Translation of "covers two aspects" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It covers different aspects of Aviation sphere.
В нем рассматриваются различные аспекты деятельности авиации.
Album covers Two covers of this album exist.
Существует два варианта оформления обложки этого альбома.
(Covers all aspects of conditions of service, namely, mission subsistence
(включая все аспекты условий службы, а именно суточные для членов миссии,
The problem has two aspects.
У этой проблемы есть два аспекта.
The two aspects were inseparable.
Эти два аспекта являются неотделимыми друг от друга.
Informed should imply that information is provided that covers (at least) the following aspects
термин осознанное подразумевает предоставление информации (по крайней мере) по следующим аспектам
Two aspects, however, are already visible.
Однако два аспекта уже заметны.
The Specification and Description Language covers five main aspects structure, communication, behavior, data, and inheritance.
SDL охватывает пять основных аспектов структуру, коммуникацию, поведение, данные и наследование.
Part 1 covers the registration of two letter codes.
Часть 1 содержит регистрацию двухбуквенных кодов.
PopMatters is an international online magazine of cultural criticism that covers many aspects of popular culture.
PopMatters международный электронный журнал, охватывающий многие аспекты современной популярной культуры.
There are two aspects to this paradox.
Этот парадокс имеет два аспекта.
Two aspects of that calculation are critical.
Два аспекта этих расчетов имеют наибольшее значение.
228. Two aspects, however, require further attention.
228. Тем не менее два аспекта требуют дополнительного рассмотрения.
This state of affairs has two aspects.
Такое положение дел характеризуется двумя аспектами.
Two aspects of the fund need attention.
Два аспекта, касающиеся этого фонда, требуют нашего внимания.
13. The fifth chapter covers specific aspects of confidence building measures as they apply to outer space.
13. В главе V анализируются конкретные аспекты мер по укреплению доверия применительно к космическому пространству.
The pomp of the Catholic church is like a blanket or poetry which covers all its aspects.
Великолепие Католической церкви походит на поэзию которая охватывает все эти таинства.
... The two covers are the only mis step though here.
Диск выпущен в 2004 году на лейбле Polydor.
Two important sustainable water sector development aspects are
качество, эффективность и транспарентность управления сектором водоснабжения
There are two substantive aspects to these reforms.
Это в основном касается двух аспектов.
And so there's two aspects to the orbital.
Существуют два различных аспекта орбитали.
The park covers 235.88 km², and consists of two main areas.
Национальный парк занимает территорию 235,88 км², открыт в 1994 году.
89. There were two aspects that required further clarification.
89. При этом необходимо внести два уточнения.
Two aspects of the draft resolution were especially commendable.
Особенно отрадными являются следующие два аспекта этого проекта резолюции.
This backstopping covers operational, political, military, humanitarian, legal, logistical, financial, personnel and other administrative aspects of peace keeping operations.
Такая поддержка охватывает оперативные, политические, военные, гуманитарные, правовые аспекты, аспекты, связанные с материально техническим обеспечением, финансовые, кадровые и другие административные аспекты операций по поддержанию мира.
Covers all substantive and administrative aspects of the project, focusing on the delivery of project outputs, their timeliness and relevance.
Охватывает все основные и административные аспекты проекта с уделением особого внимания осуществлению проектных мероприятий, их своевременности и актуальности.
There are two other disturbing aspects to the drone affair.
Есть еще два беспокоящих аспекта в деле о беспилотном самолете.
... Military doctrine has two aspects social political and military technical.
Военная доктрина затрагивает интересы всех государственных структур, всего общества и всех граждан.
Two further aspects of the subject need to be addressed.
Необходимо рассмотреть еще два аспекта этого вопроса.
There are two aspects to the readjustment of family policies.
Есть два аспекта корректирования семейной политики.
Our reservations pertain to two aspects of the draft resolution.
Наши замечания касаются двух аспектов проекта резолюции.
The dry season only covers two months of the year (September and October) while the wet season covers the remainder of the year.
Для города характерен очень короткий сухой сезон (только 2 месяца сентябрь и октябрь), и очень продолжительный сезон дождей (все остальные месяцы).
Classical and Quantum Gravity is a peer reviewed journal that covers all aspects of gravitational physics and the theory of spacetime.
Classical and Quantum Gravity научный журнал, посвящённый гравитации и теории относительности.
The relevant series of directives (ST AI 189 and addenda) also covers other aspects of the publications policy of the Organization.
Соответствующие серии инструкций (SТ АI 189 и addenda) также охватывают и другие аспекты политики Организации в области публикаций.
One of the two aspects of this problem are very intriguing.
Один из двух аспектов этой проблемы очень интригует
92. The work of ILO had two aspects normative and technical.
92. Оратор далее подчеркивает, что деятельность МОТ включает два аспекта нормативный и технический.
My point is that there were two aspects to the exchange.
На мой взгляд, в этом обмене присутствовало два момента.
It covers all aspects of public administration, and the formulation and implementation of policy at the international, national, regional and local levels.
Оно охватывает все аспекты государственного управления, а также разработку и осуществление политики на международном, национальном, региональном и местном уровнях.
In addition to the military field, CSCE covers a wide range of other aspects which contribute to security and confidence in Europe.
Помимо военной области, СБСЕ занимается также целым рядом других направлений, имеющих отношение к содействию безопасности и укреплению доверия на европейском континенте.
But there are two other aspects of liquidity management that deserve attention.
Но существует два других аспекта управления ликвидностью, которые заслуживают внимания.
France's approach to this subject within the European Union has two aspects.
В своем подходе к этому вопросу в рамках Европейского союза Франция руководствуется двумя аспектами.
Two non recurrent publications selected aspects of the international statistical system (annual).
Две непериодические публикации отдельные аспекты международной статистической системы (ежегодно).
As regards technology, attention needs to be given to two separate aspects.
В области технологии следует уделять внимание следующим двум отдельным аспектам.
There are mainly two aspects of our work which require equal attention.
В нашей работе имеются два главных аспекта, требующих к себе одинаково пристального внимания.
Well, the key is motivation, and there are two aspects to it.
Ключом является мотивация, а у нее два аспекта.

 

Related searches : Covers Aspects - Two Aspects - Covers All Aspects - Covers Two Thirds - From Two Aspects - In Two Aspects - This Covers - That Covers - Standard Covers - Price Covers - Section Covers - Nipple Covers - Manual Covers