации покрываются за счет механизма возмещения, в рамках которого БАПОР оплачивает большую часть расходов БАПОР также непосредственно финансирует расходы больниц неправительственных организаций на оккупированной территории и в Ливане.
Traders seeking Fairtrade certification must pay producers a price that covers the costs of sustainable production and provides a living wage.
Продавцы, желающие получить сертификат Fairtrade , должны платить производителям цену, покрывающую стоимость устойчивого производства и включающую прожиточный минимум.
Album covers Two covers of this album exist.
Существует два варианта оформления обложки этого альбома.
Cost sharing is based on the number of page impressions produced per organization, which covers both the fixed and variable costs of the service.
Распределение расходов осуществляется с учетом числа страниц, отпечатанных для каждой организации, за счет чего покрываются как постоянные, так и изменяющиеся затраты на эти услуги.
It covers the case.
Она охватывает случай.
Scholarship The scholarship covers
Уровень образования
This covers the coffin.
Это за гроб.
The provision covers common staff costs for international staff ( 6,646,100) and local staff ( 2,478,600) for the period from 1 May to 31 July 1993.
33. Ассигнования по этой статье включают в себя общие расходы по персоналу, набираемому на международной (6 646 100 долл. США) и местной основе (2 478 600 долл. США), на период с 1 мая по 31 июля 1993 года.
Delete Covers
Удалить обложки
It covers
Еще 1,7 млн.
This category covers costs of publishing and printing of mainly teaching materials, and other documentation that may be necessary to reach the project objective.
В эту категорию включаются затраты, связанные в основном с публикацией и печатью учебнометодических материалов и прочих документации, необходимых для достижения цели проекта.
The park covers 405.7 km².
Территория парка составляет 405,7 км².
Let's pull the covers off.
Снимаем крышки.
The estimate covers common staff costs for international staff and local staff based on the standard rates referred to in annex IV, paragraph 6, as follows
3. Сметой предусматривается покрытие общих расходов по персоналу применительно к международным и местным сотрудникам на основе стандартных ставок, упомянутых в пункте 6 приложения IV, в следующем объеме
No covers found.
Обложек не найдено.
Fetch Missing Covers
Загрузить недостающие обложки
Searching for covers...
Поиск обложек...
No Covers Found
Обложки не найдены
This category covers costs of publishing, printing and photocopying of mainly teaching materials, and other documentation that may be necessary to reach the project objective.
В эту категорию включаются затраты, связанные в основном с публикацией, печатью и фотокопированием учебно методических материалов и прочей документации, необходимых для достижения цели проекта.
Guns contributing a cover of the song for their 2004 covers album Rips the Covers Off .
Guns включили кавер этой песни в свой каверный альбом Rips the Covers Off 2004 года.
In appropriate cases, covers and title pages or self covers are provided
В надлежащих случаях добавляются обложки и титульные листы или мягкие обложки.
This book covers the subject completely.
В этой книге тема раскрыта полностью.
The county covers an area of .
Занимает площадь 633,75 км².
The county covers an area of .
Занимает площадь 952,62 км².
The county covers an area of .
Занимает площадь 615,54 км².
The county covers an area of .
Занимает площадь 1679,42 км².
The raion covers an area of .
Район образован в 1923 г.
The raion covers an area of .
Район образован в 1923 году.
The municipality covers an area of .
Входит в состав района Дитмаршен.
The county covers an area of .
Занимает площадь 838,11 км².
The county covers an area of .
Занимает площадь 1120,48 км².
The county covers an area of .
Занимает площадь 1394,8 км².
The county covers an area of .
Занимает площадь 1224,94 км².

 

Related searches : Covers All Costs - The Act Covers - Covers The Range - Covers The Whole - The Room Covers - The Project Covers - Beneath The Covers - The Study Covers - Covers The Needs - Covers The Period - The Scope Covers - The Report Covers - The Contract Covers