Translation of "covers two aspects" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It covers different aspects of Aviation sphere. | В нем рассматриваются различные аспекты деятельности авиации. |
Album covers Two covers of this album exist. | Существует два варианта оформления обложки этого альбома. |
(Covers all aspects of conditions of service, namely, mission subsistence | (включая все аспекты условий службы, а именно суточные для членов миссии, |
The problem has two aspects. | У этой проблемы есть два аспекта. |
The two aspects were inseparable. | Эти два аспекта являются неотделимыми друг от друга. |
Informed should imply that information is provided that covers (at least) the following aspects | термин осознанное подразумевает предоставление информации (по крайней мере) по следующим аспектам |
Two aspects, however, are already visible. | Однако два аспекта уже заметны. |
The Specification and Description Language covers five main aspects structure, communication, behavior, data, and inheritance. | SDL охватывает пять основных аспектов структуру, коммуникацию, поведение, данные и наследование. |
Part 1 covers the registration of two letter codes. | Часть 1 содержит регистрацию двухбуквенных кодов. |
PopMatters is an international online magazine of cultural criticism that covers many aspects of popular culture. | PopMatters международный электронный журнал, охватывающий многие аспекты современной популярной культуры. |
There are two aspects to this paradox. | Этот парадокс имеет два аспекта. |
Two aspects of that calculation are critical. | Два аспекта этих расчетов имеют наибольшее значение. |
228. Two aspects, however, require further attention. | 228. Тем не менее два аспекта требуют дополнительного рассмотрения. |
This state of affairs has two aspects. | Такое положение дел характеризуется двумя аспектами. |
Two aspects of the fund need attention. | Два аспекта, касающиеся этого фонда, требуют нашего внимания. |
13. The fifth chapter covers specific aspects of confidence building measures as they apply to outer space. | 13. В главе V анализируются конкретные аспекты мер по укреплению доверия применительно к космическому пространству. |
The pomp of the Catholic church is like a blanket or poetry which covers all its aspects. | Великолепие Католической церкви походит на поэзию которая охватывает все эти таинства. |
... The two covers are the only mis step though here. | Диск выпущен в 2004 году на лейбле Polydor. |
Two important sustainable water sector development aspects are | качество, эффективность и транспарентность управления сектором водоснабжения |
There are two substantive aspects to these reforms. | Это в основном касается двух аспектов. |
And so there's two aspects to the orbital. | Существуют два различных аспекта орбитали. |
The park covers 235.88 km², and consists of two main areas. | Национальный парк занимает территорию 235,88 км², открыт в 1994 году. |
89. There were two aspects that required further clarification. | 89. При этом необходимо внести два уточнения. |
Two aspects of the draft resolution were especially commendable. | Особенно отрадными являются следующие два аспекта этого проекта резолюции. |
This backstopping covers operational, political, military, humanitarian, legal, logistical, financial, personnel and other administrative aspects of peace keeping operations. | Такая поддержка охватывает оперативные, политические, военные, гуманитарные, правовые аспекты, аспекты, связанные с материально техническим обеспечением, финансовые, кадровые и другие административные аспекты операций по поддержанию мира. |
Covers all substantive and administrative aspects of the project, focusing on the delivery of project outputs, their timeliness and relevance. | Охватывает все основные и административные аспекты проекта с уделением особого внимания осуществлению проектных мероприятий, их своевременности и актуальности. |
There are two other disturbing aspects to the drone affair. | Есть еще два беспокоящих аспекта в деле о беспилотном самолете. |
... Military doctrine has two aspects social political and military technical. | Военная доктрина затрагивает интересы всех государственных структур, всего общества и всех граждан. |
Two further aspects of the subject need to be addressed. | Необходимо рассмотреть еще два аспекта этого вопроса. |
There are two aspects to the readjustment of family policies. | Есть два аспекта корректирования семейной политики. |
Our reservations pertain to two aspects of the draft resolution. | Наши замечания касаются двух аспектов проекта резолюции. |
The dry season only covers two months of the year (September and October) while the wet season covers the remainder of the year. | Для города характерен очень короткий сухой сезон (только 2 месяца сентябрь и октябрь), и очень продолжительный сезон дождей (все остальные месяцы). |
Classical and Quantum Gravity is a peer reviewed journal that covers all aspects of gravitational physics and the theory of spacetime. | Classical and Quantum Gravity научный журнал, посвящённый гравитации и теории относительности. |
The relevant series of directives (ST AI 189 and addenda) also covers other aspects of the publications policy of the Organization. | Соответствующие серии инструкций (SТ АI 189 и addenda) также охватывают и другие аспекты политики Организации в области публикаций. |
One of the two aspects of this problem are very intriguing. | Один из двух аспектов этой проблемы очень интригует |
92. The work of ILO had two aspects normative and technical. | 92. Оратор далее подчеркивает, что деятельность МОТ включает два аспекта нормативный и технический. |
My point is that there were two aspects to the exchange. | На мой взгляд, в этом обмене присутствовало два момента. |
It covers all aspects of public administration, and the formulation and implementation of policy at the international, national, regional and local levels. | Оно охватывает все аспекты государственного управления, а также разработку и осуществление политики на международном, национальном, региональном и местном уровнях. |
In addition to the military field, CSCE covers a wide range of other aspects which contribute to security and confidence in Europe. | Помимо военной области, СБСЕ занимается также целым рядом других направлений, имеющих отношение к содействию безопасности и укреплению доверия на европейском континенте. |
But there are two other aspects of liquidity management that deserve attention. | Но существует два других аспекта управления ликвидностью, которые заслуживают внимания. |
France's approach to this subject within the European Union has two aspects. | В своем подходе к этому вопросу в рамках Европейского союза Франция руководствуется двумя аспектами. |
Two non recurrent publications selected aspects of the international statistical system (annual). | Две непериодические публикации отдельные аспекты международной статистической системы (ежегодно). |
As regards technology, attention needs to be given to two separate aspects. | В области технологии следует уделять внимание следующим двум отдельным аспектам. |
There are mainly two aspects of our work which require equal attention. | В нашей работе имеются два главных аспекта, требующих к себе одинаково пристального внимания. |
Well, the key is motivation, and there are two aspects to it. | Ключом является мотивация, а у нее два аспекта. |
Related searches : Covers Aspects - Two Aspects - Covers All Aspects - Covers Two Thirds - From Two Aspects - In Two Aspects - This Covers - That Covers - Standard Covers - Price Covers - Section Covers - Nipple Covers - Manual Covers